底本北京大學圖書館掃描本

《萬氏女科》~ 卷之一 (4)

回本書目錄

卷之一 (4)

1. 經水多少

瘦人經水來少者,責其血虛少也,四物加人參湯主之。

人參,歸身,川芎,白芍,生地,香附(童便浸,炒),炙草(各一錢)

薑棗引。

肥人經水來少者,責其痰礙經隧也,用二陳加芎歸湯主之。

陳皮,白茯,歸身,川芎,香附(童便浸炒),枳殼(炒,各一錢),半夏(泡七次,八分),甘草(五分),滑石(二分)

白話文:

如果體型瘦弱的人月經量少,是因為血虛所致,可以用四物湯加人參來治療。藥方包括人參、川芎、白芍、生地、香附(用童尿浸泡後炒)、炙甘草(各一錢),用薑棗引導服用。

而如果體型肥胖的人月經量少,是因為痰濕阻滯經絡所致,可以用二陳湯加川芎、人參來治療。藥方包括陳皮、白茯苓、人參、川芎、香附(用童尿浸泡後炒)、枳殼(炒,各一錢)、半夏(泡七次,八分)、甘草(五分)、滑石(二分)。

姜引。

凡經水來太多者,不問肥瘦,皆屬熱也,四物加芩連湯主之。

歸身,白芍(酒洗),知母,條芩,黃連(各一錢),川芎,生地(各五分),黃柏(七分)

兼服三補丸。

白話文:

姜引

凡是經水過多的人,不論體型肥瘦,都是因為身體裡有熱氣導致的。可以用四物加芩連湯來治療。

藥方如下:

歸身、白芍(用酒洗過)、知母、條芩、黃連(各一錢),川芎、生地(各五分),黃柏(七分)。

同時可以服用三補丸。

2. 經水紫色淡色

色紫者熱也,四物加香附黃連湯主之。

歸尾,川芎,赤芍,生地,香附(童便浸),黃連(炒),生草,牡丹皮(各一錢)

煎服。

色淡者虛也,八物湯主之。

人參,白朮,白茯,歸身,川芎,白芍,熟地,黃耆,香附(童便浸,各一錢),炙草(五分)

白話文:

紫色代表著熱症,可以服用四物加香附黃連湯治療。

配方:歸尾、川芎、赤芍、生地、香附(用童子尿浸泡)、黃連(炒)、生草、牡丹皮(各一錢)。

煎煮後服用。

淡色則代表著虛症,可以服用八物湯治療。

配方:人參、白朮、白茯苓、歸身、川芎、白芍、熟地、黃耆、香附(用童子尿浸泡,各一錢)、炙甘草(五分)。

薑棗引。更常服地黃丸。

以上各例調經之法,並宜於經候行時,連進十餘服,則下次經候自不愆矣。若丸藥,則宜常久服之,乃效。

白話文:

姜棗引導劑。經常服用 地黃丸 。

對於上述各種調經方法,在月經來潮時連續服用十餘次,則下一次月經自然不會延遲 。如果是藥丸,則應長期持續服用纔能有效果。

3. 經閉不行

婦人女子,經閉不行,其候有三:乃脾胃傷損,飲食減少,氣耗血枯而不行者,法當補其脾胃,養其氣血,以待氣充血生,經自行矣。不可妄用通經之劑,則中氣益損,陰血益干,致成癆瘵之疾而不可救。所謂索千金於乞丐,棰楚日加,徒斃其生而已。一則憂愁思慮,惱怒怨恨,氣鬱血滯,而經不行者,法當開鬱氣、行滯血而經自行。

苟用補劑,則氣得補而益結,血益凝聚,致成癥瘕脹滿之疾,所謂養虎自遺患也。一則軀肢迫寒,痰涎壅滯,而經不行者,法當行氣導痰,使經得行。斯謂之良工矣。

如因脾胃傷損,血枯不行者,用加減補中益氣湯主之。

白話文:

婦人女子經閉不行,其候有三:

第一種情況: 女子脾胃受損,飲食減少,導致氣血虧虛,月經停閉。治療方法: 應當補益脾胃,滋養氣血,待到氣血充盈,月經自然會來。切忌亂用通經藥物, 否則會加重脾胃損傷,陰血更虛,最終導致癆瘵(類似於現在的肺結核)等難以救治的疾病。就像向乞丐索取千金,而且還不斷鞭打他,只會加速他的死亡一樣。

第二種情況: 女子憂愁思慮、惱怒怨恨,導致氣鬱血滯,月經停閉。治療方法: 應當疏解鬱氣,活血化瘀,使月經自然來潮。不可使用補益藥物, 否則會加重氣滯血瘀,導致癥瘕(腫瘤)脹滿等疾病,如同養虎為患,自遺禍害。

第三種情況: 女子身體寒冷,痰涎阻塞,導致月經停閉。治療方法: 應當行氣化痰,使月經暢通無阻。這才是真正精通醫術的良醫。

如果因脾胃受損,血枯不行,可以用加減補中益氣湯治療。

人參,白朮(各二分),炙耆,柴胡(各七分),炙草(五分),歸身,白芍(酒洗),川芎,陳皮(各七分),神麯(炒),麥芽(炒,各五分)

薑棗引。更宜服前參朮大補丸、烏雞丸,以經行為度。

如因氣鬱血閉不行者,用開鬱二陳湯主之。

白話文:

方劑中包含人參、白朮各二分,炙甘草五分,炙耆、柴胡各七分,歸身、白芍(酒洗)、川芎、陳皮各七分,神麴(炒)、麥芽(炒)各五分,以薑棗引。此外,更宜服用參朮大補丸、烏雞丸,劑量依個人情況而定。

若因氣鬱血閉導致經行不暢,則宜服用開鬱二陳湯。

陳皮,白茯苓,蒼朮,香附(童便浸),川芎(各一錢),半夏(泡,炒),青皮,莪朮(煨),檳榔(各七分),甘草,木香(各五分)

姜引。更宜服四制香附丸,以經行為度,此丸乃婦人常用之要藥也。

四制香附丸

白話文:

陳皮、白茯苓、蒼朮、香附(用童子尿浸泡)、川芎各一錢,半夏(用清水浸泡後炒)、青皮、莪朮(煨)、檳榔各七分,甘草、木香各五分,用生薑引藥服用。更適合服用四制香附丸,以經期為服用時間,此丸是婦女常用的重要藥物。

香附(一斤,淨,杵,分四制,酒、醋、鹽水、童便各浸三日,焙研),天台烏藥(八兩)

共末,醋糊為丸,白湯下。

如因痰者,用前蒼莎導痰丸主之。更服上開鬱二陳湯,去莪朮,加枳殼一錢,服之。

有愆期未嫁之女,偏房失寵之妾,寡居之婦,庵院之尼,欲動而不能得遂,憾憤而不能得信,多有經閉之疾。含羞強忍,不欲人知,致成癆瘵之病,終不可救者,宜用四制香附丸、參朮大補丸,攻補兼行,庶幾可瘳。此七情之變,無以法治者也。

白話文:

將香附一斤洗淨,搗碎後分成四份,分別浸泡於酒、醋、鹽水和童便中,各浸泡三天,取出烘乾研磨成粉末。再將八兩天台烏藥研磨成粉末,與香附粉混合,用醋糊製成丸子,用白湯送服。

如果病症是由痰引起的,可以先服用蒼莎導痰丸治療。之後再服用去掉了莪朮,並加入一錢枳殼的二陳湯。

對於因情感因素導致經閉的女子,例如未婚女子、失寵的妾室、寡婦、尼姑等,她們因內心壓抑、怨恨難解,長期忍耐導致身體虛弱,甚至發展成癆瘵病,難以醫治。建議服用四制香附丸和參朮大補丸,以攻補兼治,或能使病情緩解。這種因七情所致的病症,需要根據實際情況,採用適切的療法。

有經閉不行,骨蒸潮熱,脈虛者,增損八物柴胡湯主之。

人參,白茯(各一錢),炙草(五分),歸身,白芍(酒拌炒),生地,麥冬,知母,北柴胡

有汗加地骨皮,無汗加牡丹皮各一錢,竹葉十五皮,煎服。

凡婦人血虛有熱者,皆可服之。如熱太甚,服此不平者,加黑乾薑一錢,神效。

有經閉發熱,咽燥唇乾,脈實者,用四物涼膈散主之。

白話文:

如果女人月經閉止,骨頭發熱,潮熱盜汗,脈搏虛弱,可以用柴胡湯治療。柴胡湯的藥方包括人參、白茯苓、炙甘草、當歸、白芍(用酒拌炒)、生地黃、麥冬、知母、北柴胡。如果病人出汗,可以加地骨皮;如果不出汗,可以加牡丹皮,每樣一錢,再加竹葉十五片,煎水服用。凡是婦女血虛有熱症的,都可以服用此方。如果熱症太嚴重,服用此方後症狀不見好轉,可以加黑乾薑一錢,效果顯著。如果女人月經閉止,發熱,咽喉乾燥,嘴唇乾裂,脈搏實強,可以用四物涼膈散治療。

歸身,川芎,赤芍,生地,黃芩(酒炒),黃連(酒炒),山梔(酒炒),連翹,桔梗(各一錢),生草,薄荷葉(各五分),淡竹葉(十皮)

凡血實形盛,脈有力者,皆可服之。

白話文:

這是一張中藥方劑,裡面包含了以下藥材:

  • 歸身:一錢
  • 川芎:一錢
  • 赤芍:一錢
  • 生地:一錢
  • 黃芩(酒炒):一錢
  • 黃連(酒炒):一錢
  • 山梔(酒炒):一錢
  • 連翹:一錢
  • 桔梗:一錢
  • 生草:五分
  • 薄荷葉:五分
  • 淡竹葉:十皮

這方藥適合血實形盛,脈有力的人服用。

解釋:

  • 血實形盛: 指血液充盈,身體狀態較為強健。
  • 脈有力: 指脈搏強勁有力。
  • 一錢、五分、十皮: 都是古代藥方中常用的重量單位,需要換算成現代的重量單位才能用藥。

注意事項:

  • 中藥的服用需謹慎,請在醫師的指導下使用。
  • 此方僅供參考,具體用藥需根據個人情況而定。