底本北京大學圖書館掃描本

《萬氏女科》~ 卷之二 (3)

回本書目錄

卷之二 (3)

1. 妊娠中風

太乙者,冬至日在坎,正北;立春日在艮,東北;春分日在震,正東;立夏日在巽,東南;夏至日在離,正南;立秋日在坤,西南;秋分日在兌,正西;立冬日在乾,西北。故太乙移宮之日,即八節日,天必應之以風雨。其風自此方而來為正風,不能傷人。如自沖方而來,謂之虛風,中人即病。

中其皮毛經絡者,則發寒熱,頭項身體皆痛,或肌肉頑痹;中其筋骨者,則拘攣僵直;中其臟腑者,則卒倒昏悶,口眼喎斜,手足瘈瘲,口噤不語。孕婦得此,不可用常治中風之法,只以補虛安胎為本,兼用搜風之劑,增損八物湯主之。

八物內用,歸身、甘草炙,加黃芩、黃耆炙、羌活、防風、秦艽各一錢。

薑棗引。水煎,多服,以平為期。

白話文:

這段文字談的是懷孕期間遇到風邪的處理方式。太乙是古代用來表示冬至、立春、春分等節氣時地球在宇宙中的方位。每當這些節氣到來,天空往往會有風雨現象。從該方位吹來的風稱為正風,一般不會對人體造成傷害。然而,如果風從相反的方向來襲,被稱為虛風,人體一旦受到影響就會生病。

若這種風邪影響到皮膚、毛髮、經絡,人體會出現寒熱交錯、頭頸及全身疼痛,或者肌肉麻木僵硬的情況;如果影響到筋骨,則會引起抽搐和僵直;若是侵入臟腑,則可能導致突然昏厥、口眼歪斜、手腳抽搐、口齒不清等症狀。對於懷孕的女性,遭遇這種情況不能採用一般的治療中風的方法,應以滋補元氣、安胎為主,同時輔以祛風的藥材,並使用改良版的八物湯進行治療。

在八物湯中,使用當歸身、炙甘草,另加入黃芩、炙黃耆、羌活、防風、秦艽各一錢。

用薑棗作為引子,用水煎煮,多次服用,直到病情平穩為止。

2. 妊娠中暑

凡盛暑時,中其暑熱之毒者,其症發熱而渴,自汗,精神昏憒,四肢倦怠少聘,清暑和胎飲主之。

黃耆(炙),炙草,人參,白朮,黃芩,黃連,知母,麥冬(各一錢),五味(十二粒)

煎服。

白話文:

在酷熱的季節裡,如果受到暑熱的侵害,會出現發燒、口渴、自發性出汗、精神恍惚、四肢無力且容易疲倦的症狀。對於這種因懷孕期間中暑的情況,可以服用清暑和胎飲來治療。

所需藥材及其份量如下:炙黃耆、炙甘草、人參、白朮、黃芩、黃連、知母、麥冬(每種各一錢),五味子(十二粒)。

將上述藥材煎煮後服用。

3. 妊娠中濕

凡孕婦或早行感霧露之氣,或冒雨,或久居下濕之地,或大汗出取冷水浴之。其症發熱、骨節煩痛,身體重著,頭痛,鼻塞,黃芩白朮湯主之。

條芩,白朮(各五錢),蘇葉(二錢五分),姜(五片)

水煎服。

白話文:

凡是孕婦如果太早外出而接觸到霧氣,或是淋了雨,或是長時間住在潮濕的地方,或是大量出汗後用冷水洗澡。這些情況可能會導致發燒、關節疼痛,身體沉重不適,頭痛,鼻塞等症狀,這時可以使用黃芩白朮湯來治療。

所需的藥材有:黃芩和白朮各五錢,蘇葉二錢五分,薑五片,

將這些藥材用水煎煮後服用。

4. 妊娠咳嗽

如初得之,惡風寒、發熱、鼻塞聲重,或鼻流清涕者,宜發散,加減參蘇飲主之。

人參,紫蘇,陳皮,白茯,甘草,桔梗,枳殼,前胡,黃芩(各一錢)

姜引,薄荷葉少許。水煎,食後服,得微汗而解。

久嗽不已,謂之子嗽,引動其氣,恐其墮胎,人參阿膠散主之。

人參,白朮,白茯,炙草,蘇葉,阿膠(炒),桔梗(各等分)

水煎,食後服。

白話文:

[懷孕期間的咳嗽問題]

如果剛開始有咳嗽症狀,同時感到畏風怕冷、發燒、鼻塞且聲音沙啞,或是有流清水樣的鼻涕,這時適合用發汗的方式來治療,可以服用調整過的參蘇飲。

藥方成分包括:人參、紫蘇、陳皮、白茯苓、甘草、桔梗、枳殼、前胡、黃芩(每種藥材各約三克)。

加入生薑和少量的薄荷葉,用水煎煮,飯後服用,服用後微微出汗即能緩解症狀。

若長時間咳嗽不止,這種情況被稱為子嗽,因為咳嗽可能影響到胎兒,甚至導致流產,這時應服用人參阿膠散來調理。

藥方成分包括:人參、白朮、白茯苓、炙甘草、紫蘇葉、炒阿膠、桔梗(各藥材份量均等)。

用水煎煮,飯後服用。

5. 妊娠瘧疾

凡孕婦病瘧,不可輕用截藥,恐致損胎,柴胡知母湯主之。

柴胡(一錢半),人參,黃芩,知母,白朮(各一錢),甘草(五分),歸身(一錢)

薑棗引。水煎,多服,以平為期。

如瘧久不退轉甚者,宜與截之,七聖散主之。經云有故無殞,此之謂也。

柴胡,黃芩,炙草,知母,常山(酒炒),草果仁(一錢半),烏梅(去核,三個)

水酒各半煎。臨發,五更服。宜露一宿,湯溫服。忌生冷、雞魚。

白話文:

對於懷孕的女性若患有瘧疾,不能隨便使用強烈的治療方式或藥物,因為這可能會傷害到胎兒。應該使用柴胡知母湯來進行調理。

藥方成分包括:柴胡(1.5錢)、人參、黃芩、知母、白朮(各1錢)、甘草(0.5錢)、當歸身(1錢)。

以薑和棗作為引子,用水煎煮後服用,要多喝,直到病情穩定為止。

如果瘧疾持續不見好轉甚至情況更加嚴重,那時候才考慮使用較強的治療方式,這種情況下應使用七聖散。

藥方成分包括:柴胡、黃芩、炙甘草、知母、常山(酒炒)、草果仁(1.5錢)、烏梅(去核,三個)。

用等量的水和酒一起煎煮,於發作前的五更時段服用。最好在室外露宿一夜再服用,且要確保湯藥溫熱。在治療期間,避免食用生冷食物及雞魚等食物。

6. 妊娠霍亂

其症心腹絞痛,上吐下瀉,用前四味紫蘇和胎飲加藿香葉、陳皮各一錢,砂仁(炒)五分,薑棗引,水煎。

白話文:

這病症的表現為心臟和腹部劇烈疼痛,同時伴有嘔吐和腹瀉。治療方式是使用一種名為紫蘇和胎的藥方,並加入藿香葉、陳皮各約3.75公克,砂仁(炒過的)約1.875公克。在煎煮藥材時,需加入薑和棗作為輔助,用水煎煮後服用。

7. 妊娠泄瀉

凡孕婦泄瀉,以補中安胎為主,用四君子湯加白芍一錢。更分寒熱治之,如發熱而渴者為熱,本方加條芩一錢;不渴者為寒,本方加炒乾姜五分,並用烏梅一個為引,水煎服。

如渴瀉久不止者,用四君子湯加白芍(酒炒)、訶子肉、乾薑(炒)、烏梅(去核)二個,水煎,皆食前服。

如久瀉大渴者,人參白朮散主之。

人參,白朮,白茯,炙草(各一錢),藿香(五分),木香,乾薑(二錢五分)

作大劑,水煎,頻頻與之,以代湯水,效。

白話文:

對於懷孕期間的婦女發生腹瀉的情況,治療主要以補中氣及安胎為原則,可服用四君子湯並添加一錢的白芍。

需進一步根據患者體質的寒熱來調整藥方。如果患者有發燒且口渴的症狀,這代表體內有熱,應在基本藥方上再加一錢的黃芩;若無口渴的症狀,代表體質偏寒,則應在基本藥方上加五分的炒乾薑,同時使用一個烏梅作為引導,用水煎煮後服用。

若腹瀉伴隨口渴長時間不止,可用四君子湯加上經酒炒過的白芍、訶子肉、炒乾薑以及去核的兩個烏梅,用水煎煮,在飯前服用。

對於長期腹瀉且極度口渴的患者,可以使用人參白朮散做為主要治療。

該藥方包含:人參、白朮、白茯苓、炙甘草各一錢,藿香五分,木香、乾薑二錢五分。

將這些藥材組成大劑量,用水煎煮,頻繁地服用,可以替代飲用水,效果顯著。