底本北京大學圖書館掃描本

《萬氏女科》~ 卷之三 (6)

回本書目錄

卷之三 (6)

1. 產後泄瀉

問云:云者何?曰:產後中氣虛損,寒邪易侵,若失調理,外傷風寒,內傷生冷,以致脾胃疼痛,泄瀉不止,理中湯主之。如泄不止者再加肉豆蔻(麵包煨),共末,蜜丸,米飲下。

白話文:

有人問說:“雲”是什麼意思呢?回答說:生產之後,人體中的氣力會受到損害,容易被寒冷入侵,如果沒有好好照顧自己,就會在外面受凍、在裡面吃太多冰涼的食物,導致胃和脾臟痛得不得了,拉肚子也停不下來,可以用“理中湯”治療。如果還是止不住拉肚子的話,可以再加上一些用麪粉烘烤過的肉豆蔻粉末,做成藥丸,用水送服。

2. 產後痢疾

問云:云者何?曰:濕多成泄,暴注下迫,皆屬於熱。赤白痢者,乃濕熱所為也。故赤者屬熱,自小腸而來;白者屬濕,從大腸而來。俗云:赤為熱,白為寒,非也。無積不成痢,蓋由產母平日不肯忌口,傷於飲食,停滯於中,以及中氣虛損,不能調理,宿積發動而為痢也。

亦有因子下之時,說腹中空虛,縱食雞蛋與雞之類以補虛,殊不知食飲自倍,脾胃乃傷,脾胃氣弱,難以克化,停滯而成痢也。務宜詳審斟酌,以施治法,庶不誤人矣。

如果新產之時,飲食過傷者,其症腹中脹痛,裡急窘迫,身熱口渴,六脈數實,宜下之。加味小承氣湯主之。

白話文:

有人問:「什麼是痢疾?」答:「濕氣過盛導致瀉痢,突然大量排泄物往下衝,都是屬於熱症。赤白痢疾,都是濕熱引起的。其中紅色屬於熱,從小腸而來;白色屬於濕,從大腸而來。民間常說紅色是熱,白色是寒,這是錯誤的。痢疾不是憑空而來,多半是因為產婦平時不忌口,飲食過度,食物積滯在體內,加上脾胃虛弱,無法正常消化,積滯發作而導致痢疾。

還有些人,在產後因為覺得肚子空虛,就大量食用雞蛋、雞肉等食物來補虛,卻不知道這樣反而會加重脾胃負擔,導致脾胃氣虛,消化能力下降,食物積滯而形成痢疾。一定要仔細觀察病情,根據病症選擇治療方法,以免誤治。

如果產婦在產後飲食過度,出現肚子脹痛、裡急後重、發熱口渴、脈象數而有力等症狀,就應該用瀉藥治療。可以服用加味小承氣湯來治療。

枳實(麩炒),厚朴(姜炒,各二錢),大黃(酒炒,二錢五分),檳榔(一錢半),炙草(一錢),生薑(三片)

水煎,熱服。以快便為度,中病即止。後用四君子湯加陳皮和之。

如新產後未有所傷,其症其脈與上卻同者,此宿食為病也,宜消而去之,枳實湯主之。

枳實(麩炒),木香,炙草(各一錢),厚朴(薑製,二錢),檳榔(一錢五分),生薑(三片)

白話文:

將麩炒枳實、姜炒厚朴(各二錢)、酒炒大黃(二錢五分)、檳榔(一錢半)、炙草(一錢)和生薑(三片)用水煎服,熱服,以大便通暢為度,病症消除即可停止服藥。之後再服用加入陳皮的四君子湯。

如果產婦沒有受傷,但症狀和脈象與上述相同,就是宿食導致的疾病,需要消食去積,可以用枳實湯治療。枳實湯的藥方為:麩炒枳實、木香、炙草(各一錢)、薑製厚朴(二錢)、檳榔(一錢五分)、生薑(三片)。

水煎服。快利為度,後以四君子湯加陳皮和之。

如無新舊食積,下痢赤白,腹痛窘迫,脈沉數者,此虛痢也。宜行氣和血為主,當歸芍藥湯主之。

歸身,白芍(酒),人參,白茯(各一錢),炙草,木香(各五分),枳殼(炒,七分),黑乾薑(二分),陳皮(一錢),烏梅(一個)

水煎,食前服。

如久痢不止者,此氣虛血少,腸滑不禁也,宜四君子湯加白芍、烏梅、罌粟殼、大棗主之。

白話文:

將藥材水煎服用,以快速見效為目標,之後再用四君子湯加入陳皮一起服用。如果沒有新舊積食,卻出現腹瀉、排泄物為赤白相間,肚子疼痛難忍,脈象沉而數,這屬於虛痢,應該以行氣和血為治療原則,服用當歸芍藥湯。

藥方如下:

當歸、白芍(酒制)、人參、白茯苓(各一錢)、炙甘草、木香(各五分)、枳殼(炒制,七分)、黑乾薑(二分)、陳皮(一錢)、烏梅(一個)

將藥材水煎,飯前服用。

如果腹瀉長期不癒,這屬於氣虛血少、腸道滑利失禁,應該服用四君子湯加入白芍、烏梅、罌粟殼、大棗來治療。

又有產後惡露不下,以致敗血滲入大腸而利鮮血者,腹中刺痛,里不急、後不重是也。用:

枳殼(麩炒,一錢半),荊芥穗(略炒,二錢五分)

水煎服,神效。

白話文:

又有一種情況是生產後惡露排不出來,導致敗血流入大腸而出現便血癥狀,腹部有刺痛感,但不是急性病或嚴重病症。使用以下藥方: 枳殼 (麵粉炒過,服用量為一兩半),荊芥穗 (略微炒過,服用量為二兩五錢) 用水煮沸後飲用,效果神奇。

3. 產後大便閉澀不通

問云:云者何?曰:人身之中,腐化糟粕,運行腸胃者,氣也;滋養津液,溉溝瀆者,血也,產後氣虛而不運,故糟粕壅滯而不行,血虛而不潤,故溝瀆乾澀而不流,大便不通,乃虛秘也。不可誤用下劑,反加閉澀,宜潤燥湯主之。

人參,甘草(各五分),歸身梢,生地,枳殼(各一錢),火麻仁(去殼捶碎,二錢),桃仁泥(二錢),檳榔(磨汁,五分)

白話文:

問曰:「云者何?」

答曰:「人體內部,腐敗的渣滓,在腸胃中運行的,是氣;滋養津液,灌溉經脈的,是血。產後氣虛不能運化,所以渣滓停滯而無法排出;血虛不能滋潤,所以經脈乾涸而無流通,大便不通,這就是虛秘。不可誤用下瀉的藥物,反而會加重便秘,宜用潤燥湯來治療。

潤燥湯組成:

  • 人參(五分)
  • 甘草(五分)
  • 歸身梢(一錢)
  • 生地(一錢)
  • 枳殼(一錢)
  • 火麻仁(去殼搗碎,二錢)
  • 桃仁泥(二錢)
  • 檳榔(磨汁,五分)」

先將上六味煎,後入桃泥末二錢,入檳榔汁服。

更用蘇麻粥

真蘇子(一合),火麻子(三合)

共擂爛,以水一盞,濾汁,又擂取汁,渣盡為度。用汁和粳米煮粥食之,甚效。老人虛秘,尤宜常用。

白話文:

先把前六味藥煎好,之後加入兩錢桃泥粉,再加入檳榔汁一起服用。

另外可以用蘇麻粥:取一合蘇子、三合火麻子,一起研磨成泥狀,加入一碗水過濾取汁,重複研磨取汁,直到渣滓全無。用得到的汁液和粳米煮粥食用,效果顯著。老年人虛弱便秘,尤其適合常吃。

4. 產後小便不通或短少

問云:云者何?曰:膀胱者,州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣。產後氣虛,不能運化流通津液,故使小便不通,雖通而亦短少也。勿作淋秘,輕用滲利之藥,其氣益虛,病亦甚,宜加味四君子湯主之。

人參,白朮,白茯,炙草,麥冬,車前子(各一錢),桂心(五分),姜(三片)

水煎,食前服。

又有惡露不來,敗血停滯,閉塞水瀆,小便不通,其症小腹脹滿刺痛,乍寒乍熱,煩悶不安,加味五苓散主之。

白話文:

膀胱是人體負責儲存和排泄水分的器官,氣血運行正常才能將水分運化排出。產後身體虛弱,氣血不足,導致水分無法正常運化排出,就會出現小便不暢或量少的情況。不要誤認為是尿路阻塞,輕易使用利水藥物,這樣會更傷氣血,加重病情。建議服用加味四君子湯,藥材包括人參、白朮、白茯苓、炙甘草、麥冬、車前子、桂心和薑,水煎服,飯前服用。

另外,如果產後惡露不來,瘀血阻滯,導致膀胱排泄受阻,也會出現小便不暢的情況,並伴有小腹脹滿刺痛、忽冷忽熱、煩躁不安等症狀。這種情況建議服用加味五苓散。

豬苓,澤瀉,白朮,茯苓,桂(各一錢),桃仁,紅花(各二錢)

水煎服。

白話文:

豬苓、澤瀉、白朮、茯苓、桂皮(各一錢)、桃仁、紅花(各二錢)

用水煎服。

5. 產後淋

問云:云者何?曰:此亦血去陰虛生內熱證也。蓋腎為至陰,主行水道,去血過多,真陰虧損,一水不足,二火更甚,故生內熱,小便成淋而澀痛也,加味導赤散主之。

生地,赤芍,木通(去皮),甘草梢,麥冬(去心),黃柏,知母,桂心(各一錢),燈心(四十七寸)

水煎,調益元散二錢服。

問:前言小便不通,後言淋閟,二證何別?曰:不通者屬氣虛不通,淋屬內熱澀痛,以此別之。

白話文:

**問:**請問“云”是什麼意思?

答:“云”指的是血液流失導致陰虛內熱的證候。

**解釋:**腎臟屬陰,主掌水液的運行。如果失血過多,就會導致真陰虧損,水液不足,而內火更旺盛,因此出現內熱,小便淋漓澀痛。

**治療:**可以使用加味導赤散來治療。

藥方:

  • 生地、赤芍、木通(去皮)、甘草梢、麥冬(去心)、黃柏、知母、桂心(各一錢)
  • 燈心(四十七寸)

**用法:**水煎服,可加入益元散二錢。

**問:**之前提到小便不通,現在又說淋閟,這兩種症狀有什麼區別?

**答:**小便不通是氣虛不通,而淋閟是內熱澀痛。這就是兩者的區別。