《校註婦人良方》~ 卷一 (7)
卷一 (7)
1. 附方
歸脾湯
逍遙散(二方見二十四卷第四論)
加味四物湯
四君子湯
六君子湯
補中益氣湯(四方見二十四卷第六論)
白話文:
歸脾湯、逍遙散(這兩種方劑見於二十四卷第四論)、加味四物湯、四君子湯、六君子湯、補中益氣湯(這四種方劑見於二十四卷第六論)。
2. 婦人殺血心痛方論第十四
婦人血崩而心痛甚,名曰殺血心痛,由心脾血虛也。若小產去血過多而心痛甚者亦然。用烏賊魚骨炒為末,醋湯調下,失笑散亦效。
愚按:前症若陰血耗散,用烏賊丸收斂之;若瘀血不散,用失笑散行散之;若心血虛弱,用芎歸湯補養之;若鬱結傷血,用歸脾湯調補之。
白話文:
婦女月經量過多,並且感到心痛,稱為「殺血心痛」,這是因為心脾血虛所致。如果小產後失血過多,也同樣會出現心痛。可以用烏賊魚骨炒成粉末,用醋水調服,也可以服用失笑散來治療。
3. 附治驗
一婦人血崩兼心痛三年矣,諸藥不應,每痛甚,虛症悉具,面色萎黃。余曰:心主血,蓋由去血過多,心無所養,以致作痛,宜用十全大補湯,參、術倍之。三十餘劑稍愈,百餘劑全愈。
白話文:
一位女性因為大量出血而有心絞痛已經三年了,吃了很多藥都沒有好轉,每次疼痛加劇時,所有虛弱的症狀都會出現,她的臉色也變得蒼白發黃。我說:“心臟是血液的主要器官,可能是由於失血太多,導致心臟無法得到足夠的營養,進而出現疼痛的情況。”應該使用“十全大補湯”,其中人參和白朮要加倍。服用30多帖後病情有所改善,100多帖之後完全康復。
4. 附方
失笑散(方見二十卷第五論)
芎歸湯(方見十七卷第四論)
歸脾湯
十全大補湯(二方見二十四卷第四論)
白話文:
失笑散的配方可以在二十卷第五論中找到。芎歸湯的配方可以在十七卷第四論中找到。歸脾湯的配方也收錄在醫書中。十全大補湯的配方則在二十四卷第四論中。
5. 暴崩下血不止方論第十五
婦人衝任二脈,為經脈之海,外循經絡,內榮臟腑。若陰陽和平,經下依時;若勞傷不能約制,則忽然暴下,甚則昏悶;若寸脈微遲,為寒在上焦,則吐血、衄血;尺脈微遲,為寒在下焦,則崩血、便血。大抵數小為順,洪大為逆。大法當調補脾胃為主。
愚按:經云:陰虛陽搏謂之崩。又云:陽絡傷則血外溢,陰絡傷則血內溢。又云:脾統血,肝藏血。治法:前症因脾胃虧損,不能攝血歸源,用六君加芎、歸、柴胡;若肝經之火而血下行,用奇效四物湯,或四物加柴、梔、苓、術;若肝經風熱而血妄行,用加味逍遙散,或小柴胡、梔、芍、丹皮;若怒動肝火而血沸騰,亦用前藥;若脾經鬱結而血不歸經,用歸脾加柴、梔、丹皮;若悲傷胞絡而血下崩,用四君加柴、梔、升麻。故東垣先生云:凡下血症,須用四君子以收功。
白話文:
女性的衝任二脈,是所有經脈的匯集之處,向外循行經絡,向內滋養臟腑。如果陰陽調和,月經就會按時來潮;如果勞累過度,衝任二脈失去約束力,就會突然大量出血,嚴重時會昏迷。如果寸脈微弱遲緩,說明寒邪在上焦,容易出現吐血、鼻出血;如果尺脈微弱遲緩,說明寒邪在下焦,容易出現崩漏、便血。總之,脈象細小平緩是正常的,脈象洪大有力則是不正常的。治療原則應以調補脾胃為主。
厥有旨哉。若大吐血,毋以脈論,當急用獨參湯救之。若潮熱咳嗽脈數,乃元氣虛弱,假熱之脈,尤當用人參溫補。此等症候,無不由脾胃先損,故脈洪大。察其胃氣,能受補則可救。苟用寒涼止血之藥,復傷脾胃,反不能攝血歸源,是速其危也。
白話文:
這句話的意思非常重要!如果病人大量吐血,不要只看脈象,應該立即用獨參湯來救治。如果病人出現潮熱咳嗽、脈搏快速,這是因為元氣虛弱,假熱引起的,更應該用人參來溫補。這些症狀都是因為脾胃先受損,所以脈象才會洪大。要仔細觀察病人的胃氣,如果還能接受補益,就可以救治。如果使用寒涼止血的藥物,會再次傷到脾胃,反而不能讓血液回歸原位,這樣會加速病情惡化。
6. 附治驗
大尹王大成之內,久患崩,自服四物、涼血之劑,或作或輟。因怒發熱,其血不止,服前藥不應,乃主降火,更加脅腹大痛,手足俱冷。余曰:此脾胃虛寒所致。先用附子理中湯,體熱痛止。又用濟生歸脾、補中益氣二湯,崩血頓愈。若泥痛無補法,則誤矣。
錦衣楊永興之內,患前症,過服寒涼之劑,其症益甚,更加肚腹痞悶,飲食不入,發熱煩躁,脈洪大而虛。余曰:此脾經氣血虛而發躁也,當急用八珍湯加炮姜以溫補之,緩則不救。彼不信,乃服止血降火乏劑,虛症蜂起,始信余言,緩不及治矣。
白話文:
一位名叫大尹王的大夫,久患崩漏,自己服用四物湯、凉血的藥物,有時吃有時不吃。後來因為生氣導致發熱,血流不止,之前的藥物也不見效。於是便想降火,卻又加重了脅腹疼痛,手腳冰冷。我說,這是脾胃虛寒所致。先用附子理中湯,體熱和疼痛都止住了。又用濟生歸脾湯、補中益氣湯,崩漏之血也立刻止住了。如果只顧著止痛而不补,那就錯了。
一位名叫楊永興的锦衣卫,患有同樣的病症,過度服用寒凉的藥物,病情反而加重,肚子脹悶,食慾不振,發熱煩躁,脈象洪大而虛。我說,這是脾經氣血虛弱導致的躁熱,應該立刻用八珍湯加炮姜溫補,拖延下去就来不及了。他不信,繼續服用止血降火的藥物,虚症越來越嚴重,才相信我的話,卻已經太晚了。
一婦人面黃或赤,覺腰間或臍下作痛,四肢困倦,煩熱不安,經行即發寒熱,兩肋如束,血湧如崩,此脾胃虧損,元氣下陷,與相火濕熱所致。用補中益氣加防風、芍藥、炒黑黃柏,間以歸脾湯調補,而血始歸經。
一婦人因怒崩血,久不已,面青黃而或赤,此肝木製脾土而血虛。用小柴胡合四物,清肝火,生肝血;又用歸脾、補中二湯,益脾氣,生肝血而瘥。此症若因肝經風熱而血不寧者,防風為丸,以兼症之藥煎送。或肝經火動而血不寧者,炒條芩為丸,以兼症之藥煎送。若瘀血為患,用五靈脂為末,燒鐵器淬酒調服,無不效者。
白話文:
一位婦女面容發黃或發紅,感覺腰部或肚臍下方疼痛,四肢乏力,煩躁不安,月經來潮時就發冷發熱,兩肋像被束縛住一樣,血流不止,像血崩一樣。這是脾胃虛弱,元氣下降,以及相火濕熱導致的。可以用補中益氣湯加上防風、芍藥、炒黑黃柏,間隔服用歸脾湯調養,血氣就會歸於經脈。
一位婦女因為生氣而導致血崩,持續很久,面容青黃或發紅,這是肝木克制脾土,導致血虛。可以用小柴胡湯配合四物湯,清肝火,生肝血;也可以用歸脾湯、補中益氣湯,益脾氣,生肝血而痊癒。如果這個病症是因為肝經風熱而導致血氣不寧,可以用防風製成丸藥,配合其他治療症狀的藥物煎服。如果肝經火旺而導致血氣不寧,可以用炒過的條芩製成丸藥,配合其他治療症狀的藥物煎服。如果瘀血是病因,可以用五靈脂研磨成粉末,用燒過的鐵器淬酒調服,沒有不有效的。
奇效四物湯,治肝經虛熱,血沸騰而崩久不止。
當歸(酒拌),熟地黃(自制),白芍藥,川芎,阿膠(炒),艾葉(炒),黃芩(炒,各等分)
上每服四錢,水煎。
治血崩血瘕,或經行產後心腹脅痛,五靈脂炒煙盡為末,每服一錢,溫酒調;或用三錢,水、酒、童便煎服。
治風熱血崩,荊芥穗燈火燒焦為末,每服三錢,童便調。
白話文:
奇效四物湯
功效: 治療肝經虛熱、血沸騰導致的崩漏不止。
組成:
- 當歸(酒拌)
- 熟地黃(自制)
- 白芍
- 川芎
- 阿膠(炒)
- 艾葉(炒)
- 黃芩(炒,各等分)
用法: 以上藥材每服四錢,水煎服用。
其他應用:
- 治療血崩血瘕,或經行產後心腹脅痛: 五靈脂炒至煙盡研末,每服一錢,溫酒調服;或用三錢,水、酒、童便煎服。
- 治療風熱血崩: 荊芥穗燈火燒焦為末,每服三錢,童便調服。
獨聖散,治肝經有風血崩。用防風(去叉蘆)為末,每服二錢,空心食前,酒煮白麵,清飲調下,極驗。
神應散,治血虛內熱,血不歸源而崩。用桂心燒存性為末,每服一二錢,米飲調下。
又方,陳槐花一兩,百草霜半兩,為末,每服一二錢,燒紅秤錘焠酒下。
白話文:
獨聖散,用於治療肝經有風血崩。將防風(去掉叉蘆)研成粉末,每次服用二錢,空腹飯前,用酒煮白麵,喝清湯並服用藥粉,效果非常顯著。
神應散,用於治療血虛內熱,血不歸源而導致崩漏。將桂心燒至存性後研成粉末,每次服用一二錢,用米湯調服。
另外一種方法,將陳槐花一兩、百草霜半兩研成粉末,每次服用一二錢,用燒紅的秤錘浸酒後服用。