薛己

《校註婦人良方》~ 卷一 (3)

回本書目錄

卷一 (3)

1. 附方

加味逍遙散

八珍湯

歸脾湯(三方見二十四卷第四論)

加味小柴胡湯(方見二十四卷第二論)

加味四物湯

六君子湯

補中益氣湯(三方見二十四卷第六論)

人參養榮湯(方見二十四卷第三論)

八味丸

六味丸,二方見二十四卷第十一論

白話文:

加味逍遙散、八珍湯、歸脾湯(這三方藥方在二十四卷第四論中可以找到)。

加味小柴胡湯(藥方在二十四卷第二論中可以找到)。

加味四物湯、六君子湯、補中益氣湯(這三方藥方在二十四卷第六論中可以找到)。

人參養榮湯(藥方在二十四卷第三論中可以找到)。

八味丸、六味丸(這兩個藥方在二十四卷第十一論中可以找到)。

2. 月經不通方論第六

婦人月水不通,或因醉飽入房,或因勞役過度,或因吐血失血,傷損肝脾,但滋其化源,其經自通。若小便不利,苦頭眩痛,腰背作痛,足寒時痛,久而血結於內,變為癥瘕;若血水相併,脾胃虛弱,壅滯不通,變為水腫;若脾氣衰弱,不能制水,水漬肌肉,變為腫滿。當益其津液,大補脾胃,方可保生。

愚按:經水,陰血也,屬衝任二脈,上為乳汁,下為月水。其為患有因脾虛而不能生血者,有因脾鬱而血不行者,有因胃火而血消爍者,有因脾胃損而血少者,有因勞傷心而血少者,有因怒傷肝而血少者,有因腎水不能生肝而血少者,有因肺氣虛不能行血者。

白話文:

對於婦女月經不順暢的情況,可能的原因包括飲酒後同房、勞累過度、或因出血導致身體損傷肝脾等。解決方法是滋養身體的本源,這通常能讓月經自然暢通。若出現小便困難、頭暈疼痛、腰背痠痛、腳部寒冷且時常疼痛的症狀,長期下來血液在體內積聚,會轉化為癥瘕。若血液和尿液混雜,且脾臟和胃的機能虛弱,導致血液流動受阻,則會形成水腫。若脾氣衰弱,無法調節水分,水分滲透到肌肉中,則會引起浮腫。應當補充津液,強化脾胃功能,這樣才能保持生命健康。

按照我的理解,月經是女性體內陰血的表現,與衝任兩脈有關,可以向上供應乳汁,向下作為月經的來源。月經不順的問題可能由多種原因造成,例如脾虛不能生血、脾氣鬱滯導致血液循環不良、胃火過旺導致血液被消耗、脾胃損傷導致血液不足、勞累傷害心臟導致血液生成減少、情緒激動傷害肝臟導致血液生成減少、腎水不能滋養肝臟導致血液生成減少、肺氣虛弱導致血液循環受阻等。

治療之法,若脾虛而不行者,調而補之;脾鬱而不行者,解而補之;胃火而不行者,清而補之;脾胃損而不行者,溫而補之;勞傷心血而不行者,逸而補之;怒傷肝而不行者,和而補之;肺氣虛而不行者,補脾胃;腎虛而不行者,補脾肺。經云:損其肺者,益其氣;損其心者,調其榮衛;損其脾者,調其飲食,適其寒暑;損其肝者,緩其中;損其腎者,益其精。皆當審而治之。

白話文:

治療疾病的方法,如果脾臟虛弱導致氣血運行不暢,就要調養脾胃並補充氣血;如果脾臟鬱結導致氣血運行不暢,就要疏解鬱結並補充氣血;如果胃火旺盛導致氣血運行不暢,就要清熱降火並補充氣血;如果脾胃受損導致氣血運行不暢,就要溫補脾胃並補充氣血;如果勞累傷了心血導致氣血運行不暢,就要休息調養並補充氣血;如果生氣傷了肝臟導致氣血運行不暢,就要調和肝氣並補充氣血;如果肺氣虛弱導致氣血運行不暢,就要補益脾胃;如果腎氣虛弱導致氣血運行不暢,就要補益脾肺。古籍記載:「損傷肺部,要益氣;損傷心臟,要調和營衛;損傷脾臟,要調節飲食,適應寒暑;損傷肝臟,要緩解情緒;損傷腎臟,要滋養精氣。」所有這些都需要仔細診察後再進行治療。

3. 附治驗

一婦人停食,飽悶發熱,或用人參養胃湯,益甚。再用木香檳榔丸,泄瀉吐痰,腹中成塊,飲食少思。又用二陳、黃連、厚朴之類,前症益甚,腹脹不食,月經不至。余以為胃氣虧損,用補中益氣加茯苓、半夏,三十餘劑,脾胃健而諸症愈,又二十餘劑而經自行。

一婦人飲食後,或腹脹,或吞酸,彼服枳朮丸,吞酸益甚,飲食日少,胸膈痞滿,腿內痠痛,畏見風寒。又服養胃湯一劑,腿內作痛。又二劑,腿膝淫腫,月經不行。余謂鬱結所傷,脾虛濕熱下注。侵晨用四君、二陳、芎、歸,午後以前湯送越鞠丸,飲食漸迸,諸症漸愈。又用歸脾、八珍二湯,兼服兩月餘而經行。

白話文:

一位婦女停食,感到飽脹悶悶的,並且發熱,有人給她用了人參養胃湯,結果病情加重。之後又用木香檳榔丸,導致腹瀉吐痰,肚子裡出現硬塊,食慾不振,精神恍惚。接著又用二陳湯、黃連、厚朴等藥物,之前的症狀更加嚴重,腹部脹痛,無法進食,月經也不來了。我認為是胃氣虧損,就用補中益氣湯加茯苓、半夏,服用三十多劑之後,脾胃功能恢復,各種症狀也消失了。又服用二十多劑,月經就自行來了。

另一位婦女在吃完飯後,有時會腹脹,有時會吞酸。她服用枳朮丸後,吞酸的症狀更加嚴重,食慾逐漸減退,胸膈堵塞,腿內痠痛,還怕風寒。之後服用養胃湯一劑,腿內就開始疼痛。又服用兩劑,腿膝就出現水腫,月經也停了。我認為是鬱結傷脾,脾虛濕熱下注。早上用四君湯、二陳湯、川芎、當歸,下午之前用湯藥送服越鞠丸,食慾漸漸恢復,各種症狀也逐漸減輕。之後又用歸脾湯、八珍湯,連續服用兩個多月,月經就來了。

一婦人性沉多慮,月經不行,胸滿少食,或作脹,或吞酸。余以為中氣虛寒,用補中益氣加砂仁、香附、煨姜,二劑胸膈和而飲食進;更以六君子加芎、歸、貝母、桔梗、生薑、大棗數劑,脾胃健而經自調矣。

一婦人素有胃火,或用清胃飲而安,後因勞役燥渴內熱,肌肉消瘦,月經不行。余謂此胃火消爍陰血,用逍遙散加丹皮、炒梔以清胃熱,用八珍湯加茯苓、遠志以養脾血,而經自行矣。

白話文:

一位婦女個性沉悶多慮,月經不來,胸口脹滿,食慾不振,有時感到脹痛,有時反胃酸。我認為她脾胃虛寒,便用補中益氣湯加入砂仁、香附、煨姜,服用兩劑後,胸膈舒緩,飲食也恢復正常;接著再用六君子湯加入川芎、當歸、貝母、桔梗、生薑、大棗,服用幾劑後,脾胃強健,月經也自然恢復正常。

另一位婦女平時胃火旺盛,服用清胃飲後症狀得以緩解。後來因勞累過度,口渴內熱,肌肉消瘦,月經也停止了。我認為這是胃火消耗陰血所致,便用逍遙散加入丹皮、炒梔子來清胃熱,再用八珍湯加入茯苓、遠志來滋養脾血,最終月經自行恢復。

一婦人久患瘧,形體怯弱,內熱晡熱,自汗盜汗,飲食少思,月事不行,或用通經丸,虛症悉具。余曰:此因虛而致瘧,因瘧以閉經也。用補中益氣及六味地黃丸各百餘劑,瘧愈而經自行。

一婦人久患瘧,瘧作則經不行,形虛脈大,頭痛懶食,大便泄瀉,小便淋瀝,口乾唇裂,內熱腹膨。蓋內久瘧,正氣已虛,陰火獨旺,用補中益氣湯治之尋愈。惟不時頭痛,乃加蔓荊子而痛止,又兼用六味地黃丸而經行。

白話文:

一位婦女長期患有瘧疾,體弱無力,內熱發燒,出汗不止,食慾不振,月經停滯,服用通經丸也無效,虛弱症狀明顯。醫師診斷認為,她的瘧疾是由於虛弱導致,而瘧疾又導致經期不順。於是,醫師開了補中益氣湯和六味地黃丸,服用百餘劑後,瘧疾痊癒,月經也自然恢復。

另一位婦女,每次發作瘧疾時,月經就會停止。她體虛脈搏浮大,頭痛食慾不振,大便稀溏,小便頻數,口渴唇裂,腹部脹滿。醫師判斷,她長期患瘧疾,正氣虛弱,陰火旺盛,於是開了補中益氣湯治療,很快便見效。但婦女仍時常頭痛,醫師便加了蔓荊子,頭痛症狀消失。之後又服用六味地黃丸,月經也恢復正常。

一婦人因勞耳鳴,頭痛體倦,此元氣不足,用補中益氣加麥門、五味而痊。三年後得子,因飲食勞倦,前症益甚,月經不行,晡熱內熱,自汗盜汗,用六味地黃丸、補中益氣湯頓愈。

一婦人胃氣素弱,為哭母吐咳嗽,發熱盜汗,經水三月不行。余以為悲則傷肺,思則傷脾,遂朝服補中益氣加桔梗、貝母、知母,夕用歸脾湯送地黃丸而愈。

一癧婦少寐,經水兩月餘一至,誤服通經丸,展轉無寐,午前惡寒,午後發熱。余以為思慮虧損脾血,用歸脾湯作丸,午前以六君送下,午後以逍遙散送下,兩月餘得寐,半載經行如期,年餘而瘡愈。余詳見各門。

白話文:

一位婦女因為勞累而耳鳴、頭痛、身體疲倦,這是元氣不足所致,用補中益氣湯加上麥門冬和五味子治療後痊癒。三年後她生了孩子,由於飲食勞累,之前的症狀加重,月經也不來了,下午發熱、內熱,自汗盜汗,用六味地黃丸和補中益氣湯治療後很快就好了。

另一位婦女胃氣本來就弱,因為哭泣母親而吐血咳嗽、發熱盜汗,月經三個多月沒來。我認為悲傷會傷肺,思慮過度會傷脾,所以早上給她服用補中益氣湯加上桔梗、貝母、知母,晚上用歸脾湯送服地黃丸,就治好了。

還有一位婦女體弱多病,睡眠很少,月經兩個多月來一次,她誤服了通經丸,結果輾轉難眠,早上怕冷,下午發熱。我認為她思慮過度損傷了脾血,就用歸脾湯製成丸藥,早上用六君湯送服,下午用逍遙散送服,兩個多月後她就能睡著了,半年後月經也正常了,一年後病也痊癒了。這些都是我親眼見證的案例,我會在其他章節中詳細說明。