《校註婦人良方》~ 卷七 (5)
卷七 (5)
1. 婦人血膈方論第四
愚按:前症若氣逆而血滯,用流氣飲。若恚怒而血逆,用小柴胡、山梔、丹皮。血虛用四物、參、朮、柴胡、山梔、丹皮。若鬱結而血傷,用加味歸脾,兼加味逍遙散。脾虛不能生血,用六君、歸、芎。胃虛不能吐血,用益氣湯。若肝虛而不能藏血,用補肝散。如不應,兼以六味丸。若因脾肺虛,用補中益氣湯。如不應,用六君加芎、歸。
白話文:
前述病症如果氣逆血滯,應使用流氣飲。若因怒火攻心而血逆,則可用小柴胡、山梔、丹皮。血虛者,可使用四物湯、人參、白朮、柴胡、山梔、丹皮。若因鬱結而血傷,可用加味歸脾湯,並配合加味逍遙散。脾虛無法生血者,可使用六君湯、當歸、川芎。胃虛無法吐血者,可使用益氣湯。若肝虛無法藏血,可使用補肝散。若以上藥方效果不佳,可再配合六味丸。若因脾肺虛弱導致病症,可使用補中益氣湯。若效果不佳,可使用六君湯加入川芎、當歸。
2. 附治驗
一婦人患前症,胸膈痞悶。余曰:此屬脾經血虛。遂用四君、芎、歸,調補脾氣,尋愈。又園怒兼兩脅痞悶,頭目不清,月經旬余未竭,用加味逍遙散加鉤藤治之,復瘥。
一婦人患前症,胸膈作痛,面清目札,小便頻數,或時寒熱,此肝氣滯而血凝,先用失笑散二服痛止,又用加味逍遙散而愈。
一婦人所患同前,泛用行氣破血之劑,以致不起。
神功散,治血滯,胸腹作痛。
五靈脂(炒,一兩),莪朮,桂心,蕓薹子(炒,各半兩)
上每服二錢,酒水煎。
白話文:
一位婦女患有前症,胸口和隔膜感覺悶塞。我診斷她是脾經血虛,就用四君子湯加上川芎和當歸,調補脾氣,不久就痊癒了。另一位婦女則同時出現怒氣和兩肋悶塞,頭昏眼花,月經十多天還沒結束,我用加味逍遙散加上鉤藤來治療,她也恢復了健康。
還有一位婦女,同樣患有前症,胸口疼痛,臉色蒼白,眼珠無神,小便頻繁,有時還會發冷發熱,這是肝氣鬱滯導致血液凝結。我一開始用失笑散,服用兩次疼痛就消失了,接著再用加味逍遙散治療,她便痊癒了。
另一位婦女患有同樣的症狀,卻被醫生用行氣破血的藥物治療,結果病情反而加重了。
神功散可以治療血瘀導致的胸腹疼痛。
處方:五靈脂(炒,一兩)、莪朮、桂心、蕓薹子(炒,各半兩)
用法:每次服用二錢,用酒水煎服。
3. 附方
流氣飲(方見三卷第七論)
小柴胡湯(方見二十四卷第二論)
加味歸脾湯
加味逍遙散(二方見二十四卷第四論)
四物湯
補中益氣湯
四君子湯
六君子湯(四方見二十四卷第六論)
補肝湯(方見本卷第七論)
白話文:
流氣飲、小柴胡湯、加味歸脾湯、加味逍遙散、四物湯、補中益氣湯、四君子湯、六君子湯、補肝湯等方劑,分別記載於《傷寒雜病論》第三卷第七論、二十四卷第二論、二十四卷第四論、二十四卷第六論和本卷第七論。
六味丸(方見二十四卷第十一論)
失笑散(方見二十卷第五論)
制吳茱萸、黃連法:用二味等分,用熱湯拌濕和勻,重湯頓煮,使氣相通,同炒焦,各揀出聽用。
白話文:
六味丸(方見二十四卷第十一論)
失笑散(方見二十卷第五論)
制吳茱萸、黃連法:
取吳茱萸與黃連等量,用熱水拌勻使之濕潤,然後用大量熱水快速煮沸,使藥材的氣味能夠互相融合,再一起炒至焦黃,最後分別揀出藥材,留待使用。
4. 婦人鼻血方論第五
婦人氣血調和,則循環經絡。若勞傷元氣,陰虛火動,氣逆於肺,則血隨鼻而衄,產後尤不可治。陳無擇曰:亦有因怒氣而得者。趙恭人鼻衄,先用蘇合香丸四粒,次用五苓散濃煎白茅花湯調服即止,又用芎歸湯調理而安。一富男鼻血,六脈洪數,訊之云,曾服丹藥,遂用芩、連、大黃為末,水調服之而愈。
愚按:前症若熱鬱於胃經,用犀角地黃湯。若伏暑於內,用黃連香薷飲。若大怒血蓄於上,用小柴胡湯。若脾損不能攝血歸源,用歸脾湯。大凡雜症見血多,因陰分鬱熱,或內有所傷,皆屬五志所動。經曰:諸見血,身熱脈大者,難治,是火邪勝也;身涼脈靜者,易治,是正氣復也。仍與後症同用。
白話文:
女人氣血調和,就能暢通經絡。如果勞累傷了元氣,導致陰虛火旺,氣逆上衝肺部,就會造成鼻出血,尤其是產後更難治療。陳無擇說,也有因生氣而引起的鼻出血。趙恭人鼻出血,先用蘇合香丸四粒,接著用五苓散加濃煎的茅花湯調服,馬上止血,之後再用芎歸湯調養身體,便恢復健康。一位富家男子鼻出血,脈象洪大而數,詢問後得知他曾服用丹藥,於是用黃芩、黃連、大黃研磨成粉末,用水調服,病症也痊癒了。
我認為,如果鼻出血是因為熱氣鬱結在胃經,可以用犀角地黃湯。如果暑氣鬱積在體內,可以用黃連香薷飲。如果因為大怒導致血氣上衝,可以用小柴胡湯。如果脾臟受損,無法收攝血液回歸本源,可以用歸脾湯。總之,各種雜症出現大量出血,大多是因為陰分鬱熱,或內傷所致,都屬於五志所引起的。經書上說,凡是出現出血、身體發熱、脈象洪大的患者,難以治療,這是因為火邪太盛;身體涼爽、脈象平緩的患者,容易治癒,這是因為正氣恢復了。這兩種情況都需要根據後續症狀選擇相應的治療方法。
5. 附治驗
一婦人經素不調,因怒衄血。此肝火熾盛,用加味小柴胡加紅花,二劑血止,又用加味逍遙散、八珍湯兼服三十餘劑,經行如期。
一婦人鬱結而患前症,用加味歸脾湯,其血漸止,飲食漸進。用加味逍遙散,元氣漸復,寒熱漸止。後因怒乃衄,寒熱往來,用小柴胡湯加芎、歸、丹皮而愈。
一婦人因勞衄血,服涼血之劑,更致便血。或以血下為順,仍用治血。余曰:此因脾氣下陷而血從之,當升補脾氣,庶使血歸其經。不信,果血益甚。余朝用補中益氣湯,夕用加味歸脾湯而愈。此症用寒涼止血,不補脾肺而死者多矣。
白話文:
一位婦女平時月經不調,因生氣而鼻出血。這是肝火旺盛導致的,用加味小柴胡湯加紅花,兩劑藥後血止,又用加味逍遙散、八珍湯同時服用三十多劑,月經恢復正常。
另一位婦女因鬱結而患有同樣的病症,用加味歸脾湯,血漸漸止住,食慾也漸漸恢復。用加味逍遙散,元氣漸漸恢復,寒熱症狀也漸漸消退。後來因生氣又鼻出血,寒熱反覆,用小柴胡湯加川芎、當歸、丹皮治療後痊癒。
還有一位婦女因勞累而鼻出血,服用涼血藥後,反而出現便血。有人認為血往下流是順應自然,繼續用治血的藥物。我認為這是脾氣下陷導致血隨之而下,應該升補脾氣,使血液回到正常運行軌道。他們不信,結果血流得更厲害。我早上用補中益氣湯,晚上用加味歸脾湯治療,最終痊癒。這種病症用寒涼止血的方法,不補脾肺,就會導致很多患者死亡。
刺薊散,治血熱鼻衄。
刺薊,生地黃(各二錢),桑耳,乳發灰,艾葉(炒,各一錢),蒲黃(五分)
上水煎服。
犀角地黃湯(方見後)
又方,用白茅根汁一合,飲之即止。
又方,用生蔥心塞鼻中,血即止。若刀斧所傷,用之血亦止。
四物湯加側柏、生地黃,治虛熱吐血甚效。若脾經血虛,須用四君加芎、歸。若脾經氣鬱,須用歸脾湯。若肝腎虧損,須用六味丸。若氣血俱虛,須用十全大補湯。
白話文:
刺薊散用於治療血熱引起的鼻出血。配方包括刺薊、生地黃各二錢,桑耳、乳發灰、炒艾葉各一錢,蒲黃五分,用水煎服。也可以用犀角地黃湯(配方後附)治療。另外,白茅根汁一合也能止血,生蔥心塞鼻中也能止血,甚至刀斧傷出血也能止血。虛熱吐血可用四物湯加側柏、生地黃治療,脾經血虛則用四君湯加芎、歸,脾經氣鬱則用歸脾湯,肝腎虧損則用六味丸,氣血俱虛則用十全大補湯。