薛己

《校註婦人良方》~ 卷二十四 (6)

回本書目錄

卷二十四 (6)

1. 婦人流注方論第五

婦人流注,或因憂思鬱怒,虧損肝脾,或因產後勞役,復傷氣血,以致榮氣不從,逆於肉裡,腠理不密,外邪客之,或濕痰流注,或跌撲血滯,或產後惡露,則氣流而注,血注而凝,或生於四肢關節,或流於胸腹腰臀,或結塊,或漫腫,皆屬虛損。急用蔥熨及益氣養榮湯,則未成者自消,已成者自潰。

若腫起作痛,起居如常,飲食如故,屬病氣有餘,形氣未損者,尚可治。若漫腫微痛,起居倦怠,飲食少思,屬形氣病氣俱不足,最為難治。不作膿,或膿成不潰,氣血虛也,用八珍湯。憎寒畏寒,陽氣虛也,十全大補湯。晡熱內熱,陰血虛也,四物加參、術。作嘔欲嘔,胃氣虛也,六君加炮姜。

白話文:

婦女身上出現的流注,可能是因為憂思鬱怒、肝脾受損,也可能是因為產後勞累,損傷氣血,導致氣血運行不暢,逆流到肉里,毛孔不密,外邪入侵,或是濕痰流注、跌打損傷導致血瘀,或是產後惡露不盡,氣血運行不順,造成氣血瘀滯。這些流注可能出現在四肢關節,也可能流到胸腹腰臀,形成腫塊或漫腫,都是身體虛損的表現。可以立即用蔥熨和益氣養榮湯治療,尚未形成的腫塊就會自然消失,已經形成的腫塊就會自行潰爛。

如果腫塊伴有疼痛,但日常生活起居和飲食都正常,說明病氣較重,但身體元氣未損,治療起來還有希望。如果腫塊腫脹但疼痛輕微,日常生活起居感到疲倦,食慾不振,說明身體元氣和病氣都不足,治療起來就比較困難。

如果腫塊不化膿,或者化膿但不潰爛,說明氣血虛弱,可以使用八珍湯治療。如果怕冷,說明陽氣不足,可以使用十全大補湯治療。如果下午出現發熱,說明陰血不足,可以使用四物湯加上人參和黃芪治療。如果想吐,說明胃氣虛弱,可以使用六君子湯加上炮薑治療。

食少體倦,脾氣虛也,補中益氣加茯苓、半夏。四肢逆冷,小便頻數,命門火衰也,八味丸。小便頻數,痰盛作渴,腎水虧損也,六味丸。月經先期,不日而止,肝脾虛弱也;月經過期,多日不止,肝脾虛熱也,八珍湯加柴胡、丹皮。凡潰而寒凝,瘡口不斂者,用豆豉餅祛散之。

其潰而有膿,管不斂者,用針頭散腐化之。若不補氣血,不節飲食,不慎起居,不戒七情,或用寒涼克伐者,俱不治。

白話文:

吃得少、身體疲倦,是脾氣虛弱,可以服用補中益氣湯加入茯苓、半夏來調養。四肢冰冷、小便頻繁,是命門火衰,可以服用八味丸。小便頻繁、痰多口渴,是腎水虧損,可以服用六味丸。月經提前、幾天就結束,是肝脾虛弱;月經延遲、持續多日,是肝脾虛熱,可以服用八珍湯加入柴胡、丹皮。如果潰瘍處寒凝、傷口難以癒合,可以用豆豉餅祛散寒氣。如果潰瘍處有膿、傷口難以癒合,可以用針頭散來腐化膿液。如果不好好補氣血、不注意飲食、不慎起居、不節制情緒,或者用寒涼藥物來治療,都不會痊癒。

2. 附治驗

一婦人左臂患之,年許不潰,堅硬不痛,脈弱少食,月經過期,日晡發熱,勞怒則痛。此形氣虛而逆於肉裡也,與參、耆、歸、朮、川芎、芍藥、熟地、貝母、遠志、香附、桔梗、丹皮、甘草,百餘貼而消。

一婦人因暴怒而腰腫一塊,或胸膈不利,或走氣作痛。此榮氣鬱滯,與方脈流氣飲數劑而止,更以小柴胡對四物加香附、貝母,月餘而愈。

白話文:

一位婦女左臂患病已有一年,腫塊堅硬不痛,脈象微弱,食慾不振,月經延遲,下午發熱,勞累或生氣時疼痛。這是由於氣血虛弱,導致氣逆滯留在肌肉裡造成的,服用人參、黃耆、當歸、白朮、川芎、芍藥、熟地、貝母、遠志、香附、桔梗、丹皮、甘草等藥物,一百多貼後腫塊消退。

另一位婦女因暴怒而腰部腫起一塊,有時胸悶氣短,有時走動時疼痛。這是因為氣血鬱滯造成的,服用方脈流氣飲數劑後症狀緩解,之後再用小柴胡加四物湯,並加入香附、貝母,一個多月後痊癒。

一婦人因怒,脅下腫痛,胸膈不利,脈息沉滯。此榮氣鬱遏而為腫,用方脈流氣飲數劑少愈。以小柴胡對二陳加青皮、桔梗、貝母,數劑頓退,更以小柴胡對四物,二十餘劑而痊。

一婦人因閃肭肩腫,遍身作痛,用黑丸子二服而痛止,又用方脈流氣飲二劑而腫消,更以二陳對四物加香附、枳殼、桔梗而愈。

一婦人患此,過勞必痛,眾手按之痛乃止,屬氣血俱虛,用十全大補湯、六味丸、逍遙散而痊。

白話文:

一位婦女因為生氣,腋下腫痛,胸悶氣短,脈象沉滯。這是因為氣血鬱結不通導致腫痛,服用流氣飲幾劑後,症狀略微好轉。接著用小柴胡湯合二陳湯加青皮、桔梗、貝母,幾劑後腫痛便消退,再用小柴胡湯合四物湯,服用二十多劑後完全康復。

另一位婦女因為閃到肩部而腫痛,全身痠痛,服用黑丸子兩服後疼痛消失,接著服用流氣飲兩劑後腫消,再用二陳湯合四物湯加香附、枳殼、桔梗,最終痊癒。

還有一位婦女患有這種疾病,只要勞累就會疼痛,必須用手按壓疼痛處才能緩解,屬於氣血雙虛,服用十全大補湯、六味丸、逍遙散後痊癒。

一婦人先肢體作痛,後患流注,發熱惡寒,食少脅脹,月經不調,痰盛喘嗽,五心煩熱,健忘驚悸,盜汗無寐。悉屬肝脾虧損,氣血不足,用十全大補,加味歸脾兼服,諸症悉痊。

一婦人素頭暈,患流注,月經遲少。此屬中氣虛弱,用補中益氣湯而愈。後因勞仆地,月經如湧,此勞傷火動,用前湯加五味子,一劑而愈。

一婦人患前症,用行氣化痰等藥,胸膈不利,飲食少思;用疏利之藥,大便作泄,中滿不食。余以為脾胃復傷,用補中益氣湯加煨姜,脾胃健,飲食進,又用六君加芎、歸,百餘劑而愈。

白話文:

一位婦女起初四肢疼痛,之後患上風濕,伴隨發燒怕冷、食慾不振、脅肋脹痛、月經不調、痰多咳嗽、五心煩熱、健忘心悸、盜汗失眠等症狀。這些症狀都是由於肝脾虧損、氣血不足所致,服用十全大補湯,並加入歸脾湯的藥材,服用後各種症狀都痊癒了。

另一位婦女平常容易頭暈,患有風濕,月經推遲且量少。這是由於中氣虛弱導致的,服用補中益氣湯後痊癒。後來由於過度勞累,月經量大如湧,這是勞傷火動所致,於是在補中益氣湯中加入五味子,一劑藥就痊癒了。

還有一位婦女患有上述類似症狀,服用行氣化痰的藥物後,胸膈不舒,食慾不振;服用疏利藥物後,大便稀泄,腹脹不思飲食。我認為是脾胃再次受傷,因此用補中益氣湯,加入煨姜,脾胃恢復健康,食慾恢復正常,又服用六君湯加上川芎、當歸,服藥百餘劑後痊癒。

一婦人素鬱結,肩臂各腫如覆杯。余以為肝脾虧損,用加味逍遙散百餘劑,元氣復而腫消。後因勞役怒氣,經行不止,服涼血之劑,其血如崩。余以為此因脾氣復傷下陷,而血從之,朝用補中益氣湯,夕用加味歸脾湯而愈。

一婦人懷抱鬱結,不時心腹作痛,寒熱倦怠,服行氣化痰等劑,遍身結核,大小不一,二十餘枚,諸藥不應,余用加味歸脾湯而愈。

一婦人腿患筋攣骨痛,諸藥不應,脈遲緊。此肝脾氣血虛弱,而寒氣之變也。用大防風湯二劑頓退,又二劑而安。又一婦患之亦然,先用前藥二劑,更服黑丸子而痊。此二患,若不早治,以致內潰,必成敗症矣。

白話文:

從前有一位婦女,長期鬱結悶悶不樂,肩膀和手臂都腫起來,像倒扣著杯子一樣。我認為是她肝脾虛損,就用加味逍遙散治療了一百多劑,她的元氣恢復了,腫塊也消退了。後來,她因為勞累和生氣,經期不停,服用了涼血藥,結果血流不止,像崩潰一樣。我認為這是因為脾氣再次受損,下陷,導致血跟著往下流,就早上用補中益氣湯,晚上用加味歸脾湯治療,她就好了。

還有一位婦女,心裡鬱悶,經常心腹疼痛,又寒又熱,還很疲倦,服用行氣化痰的藥後,全身長出大小不一的結核,有二十多個,各種藥都沒效果。我用加味歸脾湯治療,她就痊癒了。

還有一位婦女,腿部筋攣骨痛,各種藥都沒效果,脈象遲緩緊澀。這是因為肝脾氣血虛弱,又受到寒氣侵襲的緣故。我用大防風湯治療,兩劑就見效,又服用了兩劑就痊癒了。還有一位婦女也是同樣的病症,我先用大防風湯治療兩劑,再服用黑丸子,就痊癒了。這兩個病患,如果沒有及時治療,導致內部潰爛,就會變成很難治癒的疾病。

一婦人患前症,潰後發熱。余以為氣血俱虛。彼不言,乃服敗毒表散之藥,果發大熱,竟至不救。夫潰瘍雖有表症發熱,宜以托裡為主,而佐以表散之劑,況於瘰癧流注乎!

白話文:

一位女士患有先前的症狀,在潰瘍後發熱。我認爲她的氣血都虛弱。她沒有說清楚,反而服用敗毒表散藥物,結果發高熱,最終無法輓救生命。潰瘍雖然有時會出現表面症狀和發熱,但應該主要使用托里治療,並輔以表散劑。更何況是淋巴結核或深部感染呢!

3. 附方藥

仙方活命飲,治一切瘡瘍,未成者即散,已成者即潰。又止痛消毒之良劑也。

白芷,貝母,防風,赤芍藥,當歸尾,甘草節,皂角刺(炒),穿山甲(炙),天花粉,乳香,沒藥(各一錢),金銀花,陳皮(各三錢)

白話文:

仙方活命飲

功效: 治療各種瘡瘍,未成熟者可使之消散,已成熟者可促使潰爛。亦為止痛消毒的良藥。

藥方:

  • 白芷、貝母、防風、赤芍、當歸尾、甘草節、皂角刺(炒)、穿山甲(炙)、天花粉、乳香、沒藥(各一錢)
  • 金銀花、陳皮(各三錢)

上用酒一大碗,煎五七沸服。

托裡消毒散,治瘡疽元氣虛弱,或行攻伐,不能潰散,服之未成即消,已成即潰,腐肉即去,新肉即生。

人參,黃耆(鹽水拌炒),當歸,川芎,芍藥(炒),白朮,茯苓(各一錢),金銀花,白芷(各七分),甘草(五分)

上水煎服。

托裡散,治瘡瘍因氣血俱虛,不能起發,或腐潰不能收斂,及惡寒發熱者。

白話文:

先用酒一大碗,煎煮沸騰五到七次後服用。

托裡消毒散,用於治療瘡疽,由於元氣虛弱,或行攻伐藥物後,瘡疽無法潰散。服用此方,尚未成膿者即能消散,已成膿者即能潰破,腐肉脫落,新肉生長。

處方:人參、黃耆(用鹽水拌炒)、當歸、川芎、芍藥(炒)、白朮、茯苓(各一錢),金銀花、白芷(各七分),甘草(五分)。

用水煎服。

托裡散,用於治療瘡瘍,由於氣血俱虛,無法發膿,或潰破後無法收斂,以及惡寒發熱者。

人參(氣虛多用之),黃耆(炒,各一錢),白朮(炒),陳皮,當歸,熟地(自制),茯苓,芍藥(酒炒,各一錢。)

上水煎服。

益氣養榮湯,治懷抱抑鬱,瘰癧流注,或四肢患腫,肉色不變,或日晡發熱,或潰而不斂。

人參,茯苓,陳皮,貝母,香附,當歸(酒拌),川芎,黃耆(鹽水拌炒),熟地黃(酒拌),芍藥(炒,各一錢),甘草(炙),桔梗(炒,各五分),白朮(炒,二錢)

白話文:

人參、黃耆、白朮、陳皮、當歸、熟地、茯苓、芍藥各一錢,用水煎服,可以治療心情鬱悶、瘰癧流注、四肢腫脹、面色蒼白、午後發熱、潰瘍不愈等症狀。

另外,人參、茯苓、陳皮、貝母、香附、當歸、川芎、黃耆、熟地黃、芍藥各一錢,甘草炙、桔梗炒各五分,白朮炒二錢,用水煎服,同樣可以治療上述症狀。

上姜水煎服。

木香餅,治氣滯結腫閃肭,風寒所傷作痛。

木香(五錢),生地黃(一兩)

上木香為末,地黃杵膏和勻,量患處大小作餅,置患處,以熱熨之,腫痛悉退。

二陳湯,治中脘停痰,飲食少思,嘔逆等症。

陳皮(去白),茯苓,半夏(各一錢),甘草(炙,五分)

水上煎服。

方脈流氣飲,治惱怒胸膈脹滿,或肢體作痛,或結壅腫,血氣無虧。(方見第三卷第七論等症)

白話文:

將薑用水煎煮後服用。

木香餅,用於治療氣滯引起的腫脹、閃挫、跌打損傷,以及風寒入侵導致的疼痛。

取木香五錢,生地黃一兩。將木香研磨成粉末,用生地黃搗成膏狀,混合均勻,根據患處的大小製作成餅狀,敷於患處,用熱熨斗熨燙,腫痛即可消退。

二陳湯,用於治療中脘停痰、飲食減少、思慮不集中、嘔逆等症。

取陳皮(去除白色外皮)、茯苓、半夏各一錢,甘草(炙烤,五分)。用水煎煮後服用。

方脈流氣飲,用於治療惱怒導致的胸膈脹滿,或肢體疼痛,或身體局部腫塊,血氣並無虧損。(此方見第三卷第七論等症)

隔蒜灸法,治一切瘡毒,大痛或不痛,或麻木。如痛者灸至不痛,不痛者灸至痛,其毒隨火而散。用大蒜頭去皮,切三分厚,安瘡頭上,用艾壯於蒜上灸之三壯,換蒜復灸,未成者即消。已成者亦殺其大勢,不能為害。如瘡大,用蒜搗爛攤患處,將艾鋪上燒之,蒜敗再換,仍服托裡之劑。如不痛,或不作膿,不起發者,不治,此氣血虛極也。

神效蔥熨法,治虛怯人肢體患腫塊,或不痛,或作痛,或風襲於經絡,肢體疼痛,或四肢筋攣骨痛。又治流注、跌撲傷損腫痛。用蔥頭細切,杵爛,炒熱敷患處,冷易之,再熨,腫痛即愈,其效如神。此外補陽氣,而運散壅滯之法也。

白話文:

隔蒜灸法

治一切瘡毒,無論疼痛或不痛,甚至麻木。

  • 若疼痛,則灸至不痛為止;若不痛,則灸至疼痛為止。瘡毒會隨著灸火而消散。
  • 將大蒜頭去皮,切成三分厚,放在瘡頭上,用艾條在蒜頭上灸三壯,換蒜再灸,尚未化膿者即會消退。
  • 已經化膿者,也能抑制其發展,不再造成危害。
  • 若瘡毒面積大,就將蒜搗爛敷在患處,鋪上艾草燒之,蒜敗了就再換,同時服用內服藥物以清除內毒。
  • 若不痛、不化膿、不發作,則不予治療,因為這是氣血虛弱至極的表現。

神效蔥熨法

治虛弱之人肢體患腫塊,無論不痛、疼痛或風邪侵襲經絡導致肢體疼痛、四肢筋攣骨痛。

  • 也可治療流注、跌撲傷損導致的腫痛。
  • 將蔥頭切碎,搗爛,炒熱後敷在患處,冷了就再換,反覆熨敷,腫痛即可痊癒,其效如神。
  • 此法能補陽氣,使瘀滯之氣散開。

豆豉餅,治瘡瘍腫硬不潰,或潰不斂,並一切頑瘡惡瘡。用江西豆豉為末,唾津和作餅,大如錢,厚如三文,置患處,加艾壯於上灸之,干則易之。若背瘡大者,用漱口水和餅覆患處,鋪艾於上灸之。如未成者則消,已成者能殺其毒。有不效者,乃氣血虛也,為不治。

大防風湯(方見本卷第九論)

八珍湯(方見本卷第三論)

十全大補湯(方見本卷第四論)

六君子湯

白話文:

豆豉餅可以治療瘡瘍腫硬不潰,或潰爛不癒合,以及各種頑固的瘡瘍。將江西豆豉研磨成粉末,用唾液混合成餅,大小如銅錢,厚度約三文錢,敷在患處,上面放艾灸,干了就換新的。如果背部瘡瘍較大,可以用漱口水和餅敷在患處,鋪艾灸其上。如果瘡瘍未形成,就能消退;如果已經形成,就能殺滅毒素。如果无效,就是气血虚弱,无法治疗。

大防風湯(方劑見本書第九論)

八珍湯(方劑見本書第三論)

十全大補湯(方劑見本書第四論)

六君子湯

四物湯(二方見本卷第六論)

補中益氣湯(方見本卷第十論)

八味丸

六味丸(二方見本卷第十一論)

針頭散(方見本卷第三論)

小柴胡湯(方見本卷第二論)

黑丸子(一名和血定補丸。方見本卷第九論)

白話文:

四物湯、補中益氣湯、八味丸、六味丸、針頭散、小柴胡湯、黑丸子(又名和血定補丸)等方劑,其詳細內容可分別在本卷第六、十、十一、三、二、九論中找到。