薛己

《校註婦人良方》~ 卷一 (1)

回本書目錄

卷一 (1)

1. 附治驗

一產婦因怒,兩脅脹痛,吐血甚多,發熱惡寒,胸腹脹痛。余以為氣血俱虛,用八珍加柴胡、丹皮、炮姜而血頓止,又用十全大補湯而寒熱漸退。此症苟非用薑、桂辛溫助脾肺以行藥勢,不惟無以施其功,而反助其脹耳。

經效方,治產後肝經氣滯不平,脅肋腹痛,或寒熱往來,內熱晡熱。

當歸(一錢五分),芍藥(炒),苦梗(炒),檳榔,枳殼(麩炒,各八分),桂心,青木香,柴胡(各六分)

上水煎服。

當歸散,治產後陰血虛弱,或氣滯血凝,以致發熱腹痛,或腹脅脹滿,以當歸、乾薑等分,每服三錢,水煎。

抵聖湯,治血滯腹痛,或腹悶滿,嘔吐不食。(方見後卷第八論)

四君子湯

四物湯(二方見二十四卷第六論)

八珍湯(方見二十四卷第四論)

六味丸(方見二十四卷第十一論)

瀉白散(方見五卷第一論)

玄胡索散(方見前)

白話文:

[治療經驗分享]

有位產婦因為生氣,導致兩側脅部脹痛,大量吐血,並伴有發燒和畏寒,胸部與腹部也感到脹痛。我認為這是氣血雙虛的症狀,所以使用了八珍湯加上柴胡、丹皮、炮姜,結果血立刻止住了,再接著使用十全大補湯,她的寒熱症狀逐漸減輕。這個病症若不是使用薑、桂這種辛溫之藥來幫助脾肺運轉藥力,不僅無法發揮藥效,反而可能加重脹痛的情況。

經效方,用於治療產後肝經氣滯,導致脅肋及腹部疼痛,或有寒熱交替、內部發熱的症狀。

當歸(約5公克),炒過的芍藥,炒過的苦梗,檳榔,炒過的枳殼(以上各約3公克),桂心,青木香,柴胡(以上各約2公克)。用水煎煮後服用。

當歸散,用於治療產後陰血虛弱,或氣滯血凝,導致發燒腹痛,或腹部脹滿。以當歸、乾薑各半,每次服用約9公克,用水煎煮。

抵聖湯,用於治療血滯引起的腹痛,或腹部悶脹,嘔吐不食。(詳細配方請見後續卷八第八論)

以下是幾種常用的中藥配方:

四君子湯 四物湯(這兩個配方可參閱第二十四卷第六論) 八珍湯(配方詳見第二十四卷第四論) 六味丸(配方詳見第二十四卷第十一論) 瀉白散(配方詳見第五卷第一論) 玄胡索散(配方詳見前述部分)