《校註婦人良方》~ 卷一 (1)
卷一 (1)
1. 附治驗
一婦人經閉八月,肚腹漸大,面色或青或黃,用胎症之藥不應。余診視之曰:面青脈澀,寒熱往來,肝經血病也。面黃腹大,少食體倦,脾經血病也。此鬱怒傷脾肝之症,非胎也。不信,乃用治胎散之類,不驗。余用加味歸脾、逍遙二藥,各二十餘劑,諸症稍愈。彼欲速效,別服通經丸,一服下血昏憒,自汗惡寒,手足俱冷,嘔吐不食。
余用人參、炮姜,二劑漸愈。又用十全大補湯,五十餘劑而安。
雄黃丸,治鬼胎瘀血腹痛。
雄黃,鬼臼(去毛),莽草,丹砂(細研),巴豆(去油皮),獺肝(炙黃,各半兩),蜥蜴(一枚,炙黃)
上為末,蜜丸桐子大。每服二丸,空心溫酒下,日二服。或下如蛇蟲之類,其病乃除。
治鬼胎,及血氣痛不可忍:
斑蟊(去頭翅足,制),延胡索(炒,各等分)
上為末,以溫酒調下半錢,以下穢物為度。
白話文:
【治療經驗分享】
有個婦女停經八個月,腹部逐漸增大,臉色時而發青,時而泛黃,使用了通常用於懷孕症狀的藥物但沒有任何效果。我檢查後表示:臉色發青且脈象沉澀,有時冷有時熱,這是肝臟循環的血液出現問題。臉色泛黃加上腹部膨脹,食慾不佳且身體疲倦,這是脾臟循環的血液出狀況。這應該是生悶氣傷害到脾臟和肝臟的情況,並不是懷孕。她不相信我的判斷,還是用了治療懷孕的藥物,但沒有作用。我接著開了加味歸脾湯和逍遙散,各吃了二十多帖,她的各種症狀才開始好轉。但她想求快,又自己服用通經丸,結果一吃就大量出血,精神恍惚,自發性流汗,畏寒,四肢冰冷,嘔吐且無法進食。
我用上了人參和炮薑,吃了兩帖後病情逐漸改善。之後再用十全大補湯,喝了五十多帖後病情穩定下來。
「雄黃丸」,可以治療因邪靈導致的懷孕,或是腹內有瘀血造成的疼痛。
配方包括雄黃,鬼臼(去除毛絨部分),莽草,硃砂(細磨),巴豆(去掉外皮),獺肝(烤至微黃,各半兩),蜥蜴(一隻,烤至微黃)。
將這些材料磨成粉末,加入蜂蜜搓成像桐子大小的丸子。每次服二粒,空腹時用溫酒吞下,每天兩次。可能會排出像是蛇蟲等異物,疾病就會好了。
治療因邪靈導致的懷孕,以及血氣不通造成的劇烈疼痛:
配方包括斑蝥(去掉頭部、翅膀和腳,處理過),延胡索(炒過,各等量)。
將這些材料磨成粉末,用溫酒調和後吞下半錢,直到排出髒污物質為止。
2. 附方
加味歸脾湯。
加味逍遙散。
十全大補湯。(三方見二十四卷第四論)
六君子湯。(方見二十四卷第六論)
六味丸。(方見二十四卷第十一論)
白話文:
[附方]
加味歸脾湯:這是在歸脾湯的基礎上加入了一些其他藥材,用於調理心脾兩虛的情況。
加味逍遙散:這是在逍遙散的基礎上添加了更多藥材,主要用於疏肝解鬱、健脾和胃。
十全大補湯:這個方子在前文的第二十四卷第四篇討論中有詳細介紹,是一個強身健體,滋補元氣的藥方。
六君子湯:此方同樣在前文第二十四卷第六篇有詳述,主要用於脾胃虛弱,消化不良的情況。
六味丸:此方在前文第二十四卷第十一篇中有詳細說明,通常用於滋腎養陰,調節體內的陰陽平衡。