《校註婦人良方》~ 卷三 (4)
卷三 (4)
1. 附治驗
一婦人因怒,經事淋瀝,半月方竭,遇怒其經即至,甚則口噤筋攣,鼻衄頭痛,痰痙搐搦,瞳子上視,此肝火熾甚。以小柴胡湯加熟地黃、山梔、鉤藤治之,後不復發。
一婦人素陰虛,患遍身瘙癢,誤服祛風之藥,口噤抽搐,肝脈洪數。余曰:肝血為陰為水,肝氣為陽為火,此乃肝經血虛火盛耳,宜助陰血抑肝火。用四物、麥門、五味、柴胡、山梔、生草,熱搐頓止。又以八珍、黃耆、麥門、五味、鉤藤、炙草,調理而痊。
天南星散,治中風口噤,四肢拘急,或痰氣上壅。
白話文:
一位婦女因為生氣,月經淋漓不盡,半個月才停止,只要一遇到生氣,月經就來,嚴重時甚至嘴巴緊閉,筋脈抽搐,鼻子流血頭疼,痰多抽搐痙攣,眼珠向上看,這是肝火旺盛的表現。醫生開了小柴胡湯,加熟地黃、山梔、鉤藤治療,之後就沒有再復發。
一位婦人平常就陰虛,患有全身發癢,誤服了祛風的藥物,嘴巴緊閉抽搐,肝脈跳動很快。醫生說:肝血屬陰屬水,肝氣屬陽屬火,這是肝經血虛火盛,應該滋陰血抑制肝火。醫生用四物湯、麥門冬、五味子、柴胡、山梔、生草,熱症抽搐馬上停止。又用八珍湯、黃耆、麥門冬、五味子、鉤藤、炙甘草,調理之後痊癒。
天南星散,用於治療中風嘴巴緊閉,四肢僵硬,或是痰氣上湧。
天南星(薑汁炒黃),白附子(炮),黑附子(炮),烏蛇肉(酒炙),全蠍(炒,等分)
上為末,每服半錢,薑汁溫酒調灌。
走馬散,治中風口噤,四肢強直。
黑附子(炮),天麻(各半兩),桂心,石膏,麻黃(去根節),蠍梢(炒),川烏(炮,去皮尖),南星(炮,各一錢),麝香(二分,另研)
上為末,每服三分,豆淋酒調灌。
白話文:
將天南星用薑汁炒至黃色,白附子、黑附子炮製,烏蛇肉用酒炙,全蠍炒製,各取等量,研磨成粉末。每次服用半錢,用薑汁溫酒調和後灌服。
此藥方名為「走馬散」,用於治療中風導致的口不能言、四肢僵硬。
將黑附子、天麻各取半兩,桂心、石膏、去根節的麻黃、炒製的蠍梢、去皮尖的川烏、炮製的天南星各取一錢,麝香另研磨成粉,各取等量,研磨成粉末。每次服用三分,用豆淋酒調和後灌服。
2. 附方
秦艽升麻湯
省風湯(二方見本卷第一論)
小柴胡湯(方見二十四卷第二論)
四物湯(方見二十四卷第六論)
八珍湯(方見二十四卷第四論)
白話文:
秦艽升麻湯、省風湯(這兩方在本書第一論中可見)、小柴胡湯(方劑在二十四卷第二論中)、四物湯(方劑在二十四卷第六論中)、八珍湯(方劑在二十四卷第四論中)。
3. 婦人中風不語方論第四
巢氏云:脾脈絡胃夾咽,連舌本,散舌下。心之別脈,系舌本。若心脾受邪,則舌強不能言。然喉嚨者,氣之上下也。會厭者,聲之戶。舌者,聲之機。唇者,聲之扇。若風寒客於會厭,故卒然而喑。經云:醉臥當風,使人發喑。
愚按:前症若因痰迷心竅,當清心火。若因濕痰舌強,當清脾熱。若因風熱,牙關緊急,當清肝火。若因風痰塞喉,當導痰涎。若因虛火上炎,當壯水之主。若因氣虛厥逆,當益火之源。若因腎虛舌喑而不語,當補腎氣。
白話文:
巢氏說,脾的經脈連接胃,並包圍咽喉,延伸到舌根,散布到舌下。心的分支經脈,則連繫著舌根。如果心脾受到邪氣入侵,就會導致舌頭僵硬,無法言語。而喉嚨是氣體出入的通道,會厭是發聲的門戶,舌頭是發聲的工具,嘴唇是發聲的扇子。如果風寒侵犯會厭,就會突然失聲。經書記載,醉酒後睡覺時吹到風,也會導致失聲。
我認為,如果失聲是因為痰迷心竅,就應該清心火;如果是濕痰導致舌頭僵硬,就應該清脾熱;如果是風熱導致牙關緊閉,就應該清肝火;如果是風痰阻塞喉嚨,就應該引導痰涎;如果是虛火上炎,就應該滋補腎水;如果是氣虛導致厥逆,就應該益火之源;如果是腎虛導致舌頭僵硬而無法說話,就應該補腎氣。
4. 附治驗
一婦人因怒仆地,痰湧不語,灌牛黃清心丸,稍蘇。用神仙解語丹加山梔、柴胡、桔梗,漸愈。又用六君、柴胡、山梔、枳殼而痊。
一婦人忽然不語半年矣,諸藥不應,兩尺浮數,先用六味丸料加肉桂,數劑稍愈。乃以地黃飲子,三十餘劑而痊。男子多有此症,亦用此藥治之。
神仙解語丹,治心脾受風,言語謇澀,痰唾益盛。
白話文:
一位婦女因為生氣突然倒地,昏迷不醒,說不出話,醫生給她灌了牛黃清心丸,稍微恢復意識。接著用神仙解語丹加上山梔、柴胡、桔梗,病情逐漸好轉。後來又用六君湯、柴胡、山梔、枳殼,終於痊癒。
另一位婦人,突然無法說話,已經半年了,各種藥物都沒有效,脈象浮在兩寸。醫生先用六味地黃丸加上肉桂,服用了幾劑後稍微好轉。接著用地黃飲子,服用了三十多劑後痊癒。很多男性也有這種病症,同樣可以用這些藥物治療。
神仙解語丹專門治療心脾受風,言語不清,痰涎過多的病症。
白附子(炮),石菖蒲(去毛),天麻,遠志(去心,甘草水煮十沸),全蠍,羌活,南星(牛膽釀,如無只炮,各一兩),木香(半兩)
上為末,麵糊丸桐子大。每服二三十丸,薄荷湯下。
防風湯,治中風內虛,腳軟語謇。
白話文:
白附子(炮製)、石菖蒲(去毛)、天麻、遠志(去心,甘草水煮十沸)、全蠍、羌活、南星(牛膽釀,如無只炮製)、木香(半兩),以上藥材研磨成粉末,用麵糊製成桐子大小的丸藥。每次服用二三十丸,用薄荷湯送服。此方名為防風湯,用於治療中風內虛,腳軟言語不清。
石斛(一兩半,酒炒),生地黃,杜仲(去皮切,薑汁炒),丹參(各一兩一錢),防風,川芎,麥門冬(去心),桂心,獨活
上每服五錢,棗水煎。
竹瀝湯,治風中肝脾,四肢不遂,舌強語滯,或痰涎上湧。
威靈仙,附子(炮),苦梗,蔓荊子,防風枳殼(去穰,麩炒),川芎,當歸(各等分)
白話文:
將石斛(一兩半,酒炒)、生地黃、杜仲(去皮切,薑汁炒)、丹參(各一兩一錢)、防風、川芎、麥門冬(去心)、桂心、獨活,每服五錢,用紅棗水煎服。此方名為竹瀝湯,主治風邪侵犯肝脾,導致四肢麻痺不靈活,舌頭僵硬說話不清,或有痰涎上湧的症狀。另方以威靈仙、附子(炮製)、苦梗、蔓荊子、防風枳殼(去瓤,麩炒)、川芎、當歸(各等分)組成。
上每服四錢,姜水煎,入竹瀝半盞,日四服。忌飲茶。
三黃獨活湯,治中風手足拘攣,半身不遂,失音不語。
麻黃(去根節),黃耆(半兩),黃芩(七錢),獨活(一兩)
上每服四錢,水煎,取汗為效。
小省風湯,治中風癱瘓,口眼喎斜,口噤不語,手足頑麻。
防風,南星(湯泡,各三兩),甘草(炙,一兩)
白話文:
每次服用四錢,用薑水煎煮,加入竹瀝半盞,一天服用四次。忌飲茶。
三黃獨活湯,用於治療中風導致的手足拘攣、半身不遂、失音不語。
麻黃(去根節),黃耆(半兩),黃芩(七錢),獨活(一兩)
每次服用四錢,水煎,取汗為效。
小省風湯,用於治療中風導致的癱瘓、口眼歪斜、口噤不語、手足麻木。
防風,南星(湯泡,各三兩),甘草(炙,一兩)
上每服四錢,姜十片,水煎。
秦艽升麻湯(方見本卷第一論)
愈風湯,治諸風肢體麻木,手足不遂,不能動履等症。
天麻,牛膝(同酒浸,焙乾),萆薢(另研細),玄參(各六兩),杜仲(七兩),羌活(十四兩),當歸,熟地(自制),生地黃(各一斤),獨活(五兩),肉桂(三兩)
上為末,煉蜜丸桐子大。常服五七十丸。病甚,至百丸。空心、食前溫酒或白湯下。
地黃飲子,治腎虛弱,舌喑不能言,足廢不能行。
白話文:
每次服用四錢,加姜十片,用水煎煮。
愈風湯,用於治療各種風邪引起的肢體麻木、手足不遂、不能行走等症状。
天麻、牛膝(用酒浸泡,焙乾)、萆薢(另研磨成細粉)、玄參(各六兩)、杜仲(七兩)、羌活(十四兩)、當歸、熟地(自製)、生地黃(各一斤)、獨活(五兩)、肉桂(三兩)。
將以上藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成桐子大小的丸藥。日常服用五七十丸,病情嚴重時,可服用至百丸。空腹或飯前用溫酒或白湯送服。
地黃飲子,用於治療腎虛乏力、舌頭僵硬不能說話、雙腳無力不能行走等症状。
熟地黃(自制),巴戟(去心),山茱萸(去核),石斛,肉蓯蓉(酒浸,焙),附子(炮),五味子(杵,炒),白茯苓,石菖蒲,遠志,甘草湯(炮),桂心,麥門冬(去心,各等分)
上每服三錢,入薄荷少許,薑棗水煎服。
牛黃清心丸,治諸風瘈瘲,語言謇澀,健忘恍惚,頭目眩暈,胸中煩郁,痰塞喘嗽,精神昏憒,或尋常風痰咳嗽,或傷寒陽症,汗下不解,發熱煩渴,其效如神。
白話文:
用熟地黃(自己製作)、巴戟(去除心)、山茱萸(去除核)、石斛、肉蓯蓉(用酒浸泡,烘乾)、附子(炮製)、五味子(搗碎,炒)、白茯苓、石菖蒲、遠志、甘草湯(炮製)、桂心、麥門冬(去除心),以上各藥材等量。
每次服用三錢,加入少許薄荷,用生薑、紅棗水煎服。
牛黃清心丸,用於治療各種風邪引起的抽搐痙攣、言語謇澀、健忘恍惚、頭目眩暈、胸中煩悶、痰塞喘嗽、精神昏迷,或平常風痰引起的咳嗽,或傷寒陽症,出汗不止,發熱煩渴,療效如神。
牛黃(一兩二錢),麝香,龍腦(三味分研),羚羊角(鎊末,各一兩),當歸(酒洗),防風,黃芩,白朮,麥門冬(去心),白芍藥(各一兩半),柴胡,桔梗,白茯苓,杏仁(去皮尖),芎藭,肉桂,大豆黃卷,阿膠(各一兩七錢),蒲黃,人參(去蘆),神麯(各二兩半),雄黃(另研,八錢),甘草(五兩),白蘞(七錢半),乾薑(七錢半),犀角(鎊末,二兩),干山姜(七兩),金箔(一千三百片,內四百片為衣),大棗(一百枚,蒸熟去皮核,研煉成膏)
白話文:
牛黃一兩二錢,麝香、龍腦各三味研磨,羚羊角鎊末一兩,當歸用酒洗淨,防風、黃芩、白朮、麥門冬(去心)、白芍各一兩半,柴胡、桔梗、白茯苓、杏仁(去皮尖)、芎藭、肉桂、大豆黃卷、阿膠各一兩七錢,蒲黃、人參(去蘆)、神麯各二兩半,雄黃另研磨八錢,甘草五兩,白蘞、乾薑各七錢半,犀角鎊末二兩,干山姜七兩,金箔一千三百片(其中四百片為衣),大棗一百枚蒸熟去皮核,研磨成膏。
上各另為末,煉蜜與棗膏丸,每兩作十丸,用金箔為衣。每服一丸,溫水化下。
蘇合香丸,治氣中,痰氣上攻,牙關緊急,不省人事,或卒暴氣逆心痛,鬼魅惡氣,及一切氣滯等症。
沉香,麝香,訶子肉,丁香,青木香,安息香,香附,蓽茇,白朮,白檀,熏陸香,蘇合油,龍腦(另研,名一兩),硃砂(另研),烏犀角(鎊末)
白話文:
蘇合香丸,主治氣閉,痰氣上衝,牙關緊閉,昏迷不醒,或是突然氣逆心痛,鬼魅邪氣,以及各種氣滯等症狀。
沈香、麝香、訶子肉、丁香、青木香、安息香、香附、蓽茇、白朮、白檀、燻陸香、蘇合油、龍腦(單獨研磨,重量為一兩),硃砂(單獨研磨),烏犀角(鎊成粉末)
上為末,用安息香並煉蜜丸桐子大。溫水化服四丸。每兩作十丸,熔黃蠟包裹為善。
青州白丸子,治半身不遂,口眼喎斜,痰涎壅塞,手足頑麻。
半夏(七兩,水洗過,生用),川烏頭(半兩,去皮臍,生用),南星(二兩,生用),白附子(二兩,生用)
上為末,用絹袋盛之,水浸一日,加急用以糊丸桐子大,每服十丸,薑湯下。
瓜蒂散
瓜蒂(二錢),赤小豆(五分)
白話文:
將安息香和煉蜜混合製成桐子大小的丸藥,溫水送服四丸。每兩藥材製成十丸,用熔化的黃蠟包裹效果更佳。此方名為青州白丸子,用於治療半身不遂、口眼歪斜、痰涎壅塞、手足麻木等症。
將半夏(七兩,水洗過,生用)、川烏頭(半兩,去皮臍,生用)、南星(二兩,生用)、白附子(二兩,生用)研磨成粉末,用絹袋盛裝,水浸泡一天,然後將藥粉糊成桐子大小的丸藥,每服十丸,用薑湯送服。此方名為瓜蒂散。
將瓜蒂(二錢)和赤小豆(五分)混合使用。
上為末,每夜於鼻內搐之,取下黃水,內服涼劑。
六君子湯(方見二十四卷第六論)
白話文:
把上面的文字磨成粉末,在每天晚上放入鼻子裡抽吸,直到流出黃色的液體,再服用冷飲。 (配方在第24卷的第6篇論文中)