底本北京大學圖書館掃描本

《萬氏女科》~ 卷之三 (8)

回本書目錄

卷之三 (8)

1. 產後眼見黑花昏眩

問云:云者何?曰:惡露未盡,敗血流入肝經,肝經開竅於目,故眼見黑花。諸風振掉,皆屬肝木,故為昏眩。用前清魂散加牡丹皮一錢,煎服如前。

白話文:

病人問道:“雲”是什麼意思呢?醫生回答說:“這是因為產後還沒有排乾淨惡露,流進了肝經,而肝經與眼睛有關聯,所以會看到黑色的斑點。各種類型的眼震和頭暈都是由肝臟引起的,因此出現模糊不清的情況。可以使用前面提到的「清魂散」加上「牡丹皮」一兩,按照先前的方法煮來服用。”

2. 產後脅痛

問云:云者何?曰:此亦敗血流入肝經,厥陰之脈,循行脅肋,故為脅痛。證有虛實,宜分治之,不可誤也。如脅下脹,手不可按,是瘀血也,宜去其血,芎歸瀉肝湯主之。

歸尾,川芎,青皮,枳殼,香附(便浸),紅花,桃仁(各二錢)

水煎,入童便一鍾,酒一鍾服。

如脅下痛,喜人按,其氣閃動肋骨,狀若奔豚者,此去血太多,肝臟虛也。當歸地黃湯主之。

白話文:

問: 所謂「云」指的是什麼?

答: 這也是因為敗血流入肝經,厥陰之脈沿著脅肋部位行走,所以會導致脅痛。此症有虛實之分,應當分別治療,不可混淆。

若脅下脹痛,用手按壓時疼痛難忍,這是瘀血的症狀,應該以去血為法,芎歸瀉肝湯主治。

芎歸瀉肝湯組成:

  • 歸尾、川芎、青皮、枳殼、香附(先浸泡) 、紅花、桃仁(各二錢)

用法: 水煎服,加入童便一鍾(約 200 毫升)、酒一鍾(約 200 毫升)。

若脅下疼痛,喜人按壓,氣息閃動肋骨,如同奔豚一般,這是因為去血太多,肝臟虛弱所致。當歸地黃湯主治。

歸身,白芍,熟地(俱酒洗),人參,甘草,陳皮,桂(各錢半)

薑棗引,水煎。

白話文:

將白芍、熟地(都用酒洗過)、人參、甘草、陳皮、桂枝各取半錢,以生薑和紅棗引藥,水煎服。

3. 產後不語

問云:云者何?曰:人心有七孔三毛。產後虛弱,敗血停積,閉於心竅,神志不能明瞭,故多昏瞶。又心氣通於舌,心氣閉則舌強不語。七珍散主之。

人參,石菖蒲,生地,川芎(各一錢),細辛(三錢),防風(五分),辰砂(研,五分)

水煎,調辰砂,食後服。

又有語言不清,含糊蹇澀者,蓋心主血,血去太多,心血虛弱,舌乃心之苗,其血不能上榮於舌,萎縮卷短,語之不出也。加味參麥散主之。

白話文:

問: 所謂的「云」是什麼意思呢?

答: 人心有七竅,三毛。產婦因生產後虛弱,導致敗血停積,阻塞心竅,神志無法明朗,因此常昏昏沉沉。又因心氣與舌頭相通,心氣閉塞就會導致舌頭僵硬,無法言語。 [七珍散] 可以治療此症。

[七珍散] 方劑:

  • 人參、石菖蒲、生地、川芎(各一錢)
  • 細辛(三錢)
  • 防風(五分)
  • 辰砂(研磨,五分)

用法: 水煎,加入研磨過的辰砂,飯後服用。

另有一種情況: 若產婦言語不清,含糊不清,說話艱澀,這是因為心主血,生產後失血過多,導致心血虛弱,而舌頭是心的苗,其血無法上榮於舌,舌頭萎縮捲縮,因此無法發出聲音。 [加味參麥散] 可以治療此症。

人參,麥冬,歸身,生地,炙草,石菖蒲(各一錢),五味子(十三粒),獖豬心(一個,劈開)

水二盞,煮至一盞半,去心入藥,煎七分,食後服。又治怔忡有效。

白話文:

準備人參、麥冬、歸身、生地、炙草、石菖蒲各一錢,五味子十三粒,豬心一個(剖開)。用水兩碗,煮至一碗半,去心放入藥材,煎至七分,飯後服用。此方還可有效治療心悸。

4. 產後暴崩

問云:云者何?曰:產後衝任已傷,氣血未復;或恣欲勞動胞脈;或食辛熱鼓動相火;或因惡露未盡,固澀太速,以致停留。一旦復行,須要詳審。先用四物湯倍加芎歸,再加人參,作大劑服之,扶其正氣,然後隨其所傷,加減調治。

因於房勞者,本方加黃耆、炙草、阿膠(炒)、艾葉同服。

因於辛熱者,本方加白朮、白茯、甘草、黃連(炒)。

白話文:

問曰:「云者何?」

答曰:「產後衝任二脈已受損傷,氣血尚未恢復;或是過於勞累,傷及胞脈;或是飲食辛辣燥熱,助長相火;或是惡露未盡,卻急於收斂,導致瘀血停滯。一旦惡露恢復正常,需仔細審察病情。

首先,以四物湯加倍當歸、川芎,再加入人參,製成大劑量服用,以扶持正氣。然後,根據具體的受傷情況,加減藥物進行調治。

若因房事勞累所致,則在原方中加入黃耆、炙甘草、阿膠(炒)、艾葉同服。

若因辛辣燥熱所致,則在原方中加入白朮、白茯苓、甘草、黃連(炒)。」

因於劫澀者,本方加香附、桃仁。

崩久不止,只用本方調十灰散服之。蓋崩本非輕病,產婦得之,是謂重虛,尤不可忽也。

白話文:

如果病人是因血瘀導致經血不通,可以在方劑中加入香附和桃仁。

如果崩漏時間很久,可以單獨使用本方配合十灰散服用。因為崩漏並非小病,產婦患上此病,說明身體虛弱,更不能輕視。

5. 產後瘕塊

問云:云者何?曰:此惡露不盡之害也。蓋由新產惡露不來;或來不盡;或產婦畏藥,雖有痛苦,強忍不言;或主人與醫堅執產後虛補之說,不可輕用去血之藥;以致敗血停留,久而不散,結聚成塊,依附子宮,妨礙月水,阻絕嗣息,夭其天年。欲治此者,必用丸藥以漸磨之,非湯散旬日之力。

熟地(二兩),香附(醋製,四兩),山茱萸(去核,二兩),牡丹皮(去木,一兩五錢),桂(一兩),歸身(二兩),川芎(二兩),三稜(醋煮煨,一兩),莪朮(醋煮煨,一兩),九肋鱉甲(去肋,醋炙枯,一兩),桃仁(另研,一兩),五靈脂(一兩五錢),玄胡素(炒),破故紙(炒,各一兩),木香(一兩)

白話文:

問: 所謂「云」是什麼意思?

答: 這指的是惡露不盡的危害。這是因為產婦新產後惡露沒有排出,或者排出不完全;也有可能是產婦害怕吃藥,即使身體感到不適,也強忍著不說;還可能是產婦家屬和醫生堅執產後虛補的說法,認為不能輕易使用去血的藥物,導致瘀血積聚在子宮內,久久不散,形成血塊,附著在子宮上,影響月經,阻礙生育,甚至縮短壽命。

想要治療這種情況,必須用丸藥慢慢地化解,不能用湯藥或散劑短期內見效。

藥方:

  • 熟地(二兩)
  • 香附(醋製,四兩)
  • 山茱萸(去核,二兩)
  • 牡丹皮(去木,一兩五錢)
  • 桂(一兩)
  • 歸身(二兩)
  • 川芎(二兩)
  • 三稜(醋煮煨,一兩)
  • 莪朮(醋煮煨,一兩)
  • 九肋鱉甲(去肋,醋炙枯,一兩)
  • 桃仁(另研,一兩)
  • 五靈脂(一兩五錢)
  • 玄胡素(炒)
  • 破故紙(炒,各一兩)
  • 木香(一兩)

注:

  • 藥材的劑量需要根據患者的體質和病情進行調整。
  • 藥材的炮製方法會影響藥物的功效,需遵照專業醫師的指示。

蜜丸。每空心服五十丸,白朮陳皮湯下。

此證惟坐馬丹方見效如神。瓦楞子破瘕聖藥也。萬氏未注此一方,或者因方駭眾,故不注耶。

白話文:

服用蜜丸,每次空腹服五十丸,用白朮陳皮湯送服。這種病症只有用坐馬丹方才能藥到病除,瓦楞子是破除瘕積的聖藥。萬氏醫書中沒有記載這個方子,可能是因為方子太過神奇,所以不敢記載吧。

6. 產後玉戶不斂

問云:云者何?曰:女子初產,身體纖柔,胞戶窄小,子出不快,乃致拆裂,漸次潰爛,日久不斂。宜內服十全大補湯,外又用敷藥。

白芨,白龍骨,訶子肉,爛蜂殼,黃柏(炒,等分)

為細末。先用野紫蘇煎洗,拭乾,以此藥搽之,即效。又烏龜殼入干夜合草於內塞滿,燒煙燻之自合。

白話文:

問:「云」是什麼意思?

**答:**女子初次生產,身體虛弱纖細,子宮口狹小,導致孩子出生緩慢,進而引起撕裂傷,逐漸潰爛,時間久了也不癒合。應該內服十全大補湯,外用敷藥。

藥方:

白芨、白龍骨、訶子肉、爛蜂殼、黃柏(炒,各等量)

將以上藥材研磨成細末。先用野紫蘇煎水洗淨傷口,擦乾,再用藥末塗抹,效果顯著。也可以將烏龜殼內塞滿干夜合草,燒煙燻之,有助於傷口癒合。