費伯雄

《醫方論》~ 卷一 (8)

回本書目錄

卷一 (8)

1. 黃耆鱉甲散

黃耆(蜜炙),鱉甲(炙),天冬五錢,秦艽,柴胡,地骨皮三錢,桑白皮,紫菀,半夏二錢五分,茯苓三錢,芍藥,生地黃,知母,甘草(炙)三錢五分,人參,桔梗,肉桂一錢五分

姜煎。

此方過於繁雜不足法也。

白話文:

黃耆(用蜂蜜炒過)、鱉甲(炒過)、天冬各五錢,秦艽、柴胡、地骨皮各三錢,桑白皮、紫菀、半夏各二錢五分,茯苓三錢,芍藥、生地黃、知母、甘草(炒過)各三錢五分,人參、桔梗、肉桂各一錢五分。

用水加生薑煎煮服用。

這個藥方組成太過複雜,不值得效法。

2. 秦艽鱉甲散

鱉甲(炙)一兩,秦艽,知母,當歸,柴胡,地骨皮一兩,烏梅一個,青蒿五葉

風為天之氣,中人最速,鬱而為熱,固當清散,但深入骨里者,千萬中無一二,蓋骨蒸乃陰虛,非外風在骨也

白話文:

炙鱉甲一兩、秦艽一兩、知母一兩、當歸一兩、柴胡一兩、地骨皮一兩、烏梅一個、青蒿五片。

風邪是自然界的氣候變化,侵入人體速度很快,鬱積久了就會化熱。本來應該用清熱疏散的藥物來治療,但風邪深入到骨頭裡面的情況,一千個人裡面也難得有一兩個。會出現骨蒸這種情況,多半是因為陰虛,而不是外來的風邪跑到骨頭裡面去了。

3. 益氣聰明湯

黃耆,人參五錢,葛根,蔓荊子三錢,白芍,黃柏二錢(如有熱煩亂,春月漸加,交夏倍之。如脾虛去之,熱淋少用),升麻錢半,炙甘草一錢

臨臥服。

此方重脾胃而兼治肝腎,立意最精,但升麻似乎過重,酌減其半亦可以升清開竅矣。

白話文:

黃耆和人參各用五錢,葛根和蔓荊子各用三錢,白芍和黃柏各用二錢(如果有發熱煩躁的症狀,春天時要逐漸增加黃柏的用量,到了夏天要加倍使用。如果脾胃虛弱就要去除黃柏,如果是熱淋病,黃柏則要少量使用),升麻用一錢半,炙甘草用一錢。

在睡覺前服用。

這個方子的重點在於調理脾胃,同時也兼顧治療肝腎,立意非常精妙,只是升麻的用量似乎有點過多,酌情減半也是可以達到升清開竅的效果。

4. 羊肉湯

當歸,白芍,牡蠣(煅)一兩,龍骨(煅)五錢,生薑二兩,附子(炮)二兩,桂枝七錢五分

每服一兩,羊肉四兩,加蔥白煮服。

此方斂陰生陽,補虛固脫,色色周到,洵為佳制。

白話文:

用當歸、白芍、煅燒過的牡蠣各一兩,煅燒過的龍骨五錢,生薑二兩,炮製過的附子二兩,桂枝七錢五分。

每次服用時,取藥材一兩,搭配羊肉四兩,加入蔥白一起煮熟後服用。

這個藥方可以收斂陰氣、生發陽氣,有補虛固脫的功效,各方面都考慮周全,確實是很好的配方。

5. 發表之劑

6. 麻黃湯

麻黃(去節)三兩,桂枝二兩,杏仁七十枚(去皮尖),甘草一兩(炙用)

先煮麻黃數沸,去沫,內諸藥煎。熱服。覆取微汗,中病即止,不必盡劑。

仲景立方之祖,醫中之聖也。所著《傷寒》、《金匱》諸書,言言典要,為後人度盡金針。即如傷寒太陽一症,頭緒最繁,有風傷衛者,有寒傷營者,有風寒兩傷營衛者。不得其解,無所措手。今觀其用桂枝湯治風傷衛,用麻黃湯治寒傷營,大青龍湯治風寒兩傷營衛。劈分三項,開三大法門,後人察脈辨症,謹守成規,庶不至於僨事。

但仲景本為隨受隨發,冬月之正傷寒而設,非可以此法混施於春溫、溫疫等症。後人不明此理,一概混投,誤人實多。於是辨論者紛紛而起,遂將溫症寒症糾纏不已。愈辨愈明者固多,愈辨愈晦者亦不少。予則以為春溫歸春溫,溫疫歸溫疫,傷寒歸傷寒,各分門類劃然瞭然,不必互相引證,反使人多所惶惑也。

白話文:

麻黃湯

麻黃(去除莖節)三兩,桂枝二兩,杏仁七十枚(去除外皮和尖端),甘草一兩(烤過)。

先將麻黃煮幾次,去除浮沫,再加入其他藥材一起煎煮。趁熱服用。服用後蓋上被子,讓身體微微出汗,症狀減輕就停止服藥,不必全部喝完。

張仲景是開立處方的鼻祖,也是醫學界的聖人。他所著的《傷寒論》、《金匱要略》等書,每一句話都非常重要,為後人指明了方向。就拿傷寒太陽病來說,情況最為複雜,有風邪侵犯衛氣的,有寒邪侵犯營血的,也有風寒同時侵犯營衛的。如果不能理解清楚,就不知道該如何處理。現在看他用桂枝湯治療風邪侵犯衛氣,用麻黃湯治療寒邪侵犯營血,用大青龍湯治療風寒同時侵犯營衛。清楚地分成三種情況,開闢了三大治療方法,後人只要仔細觀察脈象、辨別症狀,謹慎地遵循這些法則,就不會犯下錯誤。

但是張仲景的處方原本是為了應對當時的情況,針對冬天真正的傷寒而設,不能將此方法混用在春溫、溫疫等疾病上。後人不明瞭這個道理,一概混用,誤診誤治的情況很多。因此,各種辨論紛紛出現,把溫病和寒病混淆在一起。越辯越清楚的人固然很多,越辯越糊塗的也不少。我認為春溫就歸春溫,溫疫就歸溫疫,傷寒就歸傷寒,應該各自區分清楚,不必互相引用、互相佐證,反而會讓人更加疑惑。