薛己

《校註婦人良方》~ 卷二十四 (7)

回本書目錄

卷二十四 (7)

1. 婦人血風瘡論第六

婦人血風瘡,因肝脾肺經風熱,或鬱火血燥所致。其外症或身發疙瘩瘙癢,或如丹毒癢痛,或搔破膿水淋漓。其內症月經失常,小便不調,夜熱內熱,自汗盜汗,惡寒憎寒,肢體倦怠,飲食不甘,寒熱往來。若發熱作痛,屬肝經風熱,用當歸飲加柴胡、山梔。若寒熱作痛,屑肝脾鬱火,用小柴胡加山梔、黃連。

若疙瘩瘙癢,屬肺經風熱,用清熱消風散。若經候失常,內熱晡熱,屬肝脾血虛,用加味逍遙散。若肢體倦怠,寒熱往來,屬肝脾氣虛,用加味四君子加柴胡、丹皮。若夜熱作渴,或兼譫語,乃血分有熱,用小柴胡加生地黃;血虛,用四物合小柴胡。若無寐盜汗,內熱晡熱,乃脾經血虛,用歸脾湯;兼寒熱,加山梔。

白話文:

婦人血風瘡

婦人血風瘡,是由於肝、脾、肺三經風熱,或鬱火血燥所引起。

外在症狀:

  • 身體出現疙瘩,奇癢無比。
  • 如丹毒般,又癢又痛。
  • 抓破後流出膿水,濕濕黏黏。

內在症狀:

  • 月經不規律。
  • 排尿不順暢。
  • 夜裡發熱,體內燥熱。
  • 自汗盜汗,時冷時熱。
  • 四肢無力,倦怠乏力。
  • 食慾不振,對食物提不起興趣。
  • 忽冷忽熱,反反覆覆。

治療方法:

  • 若發熱作痛,屬於肝經風熱, 可用當歸飲加柴胡、山梔。
  • 若寒熱作痛,屬於肝脾鬱火, 可用小柴胡加山梔、黃連。
  • 若疙瘩瘙癢,屬於肺經風熱, 可用清熱消風散。
  • 若經候失常,內熱午後加重,屬於肝脾血虛, 可用加味逍遙散。
  • 若肢體倦怠,寒熱往來,屬於肝脾氣虛, 可用加味四君子加柴胡、丹皮。
  • 若夜熱口渴,或伴隨神志不清,屬於血分有熱, 可用小柴胡加生地黃;如果血虛,則用四物合小柴胡。
  • 若失眠盜汗,內熱午後加重,屬於脾經血虛, 可用歸脾湯;如果伴隨寒熱,可加山梔。

若愈後身起白屑,搔則肌膚如帛所隔,此氣血虛不能榮於腠理,用十全大補湯。若用風藥以治其外,則陰血復傷,反致他症矣。

白話文:

如果病好之後身上出現白色皮屑,抓癢時感覺肌肉被布料阻隔一樣,這是因為氣血不足無法滋養皮膚所致,可以使用「十全大補湯」治療。但如果用風藥來對付這種情況,反而會再次損傷陰血,引發其他病症。

2. 附治驗

一婦人素清苦,四肢患之,誤服敗毒寒涼,晡熱內熱,自汗盜汗,月經不行,口乾咽燥。余謂四肢者,脾之所主,當調養脾血,其病自愈,遂用歸脾湯數劑而愈。

一婦人性躁患之,寒熱口苦,脅痛耳鳴,腹脹溺澀,年餘矣。此屬肝火傷脾,用四君子加柴胡、炒山梔、炒龍膽數劑,更與逍遙散兼服而瘡愈。又與六味丸及逍遙散,七十餘劑而愈。

一婦人日晡身癢月餘,口乾,又月餘成瘡,服祛風治瘡之劑,膿水淋漓,午前畏寒,午後發熱,殊類風症。余謂此肝火傷脾,外邪所搏,先用補中益氣加山梔、鉤藤,又以逍遙散加川芎、貝母而愈。

白話文:

一位婦女平時身體就比較虛弱,四肢經常感到不舒服,誤服了寒涼的藥物後,下午就感到體內發熱,還伴隨着自汗盜汗,月經也停止了,嘴巴也感到乾燥。我認為四肢是脾臟所管轄的部位,應該調養脾臟的血液,病自然就會好了,於是就開了幾劑歸脾湯,她很快就痊癒了。

另一位婦女性格急躁,也感到身體不舒服,經常感到寒熱交替,嘴巴苦澀,肋骨疼痛,耳鳴,腹部脹滿,排尿困難,已經有一年多了。這屬於肝火傷了脾臟,於是就用四君子湯加柴胡、炒山梔、炒龍膽,服用了幾劑後,又讓她同時服用逍遙散,瘡瘍就痊癒了。之後又給她服用六味丸和逍遙散,總共服用了七十多劑,身體就完全恢復健康了。

還有一位婦女,每天下午都感到身體發癢,已經一個多月了,嘴巴也感到乾燥,又過了將近一個月,就長了瘡,她服用了祛風治瘡的藥物,膿水一直流個不停,早上感到畏寒,下午就發熱,很像風邪引起的疾病。我認為這是肝火傷了脾臟,又碰上了外邪,於是先用補中益氣湯加山梔、鉤藤,之後又用逍遙散加川芎、貝母,最終治好了她的病。

一婦人瘙癢發熱,日晡益甚,皮膚赤暈,月經過期。此血虛而有熱也,以逍遙散加熟地,熱止癢退。更以四物加柴胡、參、耆、炙草、茯苓,調理遂愈。

一婦人懷抱久郁,患前症,膿水淋漓,服連翹消毒散,食少胸痞;服清氣化痰湯,作嘔吐痰;服清熱化痰丸,煩熱畏寒,四肢焮熱,面目赤色,脈大而無力。余以為脾胃虧損,而虛寒隔陽氣於外,遂用六君子湯加炮姜治之,諸症稍愈,飲食頓進。又佐以四物湯,諸症漸愈。又以四君子每味各一錢,四物湯每味各五分,諸症全愈。

白話文:

一位婦女身上發癢且發熱,到了下午症狀更加嚴重,皮膚泛紅,月經也遲遲沒來。這是因為血虛伴有熱症,服用逍遙散並加入熟地,熱症就會消退,癢也就不會再犯。另外再用四物湯加入柴胡、人參、黃耆、炙甘草、茯苓調理,就可以痊癒。

另一位婦人因為長期心事鬱結,患了相同的症狀,並且伴隨膿水流出。她服用連翹消毒散後,食慾不振,胸口鬱悶;服用清氣化痰湯後,會想吐,還吐出痰;服用清熱化痰丸後,又感到發熱怕冷,四肢發燙,臉色通紅,脈搏跳動有力度卻虛弱。我認為她脾胃虛損,虛寒阻擋陽氣往外散發,於是給她服用六君子湯加入炮姜治療,症狀稍微好轉,食慾也恢復了。之後再輔以四物湯,症狀逐漸減輕。最後用四君子湯每味一錢,四物湯每味五分,就完全康復了。

後因勞晡熱,體倦懶食,小腹痞墜,小便澀滯,自用四物、黃柏、知母,晡熱尤甚,更煩渴眩暈。余以為脾氣下陷,用補中益氣湯漸愈,乃佐以逍遙散而安。後月經至如崩,前症復作,此脾氣傷而不能統血,血虛而陰火動也,仍用補中益氣而痊。

一女子十二歲,善怒,遍身作癢,用柴胡、川芎、山梔、芍藥以清肝火,以生地、當歸、黃芩以涼肝血,以白朮、茯苓、甘草以健脾土而愈。半年後,遍身起赤痕,眩暈,此肝火熾甚,血得熱妄行,是夜果經至。

白話文:

一位女子因勞累導致午後發熱、身體倦怠、食慾不振,小腹悶脹下墜、小便不順暢,自行服用四物湯、黃柏、知母,但午後熱症更嚴重,還伴隨口渴、頭暈。醫師認為是脾氣下陷,開立補中益氣湯逐漸痊癒,之後再輔以逍遙散穩定病情。後來月經來潮時血量過多,之前的症狀又復發,醫師判斷是脾氣受損無法統攝血液,血虛導致陰火上炎,繼續服用補中益氣湯最終痊癒。

另一位十二歲的女孩,性情急躁容易生氣,全身發癢,醫師用柴胡、川芎、山梔、芍藥清肝火,生地、當歸、黃芩涼肝血,白朮、茯苓、甘草健脾土,最終治癒。半年後,全身出現紅色痕跡,並伴隨頭暈,醫師診斷為肝火過旺,血液因熱氣而失控,當晚月經來潮。

3. 附方藥

當歸飲,治血熱癮疹癢痛,膿水淋漓,發熱等症。

當歸,白芍藥,川芎,生地黃,白蒺藜(炒),黃耆(各一錢),防風,荊芥,何首烏(不見鐵器),甘草(各五分)

上水煎服。

四君子湯,治胃氣虛弱,或因克伐以致腫不消散,潰不收斂者,宜用此藥調補脾胃,諸症自愈。若誤用攻毒,七惡隨至。若飲食少思,或食難化,或欲作嘔,或大便不實,瘡口出血,吐血便血,尤宜用之。凡氣血俱虛之症,宜用前湯,但加當歸,則脾胃健,飲食進,陰血生,若用四物沉陰,則脾胃復傷,反致他症。若命門火衰而脾土虛寒者,必用八味丸以補土母。

白話文:

當歸飲,用於治療血熱引起的疹子癢痛、膿水流出、發熱等症狀。藥方包括當歸、白芍、川芎、生地黃、白蒺藜(炒)、黃耆(各一錢)、防風、荊芥、何首烏(不見鐵器)、甘草(各五分),水煎服。

四君子湯,用於治療胃氣虛弱,或因過度治療導致腫塊不消散、潰瘍不收斂者,可以調補脾胃,使諸症自愈。若誤用攻毒藥物,則會帶來其他不良反應。若飲食減少、思慮不集中、消化不良、想吐、大便不實、瘡口出血、吐血、便血等情況,也適合使用四君子湯。凡是氣血雙虛的症狀,可以使用四君子湯,但加些當歸可以健脾胃、促進飲食吸收、生津血。若使用四物湯,則會損傷脾胃,反而導致其他問題。若命門火衰,脾土虛寒,則必須使用八味丸來補益脾土。

人參,白朮,茯苓(各二錢),甘草(炙,一錢)

上薑棗水煎服。

加味四君子湯,即前方四君子加川芎、當歸。

六君子湯,治症同前。即四君子湯加陳皮、半夏各一錢。若中氣虛寒假熱,誤服寒涼克伐,以致四肢發熱,口乾舌燥,嘔吐,此因寒氣隔陽於外,須更加薑、桂。不應,急加附子。

白話文:

人參、白朮、茯苓各兩錢,甘草(炙,一錢),用薑棗水煎服。

加味四君子湯,就是前面四君子湯加上川芎、當歸。

六君子湯,治療的症狀和前面一樣。就是四君子湯加上陳皮、半夏各一錢。如果脾胃虛寒,假冒熱症,誤服寒涼藥物,導致四肢發熱、口乾舌燥、嘔吐,這是因為寒氣阻隔陽氣在外,需要加薑、桂。如果效果不好,就要緊急加附子。

四物湯,治血虛,或因失血,或因克伐,或因潰後,以致晡熱內熱,煩躁不安。若脾虛不能生血者,宜四君加當歸,並酒炒白朮以補脾土,其血自生。若血虛發熱,誤服寒涼克伐之劑,以致發熱作渴,目紅面赤,脈洪大而虛,此血脫煩躁,急用當歸補血湯。

當歸(酒拌,一錢),熟地黃(三錢,自制),芍藥(炒,一錢),川芎(二錢)

上水煎服。

加味四湯,即四物加柴胡、牡丹皮、山梔。

白話文:

四物湯主要用於治療血虛,無論是失血、過度勞累或病後體虛導致的虛熱、煩躁不安,都能起到改善作用。若脾虛導致無法生血,可以加四君湯、當歸,並用酒炒白朮來補脾土,這樣就能促進血液生成。如果血虛發熱,誤服寒涼藥物,導致發熱口渴、眼睛紅、臉紅、脈搏洪大而虛,這是血虛脫症,需緊急使用當歸補血湯。

當歸(用酒拌炒,一錢)、熟地黃(三錢,自製)、芍藥(炒,一錢)、川芎(二錢),以上藥材用水煎服。

加味四物湯就是在四物湯的基礎上,加入柴胡、牡丹皮、山梔等藥材。

神效當歸膏,治一切瘡瘍,瘙癢疼痛,去腐肉,生新肉,其效如神。如洗拭換膏,必須預備,即貼之,新肉畏風故也。如用白蠟尤好。此藥生肌止痛,補血續筋,故與新肉相宜。

當歸,生地黃,黃蠟(各一兩),麻油(六兩)

上先將當歸、地黃入油煎黑去渣,入蠟熔化,候冷攪勻,即成膏矣。(如用白蠟減半。)

滋陰腎氣丸(方見六卷第三論)

小柴胡湯(方見本卷第二論)

白話文:

神效當歸膏

功效: 治療各種瘡瘍、瘙癢疼痛,清除腐肉,生長新肉,其效果如同神明。

使用方法: 每次換藥時,必須事先準備好,並立即貼上,因為新長出的肉怕風。使用白蠟效果更佳。

藥理: 此藥具有生肌止痛、補血續筋的功效,因此與新肉相合。

藥方:

  • 當歸 一兩
  • 生地黃 一兩
  • 黃蠟 一兩
  • 麻油 六兩

製法:

  1. 將當歸、生地黃放入麻油中煎煮至黑色,去除藥渣。
  2. 加入黃蠟使其熔化,待其冷卻後攪拌均勻,即可製成膏藥。(若使用白蠟,則用量減半。)

其他方劑:

  • 滋陰腎氣丸(方劑見六卷第三論)
  • 小柴胡湯(方劑見本卷第二論)

歸脾湯

逍遙散(二方見本卷第四論)

六味丸(方見本卷第十一論)

補中益氣湯(方見本卷第十論)

白話文:

這篇文章提到了四種中藥方劑:歸脾湯、逍遙散、六味丸、補中益氣湯,其中逍遙散和六味丸的詳細配方可以在本書第四論和第十一論中找到,而補中益氣湯則在第十論中介紹。