《萬氏女科》~ 卷之三 (3)
卷之三 (3)
1. 產後咳嗽
問云:云者何?曰:產後多因惡露上攻,流入肺經,乃成咳嗽。其症胸膈脹悶,宜服二母湯主之。
知母,貝母,白茯苓,人參(各一錢),杏仁,桃仁(各二錢)
水煎,食後溫服。
又曰:肺主氣,氣為衛,所以充皮毛,密腠理也。產後氣虛衛虛,皮毛不充,腠理不密,風寒襲之,先入於肺,亦成咳嗽。其症發熱、惡寒,鼻塞後重,或多噴嚏,鼻流清涕,旋覆花湯主之。
白話文:
產後咳嗽,通常是惡露向上衝到肺部引起的,會感到胸悶氣短。可以用二母湯治療,藥材包括知母、貝母、白茯苓、人參、杏仁、桃仁,水煎後飯後溫服。
另外,肺主氣,氣是人體的防禦力量,能保護皮膚和毛髮,使身體緊密無縫隙。產後體虛,抵抗力下降,容易被風寒侵入肺部,也會引起咳嗽。症狀包括發燒、怕冷、鼻塞、流鼻涕、打噴嚏,可以用旋覆花湯治療。
旋覆花,赤芍,前胡,半夏,荊芥穗,甘草,白茯苓,五味,麻黃(去根節),杏仁(各等分)
姜五,棗三引。煎服同前。有汗者,去麻黃加桂枝。
如咳久不止,涕唾稠黏,加味甘桔湯主之。
甘草,桔梗,款冬,貝母,前胡,枳殼,白茯苓,五味,麥冬(各等分),淡竹葉(十五皮)
煎服同前。
如產後吃鹽太早者,難治。
白話文:
旋覆花、赤芍、前胡、半夏、荊芥穗、甘草、白茯苓、五味子、麻黃(去根節)、杏仁(各等分),用生薑五片、大棗三枚引藥。煎煮方法同前。若病人有汗,則去掉麻黃,加入桂枝。
如果咳嗽久治不愈,痰液稠黏,可用加味甘桔湯治療。
甘草、桔梗、款冬花、貝母、前胡、枳殼、白茯苓、五味子、麥冬(各等分)、淡竹葉(十五片),煎煮方法同前。
若產婦產後過早吃鹽,則難以治癒。
2. 產後喉中氣急喘促
問云:云者何?曰:榮者血也,衛者氣也,內水流通,榮衛相隨。產後血下過多,榮血暴竭,衛氣無主,獨聚肺中,故令喘也。此名孤陽絕陰,最為難治,急取鞋底炙熱,於小腹上下熨之,次取奪命丹主之。
附子(炮,去皮臍,半兩),牡丹皮(去木),乾漆渣(炒煙盡,各一兩)
共末,用釅醋一升,大黃末一兩同熬成膏,和末為丸,梧子大。每服五十丸,溫酒下。
白話文:
問曰:「云」是什麼意思呢?
答曰:「榮」指的是血液,「衛」指的是氣。人體內的水分流通順暢,血液和氣就相互依附。產婦生產後,如果失血過多,血液大量流失,氣就沒有依附的血液,獨自聚集在肺部,就會導致喘不過氣。這種情況稱為「孤陽絕陰」,是最難治療的。
急救方法:
- 首先,用鞋底炙熱,在產婦的小腹上下熨燙。
- 其次,使用奪命丹治療。
奪命丹配方:
- 附子(炮製,去皮臍,半兩)
- 牡丹皮(去木質部分)
- 乾漆渣(炒至煙盡,各一兩)
將以上藥材研磨成粉末,用濃醋一升,加入大黃末一兩一起熬製成膏,再將藥粉與膏混合製成丸藥,每丸如梧子般大小。每次服用五十丸,溫酒送服。
又問,產後血入於肺,面赤發喘欲死者,參蘇飲主之。
人參(末,一兩),蘇木(二兩),水(三盞)
煎一盞(去木),人參末隨時加減服,效難盡述。
白話文:
又問,產婦生產後,血液跑到肺部,導致面色發紅、呼吸急促,快要死去的,可以用參蘇飲治療。
藥方:人參粉末一兩,蘇木二兩,水三碗。
煎煮成一碗(去藥渣),人參粉末可以根據情況隨時加減服用,療效難以全部描述。
3. 產後腰痛
問云:云者何?曰:女人之腎,胞脈所繫,產後下血過多則胞脈虛,脈虛則腎氣虛,腎主腰,故令腰疼,利腎地黃湯主之。其症隱隱痛。
熟地黃,歸身(酒),杜仲(鹽水炒焦),獨活,桂心,續斷(各一錢),生薑(三片),棗(二枚)
水煎,空心服。
又曰:敗血流入腎經,帶脈阻塞,有腰痛者,其症脹痛如刺,時作時止,手不可近,加味復元通氣散主之。
白話文:
問: 所謂「云」是什麼意思?
答: 女人腎臟是胞脈(子宮及周圍組織)的根本所在,生產後失血過多會導致胞脈虛弱,脈虛則腎氣虛弱。腎臟主管腰部,因此會造成腰痛。服用地黃湯可以補腎,主治此症。症狀表現為隱隱作痛。
藥方:
- 熟地黃(酒炙)
- 杜仲(鹽水炒焦)
- 獨活
- 桂心
- 續斷(各一錢)
- 生薑(三片)
- 棗(二枚)
以上藥材用水煎煮,空腹服用。
另有一說: 若產後惡血流入腎經,導致帶脈阻塞,也會出現腰痛,症狀表現為脹痛如刺,時而發作,時而停止,手碰觸會加重疼痛。此症宜服用加味復元通氣散治療。
歸身(酒),川芎,小茴(炒),破故紙(炒,捶),玄胡,牛膝,桂心(各一錢),丹皮(一錢)
水煎,木香五分,磨水和之,更調乳香、沒藥末各五分服。
有因產時起伏䦛䦟,挫閃腎氣及帶脈者,亦或腰疼,用上散方。
白話文:
用歸身酒,川芎、炒小茴、炒捶破故紙、玄胡、牛膝、桂心各一錢,丹皮一錢,水煎服。另外,取木香五分,磨成水,加入煎好的藥液中,再調入乳香、沒藥末各五分服下。這方適合產後因起伏勞累造成腎氣和帶脈受損,導致腰疼的女性。
4. 產後遍身疼痛
問云:云者何?曰:產時骨節開張,血脈流散,元氣衰弱,則經絡肉分之間,血多凝滯,骨節不利,筋脈不舒,故腰背不能轉側,手足不能屈伸而痛也。勿作風寒用汗之劑,宜趁痛散主之。
當歸(酒、全用),桂,白朮,牛膝(酒浸),黃耆,獨活,生薑(各一錢),炙草,薤白(各五分)
水煎服。
又有因新產氣虛,久坐多語,運動用力,遂致頭目昏眩,四肢疼痛,寒熱如瘧,自汗,名曰蓐勞。勿作傷寒,誤投汗劑,白茯苓散主之。
白話文:
問:「云」指的是什麼? 答:「云」指的是產婦生產時,骨骼關節會張開,血脈流散,元氣衰弱,導致經絡和肌肉之間的空間積聚了過多的血液,凝滯不通。因此,骨骼關節活動不便,筋脈不舒展,造成腰背難以轉動,手腳無法彎曲伸展而疼痛。不要用風寒濕邪引起的汗症治療方法,應該用「趁痛散」來治療。
方劑:
- 當歸(酒浸、全用)、桂枝、白朮、牛膝(酒浸)、黃耆、獨活、生薑(各一錢)
- 炙甘草、薤白(各五分)
水煎服。
**另外,**產婦因為生產後氣虛,長時間坐著,說話過多,或過度活動、用力,就會導致頭昏眼花,四肢疼痛,發冷發熱像瘧疾一樣,還伴有自汗。這種病症叫做「蓐勞」。不要誤以為是傷寒而使用發汗的藥物,應該用「白茯苓散」來治療。
白茯苓,歸身,川芎,桂心,白芍(酒炒),黃耆(炙),人參,熟地(各一錢),獖豬腰子(一對,去脂膜,切片)
煎湯一盞,去腎,姜三片,棗二枚引,同藥煎服。
予按蓐勞之證,或因臨產之時,生理不順,憂恐思慮,內傷其神,輾轉䦛䦟,外勞其形,內外俱傷,形神皆瘁;或因新產之後,氣血未復,飲食未充,起居無度,語言不止,調攝失宜,情欲失禁,外感風寒,內傷飲食,漸成羸疲,百病俱作。苟非良工妙劑,鮮有不成癆瘵而斃者。
白話文:
茯苓、川芎、桂心、白芍(酒炒)、黃耆(炙)、人參、熟地(各一錢),豬腰子(一對,去脂膜,切片)。將這些藥材煎成一碗湯,加入腎臟、薑片三片、紅棗兩枚,一同煎煮服用。
我觀察到產後虛弱的症狀,可能是因為生產時生理狀況不順,或是產婦過度憂慮、思慮過度,損傷了精神,又加上勞累过度,導致身心俱疲;也有可能是產後氣血尚未恢復,飲食不足,起居不規律,說話過多,沒有好好調養,導致性慾失控,或者外感風寒、飲食不當,逐漸變得虛弱,百病纏身。如果不使用好的藥方,很容易就會變成癆病而死。
必宜常服十全大補湯。又早用地黃丸加歸身、牛膝、肉蓯蓉(去甲酒洗)、五味、柏子仁各二兩;日服人參白朮散,作丸服之,常煮腰子粥以助之,大效。
腰子粥煮法:取獖豬腰子一對,去脂膜薄切如柳葉大,用鹽酒拌合一時,水三盞,粳米三合,瓦罐煮粥,入蔥、花椒末,調和得宜,食之。
白話文:
應該經常服用十全大補湯。早上服用地黃丸,並加入歸身、牛膝、肉蓯蓉(用酒去甲洗淨)、五味子、柏子仁各兩錢;每天服用人參白朮散,製成丸劑服用。經常熬煮腰子粥輔助,效果顯著。
腰子粥的煮法:取新鮮豬腰子一對,去除脂肪和薄膜,切成柳葉大小,用鹽酒拌勻,加入三碗水和三合米,用瓦罐熬煮成粥,加入蔥花和花椒末調味即可食用。