薛己

《校註婦人良方》~ 卷六 (5)

回本書目錄

卷六 (5)

1. 婦人傷寒傷風方論第九

傷寒之症,若氣口脈緊盛,即下之;人迎緊盛,即汗之,左關浮緊,亦當發其汗。若犯胃熱,譫語喜忘,小腹滿,小便自利,用抵當湯。胃實譫語,用承氣湯。脈緊無汗名傷寒,脈緩有汗為傷風。熱病脈洪大為中暑,用香薷飲;脈細弱為中暍,用白虎湯;胃實用承氣湯。傷寒先服黃龍湯,不分男女。

但妊娠用藥宜清涼,不可輕用桂枝、半夏、桃仁、朴硝等類。凡用藥病稍退則止,不可盡劑,此為大法。

白話文:

傷寒病如果氣息微弱、脈搏緊而有力,就應該用瀉下藥;如果人迎脈緊而有力,就應該發汗;如果左關脈浮而緊,也應該發汗。如果患了胃熱,出現神志不清、喜忘、小腹脹滿、小便自利,就應該服用抵當湯。如果胃實而神志不清,就應該服用承氣湯。脈搏緊而無汗稱為傷寒,脈搏緩慢而有汗稱為傷風。熱病脈搏洪大稱為中暑,應該服用香薷飲;脈搏細弱稱為中暍,應該服用白虎湯;胃實則服用承氣湯。傷寒病初期,不分男女,都應該先服用黃龍湯。

但懷孕期間用藥應該以清涼為主,不可輕易使用桂枝、半夏、桃仁、朴硝等藥物。所有藥物,只要病症稍有減輕就應該停止,不可服用完整劑量,這是用藥的大原則。

愚按:前症當宗仲景先生治法,但胎前產後須以安胎補益為主,須臨症審之。

黃龍湯,即小柴胡湯去半夏。

桂枝紅花湯,治傷寒發熱,口燥舌乾,經脈不來。

桂枝,芍藥,甘草(炒,各一錢),紅花(二錢)

上薑棗水煎服,良久再進,汗出可解。

黃芩芍藥湯,治婦人內熱,口燥咽乾,腹滿不食。

黃芩(炒),芍藥(酒炒),白朮,熟地黃(自制,各一錢)

白話文:

我认为,之前的症状应该参考仲景先生的治疗方法,但怀孕前后需要以安胎补益为主,具体要根据实际情况判断。

黄龙汤,就是小柴胡汤去掉了半夏。

桂枝红花汤,用来治疗伤寒发热,口干舌燥,月经不调。

配方:桂枝、芍药、甘草(炒,各一钱)、红花(二钱)

将以上药材用生姜和大枣水煎服,等药效发挥后再次服用,出汗即可解热。

黄芩芍药汤,用来治疗妇女内热,口干咽燥,腹部胀满不思饮食。

配方:黄芩(炒)、芍药(酒炒)、白术、熟地黄(自制,各一钱)

上水煎,寒加生薑。

當歸湯,治傷寒喘急煩躁,或戰而作寒,此陰陽俱虛,不可下,宜服此藥。

柴胡(一錢),白朮(炒,七分),人參,甘草(炒),赤芍藥,當歸(各五分),五味子(杵,炒),木通(各三分)

上用水薑棗煎。

瀉心三黃湯,治傷寒六七日,內有燥屎,大便秘結,譫語目赤,毒氣閉塞。

白話文:

將藥材用水煎煮,如果患者體寒,再加入生薑。當歸湯用於治療傷寒導致的呼吸急促、煩躁不安,或是在戰場上受寒而出現的症狀。這類患者屬於陰陽俱虛,不可服用瀉藥,宜服用當歸湯。藥材包括柴胡(一錢)、白朮(炒,七分)、人參、甘草(炒)、赤芍藥、當歸(各五分)、五味子(搗碎,炒)、木通(各三分),用水、生薑和紅棗煎煮。瀉心三黃湯用於治療傷寒病發六七天,內有燥屎,大便秘結,神志不清,眼睛發紅,毒氣閉塞的患者。

大黃(煨),黃芩(炒),黃連(炒,各一錢)

上水煎服,取微利。如目赤睛疼,加赤茯苓、竹葉。

燒裩散,治女子病新瘥與男子交者,名曰陰易。其證則裡急胯痛,頭重不舉,目中生花,或頭面烘熱,耳中蟬鳴,胸中煩悶,甚者百節解散。用男子舊裩襠,著左腹者,剪取一塊燒灰,每日三服,白湯下。男子病,則以女人者。如不應,用參附湯。

白話文:

大黃(熟處理)、黃芩(炒乾)、黃連(炒乾,各使用一錢的份量)

這些藥物要一起用水煮沸後服用,目標是獲得輕微的排便反應。如果眼睛紅腫且疼痛,可以添加赤茯苓和竹葉來作為輔助治療。

燒裩散,用於治療女性在剛痊癒時與男性進行性行為所引發的疾病,這種情況被稱為「陰易」。症狀包括腹部緊迫、骨盆部位疼痛、頭部沈重、難以舉起,眼睛出現幻覺,或者頭面部感覺溫熱,耳朵有蟬鳴聲,胸部感到煩躁和混亂,嚴重時可能導致全身關節鬆散。使用男性穿過的內褲,並將左側腹部的布料剪下一塊,燒成灰粉,每日三次,以開水送服。如果是男性患病,則需要使用女性的內褲。如果此方法無效,則可以使用參附湯進行治療。

2. 婦人熱入血室方論第十

婦人傷寒傷風發熱,經水適來,晝則安靜,暮則譫語,有如瘧狀,此為熱入血室。治者無犯胃氣及上二焦,宜服小柴胡湯。若脈遲身涼,當刺期門穴,下針病人五吸,停針良久,徐徐出針。凡針期門穴,必瀉勿補,肥人二寸,瘦人寸半也。

愚按:前症若因勞役,或怒氣發熱,適遇經行,而患前症者,亦用小柴胡加生地黃治之。血虛,用四物加柴胡。若病既愈而熱未已,或元氣素弱,並用補中益氣湯。脾氣素郁,用濟生歸脾湯。血氣素虛,用十全大補湯。

白話文:

女人得了傷寒或感冒發燒,剛好遇到月經來潮,白天安靜,晚上卻胡言亂語,像是瘧疾的症狀,這是熱氣入侵血脈造成的。治療時要避免傷及胃氣和上焦,應服用小柴胡湯。如果脈搏遲緩,身體冰冷,就應該針刺期門穴,針刺時病人要吸氣五次,停針片刻,再慢慢拔出針。針刺期門穴一定要瀉氣,不要補氣,肥胖者針刺兩寸,瘦弱者針刺一寸半。

我認為,如果上述症狀是因為勞累、生氣導致發燒,恰逢月經來潮而出現,也可以用小柴胡湯加上生地黃治療。如果是血虛,則用四物湯加上柴胡。如果病已經好了,但還有餘熱未消,或者元氣本來就虛弱,可以用補中益氣湯。如果是脾氣鬱結,可以用濟生歸脾湯。如果是血氣虛弱,可以用十全大補湯。

3. 附治驗

一婦人經行,感冒風邪,晝則安靜,夜則譫語,此熱入血室也。用小柴胡加生地黃治之,頓安。但內熱頭暈,用補中益氣加蔓荊子而愈。後因怒惱,寒熱譫語,胸腹脹痛,小便頻數,月經先期,此肝火血熱妄行,用加味逍遙加生地黃而愈。

一婦人因怒,寒熱頭痛,譫言妄語,至夜益甚,月經暴至,此怒動肝火,用加味逍遙散加生地黃治之,神思頓清,又用補中益氣湯而痊。

一婦人經行,感冒譫語,或用發散寒涼之劑,前症益甚,月經不止,肚腹作痛,嘔吐不食,痰涎自出。此熱入血室,而寒復傷胃也,用香砂六君及歸脾而痊。

白話文:

一位婦人月經期間,感染了風寒,白天安靜,晚上卻胡言亂語,這是熱邪入侵血室所致。用小柴胡加生地黃治療,很快就安穩下來。但她仍然有內熱頭暈的症狀,便用補中益氣加蔓荊子治療,才痊癒。後來,她因為生氣煩惱,出現寒熱胡言亂語、胸腹脹痛、小便頻繁、月經提前的情況,這是肝火血熱妄行,用加味逍遙加生地黃治療才痊癒。

另一位婦人因生氣,出現寒熱頭痛、胡言亂語,晚上症狀加重,月經突然來潮,這是怒氣傷肝導致肝火旺盛,用加味逍遙散加生地黃治療,神志立刻清明,再用補中益氣湯治療,就完全康復了。

還有一位婦人月經期間,感染風寒胡言亂語,有人用發散寒涼的藥物治療,結果病情加重,月經不止,肚子痛、嘔吐、不想吃東西、痰液自流。這是熱邪入侵血室,寒氣又傷了胃的緣故,用香砂六君和歸脾湯治療,才痊癒。

乾薑柴胡湯,治婦人傷寒,經脈方來,熱入血室,寒熱如瘧,或狂言見鬼。

柴胡(一錢),桂枝(三分),栝蔞根(五分),牡蠣(煅),乾薑(炮),甘草(炒,各三分)

上水煎,汗出而愈。

海蛤散,治婦人傷寒,血結胸膈,宜服此藥,及針期門穴。

海蛤,滑石(煅,水飛),甘草(各二分),芒硝(一兩)

白話文:

乾薑柴胡湯用於治療婦女傷寒,經期將至,熱邪入侵血室,出現寒熱交替,類似瘧疾,或神志不清、胡言亂語、疑神疑鬼的症狀。柴胡、桂枝、栝蔞根、牡蠣(煅)、乾薑(炮)、甘草(炒)各取適量,用水煎服,出汗即可痊癒。

海蛤散用於治療婦女傷寒,血凝結於胸膈,適合服用此藥,並配合針刺期門穴。海蛤、滑石(煅,水飛)、甘草各取適量,芒硝取一兩。

上為末,每服二錢,用雞子清調下,小腸通利,其結血自散。更用桂枝紅花湯,發其汗則愈。(方見前)

白話文:

以上所述的藥方,每次服用量為二錢,需用雞蛋清調和後服用。這樣可以幫助小腸運作順暢,使積聚的血液自行排除。接著使用桂枝紅花湯來發汗,則會痊癒。(相關藥方詳情請參照前面的說明)