《萬氏女科》~ 卷之二 (4)
卷之二 (4)
1. 妊娠痢疾
凡孕婦痢疾,以清熱和胎、行氣養血為主。虛坐努力者,防其損胎,當歸黃芩芍藥湯主之。
當歸,白芍,黃芩,黃連,白朮,枳殼,白茯,陳皮,生地,甘草(生,各一錢),木香(五分),烏梅(一個)
水煎,空心服。
痢久不止,黃連阿膠湯主之。
黃連(炒),阿膠(炒,各一錢),木香(七分),乾薑(炒,五分),人參,白朮,白茯(各一錢),炙草(五分),烏梅(三個)
薑棗引。水煎,食前服。
白話文:
對於懷孕期間罹患痢疾的女性,治療應以清熱、調和胎兒狀況、行氣及滋養血液為主要原則。對於那些因痢疾而虛弱且排便困難,可能對胎兒造成影響的情況,我們會使用當歸黃芩芍藥湯來進行治療。
當歸黃芩芍藥湯的成分包括:當歸、白芍、黃芩、黃連、白朮、枳殼、白茯苓、陳皮、生地、甘草(生)、木香和烏梅。這些藥材需用水煎煮,然後在空腹時服用。
若痢疾持續時間長且無法停止,則改用黃連阿膠湯進行治療。
黃連阿膠湯的成分包括:炒黃連、炒阿膠、木香、炒乾薑、人參、白朮、白茯苓、炙甘草以及烏梅。這些藥材需用水煎煮,並在飯前服用,同時需配合薑棗一起使用。
2. 子懸
孕婦五六個月以後,胎氣不和,上湊心腹,脹滿疼痛者,謂之子懸,紫蘇飲主之。
紫蘇,陳皮,大腹皮,川芎,白芍,歸身(各一錢),人參(五分),炙草(五分),姜(五片),蔥白(七寸)
水煎,食前服。
白話文:
在懷孕的大約五六個月之後,如果胎兒狀況與母體不協調,導致影響到心臟和腹部,造成脹滿或疼痛的情況,我們稱這種現象為「子懸」,可以使用紫蘇飲來處理。
紫蘇、陳皮、大腹皮、川芎、白芍、當歸身(每種各一錢)、人參(五分)、炙甘草(五分)、生薑(五片)、蔥白(七寸)
將上述材料用水煎煮,然後在飯前服用。
3. 子煩
孕婦心驚膽怯,終日煩悶不安者,謂之子煩,人參麥冬散主之。
人參,茯苓,黃芩,麥冬,知母,炙草,生地(各等分),竹茹(一大團)
水煎,食前服。
白話文:
【子煩】
懷孕的婦女如果出現心驚膽顫、整天感到煩悶不安的情況,我們稱之為「子煩」。這種情況可以使用「人參麥冬散」來調理。
人參、茯苓、黃芩、麥冬、知母、炙甘草、生地(以上藥材用量相等),再加一大團的竹茹。
將這些藥材用水煎煮,然後在飯前服用。
4. 子癇
孕婦忽然眩暈卒倒,口噤不能言,狀如中風,須臾即醒,醒而復發,此名子癇。乃氣虛挾痰挾火證也,清神湯主之。
人參,白朮,白茯,白芍,炙耆,炙草,麥冬,歸身(各等分)
薑棗引。水煎,食遠服。兼服壽星丸。
琥珀壽星丸,寧神定志,去風化痰。
天南星一斤(掘地作坑,深二尺,用炭火二十斤於坑內燒紅,去炭掃淨,用好酒五升澆之,將南星趁熱放坑內,用瓦盆急蓋定,以黃泥封固,經一宿取出,焙乾為末),入琥珀末一兩,硃砂末五錢,和勻,以生薑自然汁,煮麵糊熟,再入獖豬心血三個,攪勻,和末為丸,硃砂為衣。每服五十丸,人參煎湯下,日服三次,神效。
白話文:
【子癇】
懷孕的婦女突然感到頭暈目眩,甚至昏倒,嘴巴緊閉無法說話,看起來就像是中風一樣,但過了一會兒又清醒過來,然而醒來後不久,這種症狀又再度發生,這種情況稱為子癇。這是由於氣血虛弱,加上痰火旺盛所導致的病症,治療上可以使用清神湯。
藥方成分包括:人參、白朮、白茯苓、白芍、炙耆、炙甘草、麥冬、當歸身,這些成分的份量是相等的。
用薑和棗作為引子,用水煎煮,飯後服用,同時也可以服用壽星丸。
琥珀壽星丸,有安神定志,袪風化痰的功效。
製造方法如下:取一斤的天南星,先在地上挖一個深度約二尺的坑,然後在坑內放入二十斤的炭火,等到炭火燒紅後,將其移除並掃淨坑底,接著倒入五升的好酒,趁著坑底還熱時,將天南星放入坑內,再用瓦盆迅速蓋住,並以黃泥密封,經過一夜後取出,烘乾後磨成粉末。加入一兩的琥珀粉末和五錢的硃砂粉末,混合均勻後,再加入生薑的自然汁液,以及用麪糊煮熟的獖豬心血,攪拌均勻,和藥粉一起揉成丸狀,外層裹上硃砂。每次服用五十粒,用人參煎煮的湯水送服,每天服用三次,效果極佳。
5. 子腫
孕婦面目、身體、四肢浮腫者,此胎水泛溢,謂之子腫,加味五皮湯主之。
大腹皮,桑白皮(炒),生薑皮,茯苓皮,白朮,紫蘇(莖葉,各一錢)
棗去核,引。水煎,服時以木香磨濃汁三匙,入內同服。
白話文:
當孕婦的臉部、身體或是四肢出現浮腫的情況,這被認為是胎兒導致的水分瀰漫,我們稱之為「子腫」,這種情況可以使用改良版的五皮湯來處理。
藥方成分如下:大腹皮、炒過的桑白皮、生薑皮、茯苓皮、白朮、以及紫蘇的莖和葉(每種都是一錢)。
另外,要去掉棗的核,作為輔助藥材。將上述藥材用水煎煮,服用時,要加入三匙已研磨濃厚的木香汁一同飲用。
6. 子氣
孕婦自六七個月以來,兩足腫大,行步艱難,腳指間有黃水出,此名子氣,亦多有之。不須醫治,至生子之後,其腫自消。甚者茯苓湯主之。
白茯苓,白朮,陳皮,香附,烏藥(各一錢),炙草(五分),紫蘇(五分),木瓜(三片)
姜引。水煎,空心腹。
孕婦腹大有水氣者,亦名子腫,鯉魚湯主之。
白朮(三錢),白茯苓(一錢半),歸身,白芍(各一錢),陳皮(五分),活鯉魚(一個,煮汁一盞半,去魚),加生薑(五片)
煎七分,空心服。
白話文:
【子氣】
懷孕婦女從第六、七個月開始,雙腳可能出現浮腫,行走變得困難,甚至腳趾之間會滲出黃色液體,這種現象稱為「子氣」,在懷孕期間是常見的。通常不需要特別治療,等到生產後,腳部的浮腫自然就會消失。然而,如果情況嚴重,可以服用茯苓湯來緩解。
所需藥材有:白茯苓、白朮、陳皮、香附、烏藥(每種各一錢)、炙草(五分)、紫蘇(五分)、木瓜(三片)。
用薑作為引子,用水煎煮,空腹時服用。
懷孕婦女腹部腫大且有水氣的現象,也稱為「子腫」,這種情況可以使用鯉魚湯來處理。
所需藥材有:白朮(三錢)、白茯苓(一錢半)、當歸身、白芍(每種各一錢)、陳皮(五分)、活鯉魚(一條,煮成約一盞半的汁液後去掉魚肉)、再加入生薑(五片)。
煎煮至剩下七分量,空腹時服用。
7. 子滿
孕婦至七八個月,其胎長大,腹大腹滿,逼迫子戶,坐臥不安,謂之子滿,束胎飲主之。
白朮,黃芩,蘇葉,枳殼,大腹皮(各一錢半),砂仁(和殼者略炒,五分),炙草(三分)
姜引。水煎,空心服。
白話文:
當孕婦懷孕到了七、八個月時,因為胎兒逐漸長大,腹部會顯得很大且有飽脹感,這會對下體產生壓迫,導致孕婦坐立難安,這種現象稱為「子滿」,可以使用一種名為束胎飲的藥方來調理。
此藥方包含:白朮、黃芩、蘇葉、枳殼、大腹皮(以上每種藥材各一錢半)、砂仁(連殼一起炒一下,用量約五分)、炙草(用量三分)。
用薑作為輔助食材。將這些藥材用水煎煮,空腹服用。