薛己

《校註婦人良方》~ 卷八 (2)

回本書目錄

卷八 (2)

1. 婦人轉脬小便不利方論第二

婦人轉脬,或內熱傳搏於胞,或忍小便,氣逆於內,以致小腹急痛,不得小便,甚者至死。

愚按:前症不問男女,孕婦轉脬,小便不利,命在反掌,非八味丸不能救。余參前後論主治。

白話文:

婦女膀胱有問題,可能是內熱傳到子宮,也可能是憋尿太久,氣逆在裡面,導致小腹劇痛,尿不出來,嚴重的話甚至會死。

我認為,這症狀不分男女,孕婦膀胱有問題,尿不出來,情況非常危險,只有八味丸才能救治。我參考了前賢的醫書,制定了這個治療方案。

2. 附治驗

(余見第十五卷)

一婦人小便淋瀝,小腹脹悶,胸滿喘急,諸藥不應。余視為轉脬之症,用八味丸一服,小便如湧而出。

一婦人因鬱怒,小便滴澀,漸至小腹腫脹,痰咳喘促。余用八味丸料煎服,小便即利而痊。

一婦人素善怒,小便淋瀝不利,月經不調半載矣。或兩脅脹悶,或小腹作痛,或寒熱往來,或胸乳作痛,或咽喉噎塞,或兩腳筋攣,或肢節結核,面色青黃不澤,形氣日瘦,左關弦洪,右關弦數。此鬱怒傷肝脾,血虛氣滯為患。朝用加味歸脾湯以補脾氣,解脾郁,祛肝火;夕用滋腎丸、生肝散,滋腎水以生肝血,抑肝火,舒筋膜。兼服月餘而愈。

白話文:

我曾經遇到一位婦女,小便滴滴答答,小腹脹悶,胸悶氣喘,吃了很多藥都不見效。我診斷她是膀胱轉移的病症,給她服用八味丸一劑,小便就如泉湧般流出。

另一位婦女因為生氣郁結,小便排泄困難,逐漸導致小腹腫脹,痰咳喘促。我用八味丸的藥材煎湯給她服用,小便馬上通暢,病就好了。

還有一位婦女,平時容易生氣,小便排泄不順暢,月經不調已經半年了。她有時兩肋脹悶,有時小腹疼痛,有時寒熱交替,有時胸部乳房疼痛,有時咽喉阻塞,有時兩腿筋抽筋,有時四肢關節結核,面色青黃沒有光澤,體形和氣色越來越虛弱,左關脈搏洪大,右關脈搏頻數。這是因為她生氣郁結傷了肝脾,血虛氣滯導致的病症。早上給她服用加味歸脾湯,補脾氣,解脾郁,祛除肝火;晚上給她服用滋腎丸和生肝散,滋補腎水以生長肝血,抑制肝火,舒筋活絡。她連續服用了一個多月就痊癒了。

滋腎生肝飲

山藥,山茱萸(肉,各一錢),熟地黃(自制,二錢),澤瀉,茯苓,牡丹皮(各七分),五味子(杵,炒,五分),柴胡(三分),白朮,當歸,甘草(三分)

白話文:

滋腎生肝飲是由山藥、山茱萸肉、熟地黃、澤瀉、茯苓、牡丹皮、五味子、柴胡、白朮、當歸、甘草組成,各取不同份量,用於滋補腎陰、生肝養血。

上水煎服。

蔥白湯,治氣滯小便不通,腹脹欲死。

橘皮(三兩),葵子(一兩),蔥白(一莖)

上水煎,分三服。

八味丸,治脬轉小便不通,殊有神效。但世所不用,以致誤人多矣。(方見二十四卷第十一論)

滑石散,治脬轉小便數日不通。

滑石(一兩),寒水石(二兩),葵子(一合)

上為末,以水一斗,煮至五升,時服一升,即利。

白話文:

蔥白湯用於治療氣滯導致小便不通、腹脹難忍的情況。將橘皮三兩、葵子一兩、蔥白一莖加水煎煮,分三次服用。八味丸專治膀胱轉氣導致的小便不通,療效顯著,可惜世人很少使用,導致很多人因此誤治。滑石散則是用於治療膀胱轉氣導致的數日小便不通。將滑石一兩、寒水石二兩、葵子一合研磨成粉,用一斗水煮至五升,每次服用一升,即可通利小便。

又方

亂髮(燒灰),葵子,車前子(各等分)

上為末,每服二錢,酒調服。

石韋湯,治轉脬小便不通。(方見前)

治強忍小便,致脬轉尿不利,困篤欲死。

滑石(二兩),亂髮灰(一兩)

上為末,每服三錢,桃白皮一斤,細切熟杵,入水三盞,絞取汁調服。《千金翼》用杏仁二十粒去尖皮、麩炒共嚼細,水送下,立通。

一方,皂角為末,吹鼻內取嚏。

白話文:

又方

亂髮燒成灰葵子車前子(各取等量)

將以上藥材研磨成粉末,每次服用二錢,用酒調和服用。

石韋湯,可治轉脬小便不通。(方劑見前)

此方用於治療強忍小便,導致膀胱轉尿不利,困頓欲死的情況。

滑石(二兩)、亂髮灰(一兩)

將以上藥材研磨成粉末,每次服用三錢,並取桃白皮一斤,切細後煮熟搗碎,加入三杯水,絞取汁液,調和藥粉服用。《千金翼》中記載,可用杏仁二十粒,去尖皮、麩炒後細嚼,用水送服,可立竿見影通便。

另一方,將皂角研磨成粉末,吹入鼻腔內引發打噴嚏。

3. 婦人小便數方論第三

小便乃腎與膀胱主之,蓋腎氣通於陰,若二經虛而熱乘之,則小便澀滯,虛則頻數也。

愚按:前症若肝經火動,用逍遙散加龍膽草、車前子。膀胱火動,六味丸加麥門、五味。肝腎濕熱,龍膽瀉肝湯。郁傷肝脾,加味逍遙散、加味歸脾湯。肝脾肺氣虛,補中益氣加麥門、五味。肝經血虛,加味逍遙散。腎氣虛敗,鹿茸散,如不應,用八味丸。

白話文:

小便是由腎臟和膀胱負責的,因為腎氣與陰經相通。如果腎經和膀胱經虛弱,而熱邪侵襲,就會導致小便澀滯;如果虛弱,就會頻尿。

4. 附治驗

一婦人患前症,小便頻數,日晡熱甚。此肝脾血虛,氣滯而兼濕熱也。用加味逍遙散加車前子而愈。

一婦人患前症,發熱煩躁,面目赤色,脈洪大而虛。余謂此血虛發燥,用當歸補血湯數劑而痊。

一婦人久患前症,泥屬於火,雜用寒涼止血之劑,虛症悉具。余曰:此脾胃虧損而諸經病也,當補中氣為主。遂以六君子、補中二湯,兼服兩月餘,尋愈。

桑螵蛸散,治腎氣虛寒,小便數少,或時頻數,或夜間尤數。

白話文:

一位婦女患有經前期症候群,小便頻繁,下午特別熱。這是因為肝脾血虛,氣滯並且伴隨濕熱。使用加味逍遙散加車前子治療,病症痊癒。

另一位婦女患有經前期症候群,發熱煩躁,臉色發紅,脈搏洪大虛弱。我認為這是血虛導致燥熱,用當歸補血湯治療數劑後痊癒。

還有一位婦女長期患有經前期症候群,體質偏燥熱,服用過許多寒涼止血藥物,導致虛症更加明顯。我說:這是脾胃虧損導致全身經脈病變,應該以補中氣為主。於是給她服用六君子湯、補中二湯,連續服用兩個多月後,病症痊癒。

桑螵蛸散,用於治療腎氣虛寒,小便次數少或時常頻繁,特別是夜間更頻繁的情況。

桑螵蛸(三十枚,炒),鹿茸(炙),牡蠣(煅),甘草(炒,二兩),黃耆(炒)

上為末,每服二三錢,食前空心用薑湯調下,日二服。

縮泉丸,治脬氣虛寒,小便頻數,或遺尿不止,小兒尤效。

烏梅,益智仁(等分)

上為末,酒煎山藥末為糊丸桐子大。每服七十丸,鹽酒或米飲下。

白話文:

桑螵蛸三十枚,炒過;鹿茸炙過;牡蠣煅過;甘草二兩,炒過;黃耆炒過。

將以上藥材研磨成粉末,每次服用二至三錢,飯前空腹用薑湯調服,一天服用兩次。

縮泉丸,治療膀胱氣虛寒,小便頻數,或遺尿不止,對小兒尤其有效。

烏梅和益智仁等量。

將以上藥材研磨成粉末,用酒煎山藥粉末做成糊狀丸子,大小如桐子。每次服用七十丸,用鹽酒或米湯送服。

鹿茸散,治腎氣虛寒,便溺數甚、或夜間頻數遺溺。

鹿茸(炙),烏賊魚骨,桑寄生,當歸,龍骨(煅,各二兩),白芍藥(炒),附子(炮,各三錢),桑螵蛸(炙,各五錢)

上為末,每服二錢,空心並食前用溫酒調下,作丸服亦可。凡用附子,重一兩二四錢,底平頂圓,周圍有瓣者方是。

白話文:

鹿茸散是用來治療腎氣虛寒,導致頻尿或夜尿,以及遺尿等症狀的方劑。方劑包括鹿茸、烏賊魚骨、桑寄生、當歸、龍骨、白芍、附子以及桑螵蛸等藥材。將所有藥材研磨成粉末,每次服用兩錢,空腹或飯前用溫酒調服,也可製成丸劑服用。使用附子時,需選擇重一兩二四錢,底部平坦、頂部圓潤、周圍有瓣的附子。