《校註婦人良方》~ 卷六 (5)
卷六 (5)
1. 婦人傷寒傷風方論第九
傷寒之症,若氣口脈緊盛,即下之;人迎緊盛,即汗之,左關浮緊,亦當發其汗。若犯胃熱,譫語喜忘,小腹滿,小便自利,用抵當湯。胃實譫語,用承氣湯。脈緊無汗名傷寒,脈緩有汗為傷風。熱病脈洪大為中暑,用香薷飲;脈細弱為中暍,用白虎湯;胃實用承氣湯。傷寒先服黃龍湯,不分男女。
但妊娠用藥宜清涼,不可輕用桂枝、半夏、桃仁、朴硝等類。凡用藥病稍退則止,不可盡劑,此為大法。
愚按:前症當宗仲景先生治法,但胎前產後須以安胎補益為主,須臨症審之。
黃龍湯,即小柴胡湯去半夏。
桂枝紅花湯,治傷寒發熱,口燥舌乾,經脈不來。
桂枝,芍藥,甘草(炒,各一錢),紅花(二錢)
上薑棗水煎服,良久再進,汗出可解。
黃芩芍藥湯,治婦人內熱,口燥咽乾,腹滿不食。
黃芩(炒),芍藥(酒炒),白朮,熟地黃(自制,各一錢)
上水煎,寒加生薑。
當歸湯,治傷寒喘急煩躁,或戰而作寒,此陰陽俱虛,不可下,宜服此藥。
柴胡(一錢),白朮(炒,七分),人參,甘草(炒),赤芍藥,當歸(各五分),五味子(杵,炒),木通(各三分)
上用水薑棗煎。
瀉心三黃湯,治傷寒六七日,內有燥屎,大便秘結,譫語目赤,毒氣閉塞。
大黃(煨),黃芩(炒),黃連(炒,各一錢)
上水煎服,取微利。如目赤睛疼,加赤茯苓、竹葉。
燒裩散,治女子病新瘥與男子交者,名曰陰易。其證則裡急胯痛,頭重不舉,目中生花,或頭面烘熱,耳中蟬鳴,胸中煩悶,甚者百節解散。用男子舊裩襠,著左腹者,剪取一塊燒灰,每日三服,白湯下。男子病,則以女人者。如不應,用參附湯。
白話文:
【婦女患傷寒傷風治療方法】
如果得了傷寒,當氣口脈搏緊而強盛,就應該馬上進行泄下治療;如果人迎脈緊而強盛,則應該進行發汗治療,左關脈浮而緊,也應該發汗治療。如果伴有胃熱的症狀,如胡言亂語、記憶力減退、小腹脹滿、小便自流等,可以使用抵當湯。如果胃部實熱導致胡言亂語,可以用承氣湯。脈搏緊而無汗的被稱為傷寒,脈搏緩而有汗的則是傷風。如果高熱,脈搏洪大的是中暑,可用香薷飲;脈搏細弱的是中暍,可用白虎湯;胃部實熱可用承氣湯。傷寒患者先服用黃龍湯,男女都適用。
然而,對於懷孕婦女,用藥需選用清涼型的,不可隨意使用桂枝、半夏、桃仁、朴硝等藥物。在病情稍微好轉時,就應停止用藥,不能完全用完藥劑,這是基本原則。
我認為,前面所說的症狀,應遵循張仲景先生的治療方法,但是孕前和產後的女性,應以安胎和補養為主,這需要根據具體病情來判斷。
黃龍湯,就是小柴胡湯去掉半夏。
桂枝紅花湯,用於治療傷寒發熱,口乾舌燥,月經未至。
桂枝、芍藥、甘草(炒)各一錢,紅花二錢。
薑棗水煎服,隔一段時間再服用,出汗後即可停藥。
黃芩芍藥湯,用於治療婦女體內熱度高,口乾咽燥,腹部飽滿不想吃東西。
黃芩(炒)、芍藥(酒炒)、白朮、熟地黃(自制)各一錢。
水煎服,如果感覺寒冷,可加入生薑。
當歸湯,用於治療傷寒引起的呼吸急促、煩躁不安,或冷戰、畏寒,這表明陰陽兩虛,不可進行泄下治療,應該服用此藥。
柴胡一錢,白朮(炒)七分,人參、甘草(炒)、赤芍藥、當歸各五分,五味子(搗碎,炒)、木通各三分。
用水薑棗煎服。
瀉心三黃湯,用於治療傷寒六七天後,體內有乾燥的大便,大便祕結,胡言亂語、眼睛發紅,毒素堵塞。
大黃(煨)、黃芩(炒)、黃連(炒)各一錢。
水煎服,使其微微出汗。如果眼睛紅且疼痛,可加入赤茯苓、竹葉。
燒褲散,用於治療女性病癒後與男性發生性行為,這種情況被稱為陰易。症狀包括腹部緊縮、胯部疼痛、頭重難以抬起、視覺模糊,或者面部烘熱、耳鳴、胸部煩悶,嚴重的全身關節會鬆弛。取男性舊內褲,剪下左側的一塊,燒成灰,每日三次,用白開水送服。如果是男性患者,則使用女性的舊內褲。如果效果不佳,可以使用參附湯。
2. 婦人熱入血室方論第十
婦人傷寒傷風發熱,經水適來,晝則安靜,暮則譫語,有如瘧狀,此為熱入血室。治者無犯胃氣及上二焦,宜服小柴胡湯。若脈遲身涼,當刺期門穴,下針病人五吸,停針良久,徐徐出針。凡針期門穴,必瀉勿補,肥人二寸,瘦人寸半也。
愚按:前症若因勞役,或怒氣發熱,適遇經行,而患前症者,亦用小柴胡加生地黃治之。血虛,用四物加柴胡。若病既愈而熱未已,或元氣素弱,並用補中益氣湯。脾氣素郁,用濟生歸脾湯。血氣素虛,用十全大補湯。
白話文:
[婦女熱入血室治療方法討論第十]
婦女受到風寒導致發燒,恰好在月經來臨時,白天看起來平靜,但到了晚上就會開始胡言亂語,像是得了瘧疾一樣,這就是所謂的熱入血室。治療時,不能傷害到胃氣和身體上部的兩個焦(中醫術語)。應該服用小柴胡湯。如果脈搏慢,身體涼冷,應該針刺期門穴,下針後讓病人深呼吸五次,然後暫停一段時間,再慢慢拔針。針刺期門穴時,必須要瀉不要補,對於體型較胖的人,針刺深度為二寸,體型瘦弱的人,針刺深度為一寸半。
我個人認為:如果因為勞累,或是生氣導致發熱,恰好遇到月經來潮,出現上述病症,也可以用小柴胡湯加上生地黃來治療。如果是血虛,可以使用四物湯加上柴胡。如果疾病已經好了,但是發燒還沒有退,或者原本體質就比較弱,可以使用補中益氣湯。如果脾氣一直鬱悶,可以使用濟生歸脾湯。如果是血氣本來就虛弱,可以使用十全大補湯。
3. 附治驗
一婦人經行,感冒風邪,晝則安靜,夜則譫語,此熱入血室也。用小柴胡加生地黃治之,頓安。但內熱頭暈,用補中益氣加蔓荊子而愈。後因怒惱,寒熱譫語,胸腹脹痛,小便頻數,月經先期,此肝火血熱妄行,用加味逍遙加生地黃而愈。
一婦人因怒,寒熱頭痛,譫言妄語,至夜益甚,月經暴至,此怒動肝火,用加味逍遙散加生地黃治之,神思頓清,又用補中益氣湯而痊。
一婦人經行,感冒譫語,或用發散寒涼之劑,前症益甚,月經不止,肚腹作痛,嘔吐不食,痰涎自出。此熱入血室,而寒復傷胃也,用香砂六君及歸脾而痊。
乾薑柴胡湯,治婦人傷寒,經脈方來,熱入血室,寒熱如瘧,或狂言見鬼。
柴胡(一錢),桂枝(三分),栝蔞根(五分),牡蠣(煅),乾薑(炮),甘草(炒,各三分)
上水煎,汗出而愈。
海蛤散,治婦人傷寒,血結胸膈,宜服此藥,及針期門穴。
海蛤,滑石(煅,水飛),甘草(各二分),芒硝(一兩)
上為末,每服二錢,用雞子清調下,小腸通利,其結血自散。更用桂枝紅花湯,發其汗則愈。(方見前)
白話文:
[治療經驗分享]
有個婦人在月經期間不慎著涼,白天看起來還算平靜,但到了夜晚就開始胡言亂語,這是因為熱邪侵入了血室所致。使用了小柴胡湯加上生地黃來治療,很快就安定了下來。然而她還是有些內熱和頭暈,於是再使用補中益氣湯加上蔓荊子來治療,病情得以完全恢復。後來她因為生氣,又出現了寒熱交加、胡言亂語、胸腹脹痛、頻尿以及月經提前的情況,這是由於肝火旺盛,血熱亂行所導致的,使用了加味逍遙散加上生地黃來治療,病情得以康復。
另一個婦人因為生氣,出現了寒熱交加、頭痛、胡言亂語,尤其到了晚上情況更為嚴重,月經突然來臨,這是因為生氣激動了肝火,使用了加味逍遙散加上生地黃來治療,精神狀態立刻變得清醒,再使用補中益氣湯,病情得以痊癒。
有個婦人在月經期間著涼,開始胡言亂語,有人用了散寒涼藥,結果病情反而更嚴重,月經一直不停,腹部疼痛,嘔吐不能進食,口中不斷有痰涎溢出。這是因為熱邪進入血室,同時寒冷又傷害了胃部,使用了香砂六君子湯和歸脾湯來治療,病情得以康復。
「乾薑柴胡湯」可以治療婦女因感冒,正值月經期間,熱邪進入血室,出現類似瘧疾的寒熱交替,或有狂言見鬼的症狀。
所需材料:柴胡(約3克),桂枝(約1克),栝蔞根(約2克),牡蠣(煅燒過),乾薑(炮製過),甘草(炒過,約1克)。將這些材料用水煎煮,出汗後病癥就能得到改善。
「海蛤散」可以治療婦女因感冒,血液在胸膈間凝結,應服用此藥,並配合針刺期門穴。
所需材料:海蛤,滑石(煅燒過,用水飛),甘草(各約6克),芒硝(約30克)。將這些材料磨成粉末,每次服用約6克,用雞蛋清調勻吞服,當小腸通暢後,凝結的血液就會自行散開。再使用桂枝紅花湯,促使其發汗就能痊癒。(該方見於前文)