底本北京大學圖書館掃描本

《萬氏女科》~ 卷之二 (3)

回本書目錄

卷之二 (3)

1. 妊娠中風

太乙者,冬至日在坎,正北;立春日在艮,東北;春分日在震,正東;立夏日在巽,東南;夏至日在離,正南;立秋日在坤,西南;秋分日在兌,正西;立冬日在乾,西北。故太乙移宮之日,即八節日,天必應之以風雨。其風自此方而來為正風,不能傷人。如自沖方而來,謂之虛風,中人即病。

中其皮毛經絡者,則發寒熱,頭項身體皆痛,或肌肉頑痹;中其筋骨者,則拘攣僵直;中其臟腑者,則卒倒昏悶,口眼喎斜,手足瘈瘲,口噤不語。孕婦得此,不可用常治中風之法,只以補虛安胎為本,兼用搜風之劑,增損八物湯主之。

白話文:

太乙移宮與風病

太乙,指的是冬至日位於坎位,正北方;立春日位於艮位,東北方;春分日位於震位,正東方;立夏日位於巽位,東南方向;夏至日位於離位,正南方;立秋日位於坤位,西南方;秋分日位於兌位,正西方;立冬日位於乾位,西北方向。

因此,太乙移宮的日子,也就是八個節氣,天必然會以風雨來應和。風從這個方位吹來,就是正風,不會傷害人。若從對應的方位吹來,就稱為虛風,人就會生病。

虛風如果侵犯到皮膚、毛髮、經絡,就會出現發寒發熱、頭項身體疼痛,或肌肉僵硬麻痺。虛風如果侵犯到筋骨,就會出現拘攣僵直。虛風如果侵犯到臟腑,就會突然昏倒,神智不清,口眼歪斜,手足抽搐,口不能言語。

孕婦患上虛風,不能用治療一般中風的方法,應該以補虛安胎為本,同時使用祛風的藥劑,可以用增損八物湯來治療。

八物內用,歸身、甘草炙,加黃芩、黃耆炙、羌活、防風、秦艽各一錢。

薑棗引。水煎,多服,以平為期。

白話文:

將歸身、炙甘草各一錢,再加入炙黃耆、黃芩、羌活、防風、秦艽各一錢,以薑棗水煎服,服用多次,直至身體恢復正常為止。

2. 妊娠中暑

凡盛暑時,中其暑熱之毒者,其症發熱而渴,自汗,精神昏憒,四肢倦怠少聘,清暑和胎飲主之。

黃耆(炙),炙草,人參,白朮,黃芩,黃連,知母,麥冬(各一錢),五味(十二粒)

煎服。

白話文:

凡是盛夏時分,受到暑熱之毒侵襲的人,症狀會出現發熱、口渴、自汗、精神昏沉、四肢倦怠無力,此時可以用「清暑和胎飲」來治療。

這個藥方由以下藥材組成:

  • 黃耆(炙)(1錢)
  • 甘草(炙)(1錢)
  • 人參(1錢)
  • 白朮(1錢)
  • 黃芩(1錢)
  • 黃連(1錢)
  • 知母(1錢)
  • 麥冬(1錢)
  • 五味子(12粒)

將上述藥材煎煮後服用。

3. 妊娠中濕

凡孕婦或早行感霧露之氣,或冒雨,或久居下濕之地,或大汗出取冷水浴之。其症發熱、骨節煩痛,身體重著,頭痛,鼻塞,黃芩白朮湯主之。

條芩,白朮(各五錢),蘇葉(二錢五分),姜(五片)

水煎服。

白話文:

凡是懷孕的婦女,如果早起外出,接觸了霧氣或露水,或者淋雨,或者長時間居住在潮濕的地方,或者出汗後馬上用冷水洗澡,都有可能導致以下症狀:發熱、關節疼痛、身體沉重、頭痛、鼻塞。這時候可以用黃芩白朮湯來治療。

黃芩和白朮各五錢,蘇葉二錢五分,薑五片。

用清水煎服。

4. 妊娠咳嗽

如初得之,惡風寒、發熱、鼻塞聲重,或鼻流清涕者,宜發散,加減參蘇飲主之。

人參,紫蘇,陳皮,白茯,甘草,桔梗,枳殼,前胡,黃芩(各一錢)

姜引,薄荷葉少許。水煎,食後服,得微汗而解。

久嗽不已,謂之子嗽,引動其氣,恐其墮胎,人參阿膠散主之。

白話文:

剛開始感冒時,容易怕風寒、發燒、鼻塞聲音沉重,或是流清鼻涕,這時應該要散寒解表。可以使用加減參蘇飲,它包含人參、紫蘇、陳皮、白茯苓、甘草、桔梗、枳殼、前胡、黃芩(各一錢),再加薑引、薄荷葉少許。水煎服用,飯後喝,稍微出汗即可痊癒。

如果咳嗽很久不癒,叫做子嗽,容易引動氣機,擔心會造成流產,可以使用人參阿膠散。

人參,白朮,白茯,炙草,蘇葉,阿膠(炒),桔梗(各等分)

水煎,食後服。

白話文:

這是一種古方藥物組合,包括了人參、白朮、白茯苓、炙甘草、蘇葉、阿膠和桔梗。每種材料都是相等份量。

這種配方需要用清水煮沸,然後在進餐之後服用。

5. 妊娠瘧疾

凡孕婦病瘧,不可輕用截藥,恐致損胎,柴胡知母湯主之。

柴胡(一錢半),人參,黃芩,知母,白朮(各一錢),甘草(五分),歸身(一錢)

薑棗引。水煎,多服,以平為期。

如瘧久不退轉甚者,宜與截之,七聖散主之。經云有故無殞,此之謂也。

柴胡,黃芩,炙草,知母,常山(酒炒),草果仁(一錢半),烏梅(去核,三個)

水酒各半煎。臨發,五更服。宜露一宿,湯溫服。忌生冷、雞魚。

白話文:

如果懷孕的女性得了瘧疾,不能隨便使用治療瘧疾的藥物,因為這可能會對胎兒造成傷害。可以服用「柴胡知母湯」來治癒病症。「柴胡知母湯」的主要成分包括:柴胡、人參、黃芩、知母、白朮和甘草等草本植物,以及歸身。在煮藥時要加入姜和大棗作為輔助材料,然後用水熬煮後大量飲用,直到病情穩定為止。 如果瘧疾持續很長時間且症狀加重,則應該考慮使用「七聖散」進行治療。根據古籍中的記載,“有故無殞”,即如果有特殊原因而導致疾病發生,就不會產生不良影響。“七聖散”的主要成分包括:柴胡、黃芩、炙草、知母、常山、草果仁和烏梅等草本植物。這種藥方需要用一半的水和一半的米酒一起烹調,在疾病的發作前夜喝下,並讓它暴露一夜,等到第二天早上再加熱至適宜的溫度後飲用。同時還需要注意避免食用生冷的食物、雞肉、魚類等食物。

6. 妊娠霍亂

其症心腹絞痛,上吐下瀉,用前四味紫蘇和胎飲加藿香葉、陳皮各一錢,砂仁(炒)五分,薑棗引,水煎。

白話文:

患者出現心腹部絞痛、上吐下瀉的症狀,可以用「四味紫蘇和胎飲」方,再加入藿香葉、陳皮各一錢,砂仁(炒)五分,用薑棗引,水煎服。

7. 妊娠泄瀉

凡孕婦泄瀉,以補中安胎為主,用四君子湯加白芍一錢。更分寒熱治之,如發熱而渴者為熱,本方加條芩一錢;不渴者為寒,本方加炒乾姜五分,並用烏梅一個為引,水煎服。

如渴瀉久不止者,用四君子湯加白芍(酒炒)、訶子肉、乾薑(炒)、烏梅(去核)二個,水煎,皆食前服。

如久瀉大渴者,人參白朮散主之。

白話文:

孕婦腹瀉的中醫治療方法

凡是懷孕期間腹瀉的婦女,治療原則以補中安胎為主。可以用四君子湯加白芍一錢,再依寒熱症狀分治。

熱證: 若伴隨發熱口渴,則為熱證,可在原方中加黃芩一錢。

寒證: 若無口渴現象,則為寒證,可在原方中加炒乾薑五分,並以烏梅一個引藥,水煎服用。

久瀉口渴: 若腹瀉久久不止且伴隨口渴,可用四君子湯加白芍(酒炒)、訶子肉、乾薑(炒)、烏梅(去核)兩個,水煎,飯前服用。

久瀉大渴: 若腹瀉時間長且伴隨嚴重口渴,則可用人參白朮散治療。

人參,白朮,白茯,炙草(各一錢),藿香(五分),木香,乾薑(二錢五分)

作大劑,水煎,頻頻與之,以代湯水,效。

白話文:

將人參、白朮、白茯苓、炙甘草(各一錢)、藿香(五分)、木香、乾薑(二錢五分)這些藥材,按照比例調配成藥方,煎煮成湯,讓病人頻頻飲用,代替日常飲水,療效顯著。