費伯雄

《醫方論》~ 卷一 (13)

回本書目錄

卷一 (13)

1. 參蘆散

人參蘆(研為末)

水調下一、二錢。或加竹瀝和服。

化痰清火,頗為平穩,但用以湧吐,恐力尚不逮也。

白話文:

人參的根莖(研成粉末)

用水調和後服用一、二錢。或者加入竹瀝一起服用。

這可以化痰清火,效果相對溫和,但如果用來催吐,恐怕力度還不夠。

2. 梔子豉湯

梔子十四枚,淡豉四合

服令微吐。

白話文:

梔子十四枚,淡豆豉四合。

服用後會有輕微的嘔吐。

注中治傷寒汗吐下後,虛煩不眠,懊憹身熱等症。「汗吐下後」一語,宜善體會,蓋言或汗後,肌表雖解而裡熱未除;或吐後,痰氣雖平,而陽邪未去;或下後,里滯雖退而表邪未清。乃指一節而言,並非謂三法並用之後也。

白話文:

《注》中治療傷寒病,通過發汗、催吐、下瀉等方法後,出現虛煩失眠、煩躁不安、身體燥熱等症狀。「汗吐下後」一句,應仔細理解,意思是說,或者是在發汗之後,雖然肌表已經解除了病邪,但裡熱還沒有消除;或者是在催吐之後,痰氣雖然已經平息,但陽邪還沒有去除;或者是在下瀉之後,裡面的滯留之邪雖然已經退去,但表面的病邪還沒有清除。這句話是指其中一項治療方法之後出現的症狀,並不是說這三種方法都用過之後。

今人死煞句下,往往誤認三法並施,雖有壯夫,豈能堪此?且三法並用之後,豈尚有餘邪未清者乎?不參活句,謬以千里矣!仲景用梔子,令上焦之熱邪委宛而下;用豆豉以開解肌理。真超凡入聖之方,其各種加減之法,亦俱有精義,不得草草讀過。

白話文:

現在有些人一遇到死血或瘀血,往往誤以為三種方法一起使用,即使是大力士,也無法承受啊!而且三種方法都用過之後,哪裏還會有剩下的邪氣沒有清除乾淨的?不參照活血的句子,誤解就大了!仲景使用梔子,讓上焦的熱邪委婉地下降;使用豆豉來打開和疏通肌肉紋理。真是超凡入聖的方劑,各種加減的方法,也都有精妙的道理,不能草草讀過。

3. 稀涎散

皂角四挺(去皮弦炙),白礬一兩

共為末,溫水調下五分,或加藜蘆。

白話文:

皂角四根(去掉外皮和內部的纖維後烤炙),白礬一兩。

一起研磨成粉末,用溫水調服五分,或者可以加入藜蘆。

治上焦用湧吐之法,此義本之《內經》,而方則出於仲景。古人體氣壯實,不妨用之,後世機心日開,嗜欲日甚,元氣大傷,稟受甚薄,一經湧吐,汗而且喘,百變叢生。後人不敢輕用,蓋亦慎重之道。即如稀涎散,性最猛烈,用以救猝急痰症,方足以斬關奪門,然尚有醒後緩投藥餌,痰不可盡攻之戒!可知虛人及尋常之症不可輕用吐法也。

白話文:

治療上焦的方法是用催吐的方法,這種方法的理論依據來自《內經》,而方劑則出自仲景。古人體質強壯,使用這種方法並無妨礙,但後世的人心機日益巧妙,嗜慾日益強烈,元氣大傷,稟賦薄弱,一旦用湧吐方法,就會汗出氣喘,引發各種變證。所以後人不輕易使用這種方法,這也是慎重之道。比如稀涎散,藥性最猛烈,用於搶救痰症急性發作,可以迅速打開通道,但醒後仍要緩和用藥,痰不可完全攻盡。由此可知體虛的人和普通病症不可輕易使用催吐方法。

4. 乾霍亂吐方

燒鹽,熱童便

三飲而三吐之。

痧症至元而始著。元以前,但有霍亂之名,無所謂「痧症」也。欲吐不得,欲瀉不得,陰陽顛倒,氣閉血凝,症極危險,故不可進藥餌穀食。燒鹽、童便以吐之是也。然必須外用針刺人中、少商、委中、舌尖等處,再用手揉其穴,令血能多出,則毛竅方開,而氣始得漸達。或用香附末、廣艾炒溫,熨臍之四旁亦佳。

白話文:

痧症從元朝開始被明確記載。在元朝之前,只有霍亂之名,並沒有「痧症」這個說法。患者會有想吐又吐不出來、想瀉又瀉不出來的情況,陰陽顛倒、氣閉血凝,病情極其危險,所以不能進藥、食物。用燒鹽、童便催吐的方法是正確的。但是,必須同時使用針灸刺激人中、少商、委中、舌尖等穴位,然後用手揉壓這些穴位,讓血液大量流出,毛孔才能打開,氣才能逐漸通暢。或者使用香附末、廣艾炒熱,熨敷肚臍的四周,也有效。

5. 大承氣湯

大黃四兩(酒洗),芒硝三合,枳實五枚,厚朴半斤

先煎樸、實,將熟內大黃,煮二、三沸,傾碗內和芒硝服。

白話文:

大黃四兩(用酒洗過),芒硝三合,枳實五枚,厚朴半斤

攻下之法,原因實症俱備,危在旦夕,失此不下,不可復救。故用斬關奪門之法,定難於俄頃之間,仲景所以有急下存陰之訓也。乃後人不明此義,有謂於攻下藥中,兼行生津潤導之法,則存陰之力更強,殊不知一用生津滋潤之藥,則互相牽制,而盪滌之力輕矣!此譬如寇盜當前,恣其焚掠,所過為墟,一旦聚而殲之,然後人得安居,而元氣可以漸復。是去實可以保陰,乃相因之理,方得「存」字真解。

白話文:

如果一定要攻下實症,是因為病情危急,如果不趕快治療就會錯失良機,無法挽回。因此,才使用斬關奪門的方法,在短時間內解決問題。仲景也因此有急下存陰的說法。但是後人不明瞭這個道理,有人認為在攻下藥物中,同時加入生津潤導的藥物,就可以增強存陰的力量。其實不知道,一旦使用生津滋潤的藥物,就會互相牽制,導致攻下實症的能力減弱。這就像面對強盜,任由他們燒殺掠奪,到處都是廢墟,一旦聚集起來把強盜殲滅,人們才能安居樂業,元氣也可以慢慢恢復。去除實症就可以保住陰液,這是相輔相成的道理,才能真正理解「存」字的含義。

並非謂攻實即是補陰,並可於攻下中寓養陰法也。仲景制大承氣湯,用枳實開上焦,用厚朴通中焦,芒硝理下焦,而以大黃之善走者統率之,以盪滌三焦之堅實,正聚寇盡殲之大法。而又恐藥力太猛,非可輕投,故又有欲用大承氣,先與小承氣之訓。夫以仲景之神靈,豈尚待於先試,實恐後人審症未確,藉口成法,孟浪輕投,不得不諄諄告誡,此實慎重民命之婆心也。

白話文:

攻下實證不一定是補陰,攻下法中也可以涵養陰法。張仲景配製大承氣湯,用枳實疏通上焦,用厚朴疏通中焦,芒硝理順下焦,用大黃的走竄通利之性統率羣藥,來盪滌三焦的堅實,這正是聚殲所有敵寇的大法。又怕藥力太猛,不能輕易投用,所以又有先用小承氣湯來試探體質的指示。以張仲景的神靈之術,難道還需要先試,實是因為擔心後人診斷不精確,藉口成法,孟浪輕投,不得不諄諄告誡,這實在是重視民命、關心病人的婆心啊!

至於三陰多可下之症,三陽惟正陽明可下,少陽必不可下,而陽明中夾有太陽、少陽症者,亦斷不可下。惟太陽症脈緊、惡寒、無汗、腹痛者,乃陰氣凝結營分,亦可用溫、用下。細看方書,宜下忌下之條,慎重斟酌,始為得之。

白話文:

至於三陰病證,多可以使用瀉下的方法治療,而在三陽病證中,只有陽明病可以瀉下,少陽病絕對不能瀉下,而陽明病中夾雜有太陽病、少陽病的症狀時,也不能瀉下。只有太陽病證脈搏緊繃、怕冷、沒有汗、腹痛時,纔是陰氣凝結於營分,也可用溫和瀉下的方法治療。仔細查看方書中關於宜瀉、忌瀉的條目,慎重地斟酌考慮,纔能有所心得。