薛己

《校註婦人良方》~ 卷二十四 (5)

回本書目錄

卷二十四 (5)

1. 婦人結核方論第四

婦人結核,皆因鬱怒虧損肝脾,或因胎產經行失於調養,或因暴怒觸動膽火。若結於項側耳前後,或胸脅腫痛,或發寒熱,屬膽經風熱怒火,宜用柴胡清肝散加鉤藤、山梔,以養血氣清肝火。若結於肉裡,其色不變,晡熱內熱,屬肝火血虛,宜用加味逍遙散加龍膽草,以養肝血清肝火。

或結於肢節,或累累如貫珠,其色不變,亦肝火燥而筋攣,宜用柴芍參苓散加鉤藤以養血氣,佐以六味丸以生腎水。若時消時作,此氣滯而痰結也。用歸脾、六君二湯,以調和脾肺之氣,並佐以海藻丸。若潰而核不腐,或肉不生,或膿水清稀,肌寒肉冷,自汗盜汗,寒熱內熱,面色萎黃,食少體倦,便利不調者,五臟皆虛也。但用補中益氣、加味六君子二湯,調補脾胃,以滋諸臟,則各症自退。

故經云:形傷則痛,氣傷則腫。慎不可輕用行氣破血之劑,以復傷也。

白話文:

女性患上結核,往往是因為鬱怒傷肝脾,或者產後、月經期間沒有好好調養,或者突然生氣,觸動了膽火。如果結核位於脖子兩側,或者胸脅腫痛,或者發寒發熱,這是膽經風熱怒火引起的,應該用柴胡清肝散加入鉤藤、山梔子,來滋養血氣,清肝火。如果結核在肉裡面,顏色沒有變化,下午發熱,體內燥熱,這是肝火血虛造成的,應該用加味逍遙散加入龍膽草,來滋養肝血,清肝火。

如果結核位於關節,或者像串珠一樣,顏色沒有變化,這是肝火燥熱導致筋攣,應該用柴芍參苓散加入鉤藤,滋養血氣,再配合六味丸滋養腎水。如果結核時好時壞,這是氣滯痰結,應該用歸脾湯、六君子湯,調和脾肺之氣,再配合海藻丸。如果結核潰爛,但是核不腐化,或者肉不生長,或者膿水稀薄,身體冰冷,容易出汗,體寒體熱,面色發黃,食慾不振,體力下降,大便不順暢,這是五臟虛弱,應該用補中益氣湯、加味六君子湯,調補脾胃,滋養五臟,各種症狀就會自然消失。

所以古書上說:身體受傷就會疼痛,氣血受傷就會腫脹。不要輕易使用行氣破血的藥物,以免再次傷害身體。

2. 附治驗

一婦人項結核,寒熱頭痛,脅脹乳痛,內熱口苦,小便頻數。屬肝火血虛,用加味四物而愈,又用加味逍遙散調肝脾而安。

一婦人經事不調,肢體結核,如榛如豆,不計其數,隱於肉裡,其色不變,三年餘矣,大按則痛。或投以降火消毒,乃不按自痛,發汗作渴,日晡益甚,經水過期,左關脈數。此肝火血燥也,用清肝益榮湯,六十餘劑,諸症已愈。惟項核未消,又以當歸龍薈丸數服,及八珍湯加柴胡、山梔,三十餘劑而痊。

白話文:

一位婦女脖子上有結核,經常感到寒熱交替、頭痛,肋骨脹痛、乳房疼痛,內熱口苦,小便頻繁。這屬於肝火旺盛、血虛的症狀,醫生用加味四物湯治療,病症痊癒。之後又用加味逍遙散調理肝脾,讓她恢復平靜。

另一位婦女經期不調,四肢長滿結核,大小不一,像榛子、像豆子一樣,數量眾多,隱藏在肉里,顏色沒有變化,已經持續三年多了,用力按壓就會疼痛。有人用降火消毒的方法治療,結果反而不用按壓就會疼痛,並且還伴隨出汗口渴的症狀,下午更為嚴重,經期延遲,左關脈搏跳動頻率加快。這是肝火旺盛、血燥的表現,醫生用清肝益榮湯治療,六七十劑藥後,各種症狀都消失了。只不過脖子上的結核還沒有消退,於是又用當歸龍薈丸服用幾次,再用八珍湯加柴胡、山梔子,服用了三十多劑,病症終於痊癒。

一婦人久鬱怒,胸脅、內股、外臁各結核,寒熱往來,經候不調,胸膈不利,飲食少思,大便不調,左關弦洪,左寸弦數,右關弦緊,右寸弦浮。余謂左關弦洪,肝經熱也;左寸弦數,木生火也;右關弦緊,肝克脾也;右寸弦浮,木侮金也。法當生肝血,遂用加味四物湯而諸症退,用加味逍遙散而經候調,用加味歸脾湯而全愈。

一婦人因怒,肢體結核,睡中發搐,左矢弦洪。余曰:此為肝火血燥筋攣,當清肝火養元氣。遂用加味小柴胡湯、加味逍遙散漸愈,又用八珍湯加牡丹皮、柴胡、山梔、鉤藤而愈。

白話文:

一位婦女長期鬱怒,導致胸脅、大腿內側、小腿外側都長了硬塊,時冷時熱,月經不調,胸口悶痛,食慾不振,大便不規律,左手關脈洪大,左寸脈弦數,右手關脈弦緊,右寸脈弦浮。醫生診斷認為,左手關脈洪大是肝經有熱,左寸脈弦數是肝木生心火,右手關脈弦緊是肝木克脾土,右寸脈弦浮是肝木侮肺金。於是醫生先用加味四物湯治療,症狀減輕,再用加味逍遙散調理月經,最後用加味歸脾湯調養身體,婦女完全康復。

另一位婦女因怒氣攻心,導致肢體出現硬塊,睡覺時還會抽搐,左手尺脈洪大。醫生診斷認為,這是肝火旺盛,血燥筋攣,需要清肝火,養元氣。醫生先用加味小柴胡湯,再用加味逍遙散,婦女病情逐漸好轉,最後再用八珍湯加入牡丹皮、柴胡、山梔、鉤藤,婦女終於痊癒。

一婦人肢體結核,胸腹痞悶,氣泄稍寬。余謂此肝脾鬱滯。不信,服降火行氣化痰,病愈甚而氣愈虛。余用加味逍遙、加味歸脾二藥,間服半載而痊。

一婦人項間結核,不時寒熱,左目緊小,頭項振掉,四肢抽搐。此肝火血虛風熱也,用加味逍遙加鉤藤數劑,諸症漸愈,又用八珍湯調理而痊。

一婦人耳內耳後項側,結核作痛,寒熱口苦,月經不調。此肝膽經火而傷脾胃也,用四君、柴胡、丹皮及六味地黃而愈。

一婦人因怒結核,經行不止,發熱,晝安靜而夜譫語。此血分有熱也,用小柴胡加生地頓安。其核尚大,經候先期,肝脈弦數。此肝火血涸而筋攣也,用加味逍遙加生地,月經如期而核消。

白話文:

一位婦女身上長了結核,胸腹悶悶的,呼吸稍稍通暢。我說這是肝脾鬱結造成的。她不相信,服用降火、行氣、化痰的藥物後,病雖然好了,但氣虛更加嚴重。我用加味逍遙散、加味歸脾湯,間隔服用半年,才痊癒。

一位婦女脖子上有結核,時常發燒,左眼緊閉,頭頸搖晃,四肢抽搐。這是肝火旺盛,血虛風熱所致,用加味逍遙散加鉤藤幾劑後,症狀逐漸好轉,又用八珍湯調理才痊癒。

一位婦女耳朵內、耳後、脖子側面長了結核,疼痛難忍,發燒、口苦、月經不調。這是肝膽經火傷了脾胃,用四君子湯、柴胡、丹皮,加上六味地黃丸治療後痊癒。

一位婦女因為生氣,導致長了結核,月經不停,發燒,白天安靜,晚上胡言亂語。這是血分有熱造成的,用小柴胡湯加生地黃可以馬上緩解。她的結核還很大,月經提前,肝脈弦數,這是肝火旺盛,血枯竭導致筋攣,用加味逍遙散加生地黃,月經恢復正常,結核也消了。

一婦人項臂結核,頭痛寒熱,乳內時疼,兩脅焮痛。余以為肝脾鬱火而血燥,先以加味逍遙散,再用加味歸脾湯而愈。

一婦人素鬱怒,患前症,內熱晡熱,久而不愈,若面色萎黃則月經過期而少,若面色赤則月經先期而多。余曰:面黃過期,脾經虛弱也;面赤先期,脾虛火動也。朝用補中益氣,升舉脾土,以益氣血;夕用加味逍遙,滋養肝血,以息陰火;復以歸脾湯解鬱結,半載元氣復而痊。又有患前症,因脾虛下陷而發熱,乃專治其瘡,變瘵而歿。

一女子耳下結核,焮痛寒熱,此屬肝經風熱,用梔子清肝散一劑,諸症悉愈。後因怒,耳後並額兩角作痛寒熱。此兼少陽經症,仍以前藥加羌活,二劑而瘥。

白話文:

一位婦人脖子和手臂長了結核,頭痛、發燒、乳房偶爾疼痛、兩側肋骨灼痛。我判斷是肝脾鬱火導致血燥,先用加味逍遙散,再用加味歸脾湯治療,最後痊癒。

另一位婦人平時容易生氣,患有相同症狀,內熱、下午發燒,久治不愈。如果面色萎黃,月經就會延遲且量少;如果面色發紅,月經就會提前且量多。我說:面色黃且延遲,是脾經虛弱;面色紅且提前,是脾虛火動。早上用補中益氣湯,升舉脾土,以補益氣血;晚上用加味逍遙散,滋養肝血,以熄滅陰火;再用歸脾湯解鬱結,半年後元氣恢復,病症痊癒。還有一位患者,患有相同症狀,因為脾虛下陷而發熱,只專注治療瘡傷,最後演變成瘵病而死。

一位女子耳下長了結核,灼痛、發燒,這是肝經風熱,用梔子清肝散一劑,所有症狀都消失了。後來她因為生氣,耳後和額頭兩側疼痛發燒。這就兼有少陽經症狀,用之前的藥方再加上羌活,兩劑就痊癒了。

一婦人項患五核,時常寒熱,肝脈弦長而出寸口。此血盛無耦之症也,用小柴胡湯加生地、烏梅治之而愈。

一婦人腹中結塊,誤認血鱉,服驅逐之藥,下血甚多,致肢節間結核。(治法見二十卷第十一論)

白話文:

一位婦女脖子長了五個硬塊,經常感到冷熱交替,脈象弦長而有力,這屬於血氣過盛而無處疏解的症狀,用小柴胡湯加生地、烏梅治療後痊癒。

另一位婦女腹部有結塊,誤認為血鱉,服用了驅逐藥物後,大量出血,導致肢體關節處出現結核。

3. 附方藥

八珍湯,治脾胃傷損,惡寒發熱,或煩躁作渴,或因脾胃虧損,膿水清稀,久不能愈等症。即四君、四物二湯相合。(方見本卷第二論)

十全大補湯,治瘡瘍胃氣虛弱,腫痛不消,或潰而不斂,或自汗盜汗,食少體倦,或寒熱作渴,頭痛眩暈,或似中風。又治氣血俱虛,胸腹脅痛,或作脹滿,或骨節作痛,經候不調,或寒熱晡熱,五心煩熱,或吐血咽乾,頭痛眩暈,眼目昏澀,或痰嗽喘促,胸膈虛痞,或嘔吐泄瀉,手足冷熱。即八珍湯加黃耆、肉桂。

白話文:

八珍湯用於治療脾胃受損,出現惡寒發熱,或煩躁口渴,或因脾胃虛弱導致膿水稀薄,久治不愈等症狀。它是由四君子湯和四物湯兩種湯劑結合而成。

十全大補湯用於治療瘡瘍導致胃氣虛弱,腫痛不消,或潰爛不癒合,或自汗盜汗,食慾不振,體力下降,或寒熱交替,口渴,頭痛頭暈,或類似中風的症狀。也可用於治療氣血雙虛,胸腹脅肋疼痛,或腹脹,或骨節疼痛,月經失調,或寒熱交替,下午發熱,五心煩熱,或吐血咽喉乾燥,頭痛頭暈,視力模糊,或痰多咳嗽喘不過氣,胸膈虛弱痞悶,或嘔吐腹瀉,手腳冰冷發熱等症狀。它是以八珍湯為基礎,再加入黃耆和肉桂製成。

加味逍遙散,治肝脾血虛有熱,遍身瘙癢,或口燥咽乾,發熱盜汗,食少嗜臥,小便澀滯等症。又治瘰癧流注,虛熱等瘡。

甘草(炙),當歸(炒),芍藥(酒炒),茯苓,白朮(炒,各一錢),柴胡,牡丹皮,山梔(炒,五分)

上水煎服。

逍遙散,即前方去丹皮、山梔。

歸脾湯,治脾經失血少寐,發熱盜汗;或思慮傷脾,不能攝血,以致妄行;或健忘怔忡,驚悸不寐;或心脾傷痛,嗜臥少食;或憂思傷脾,血虛發熱;或肢體作痛,大便不調;或經候不準,晡熱內熱;或瘰癧流注,不能消散潰斂。

白話文:

加味逍遙散:

功效: 治療肝脾血虛伴有熱症,表現為全身瘙癢,口乾舌燥,發熱盜汗,食慾不振嗜睡,小便不暢等症狀。此外,也可用於治療瘰癧流注、虛熱等瘡瘍。

組成: 甘草(炙)、當歸(炒)、芍藥(酒炒)、茯苓、白朮(炒,各一錢),柴胡、牡丹皮、山梔(炒,五分)

用法: 上述藥材用水煎服。

逍遙散:

組成: 加味逍遙散中去除丹皮、山梔。

歸脾湯:

功效: 治療脾經失血導致的失眠、發熱盜汗;或思慮過度損傷脾臟,導致血虛妄行,表現為健忘、心悸、失眠;或心脾受損,導致嗜睡、食慾不振;或憂慮傷脾,血虛發熱;或肢體疼痛、大便不調;或月經不調,午後發熱;或瘰癧流注,難以消散潰瘍。

人參,白朮(炒),黃耆(炒),白茯苓,龍眼肉,當歸,遠志,酸棗仁(炒,各一錢),木香,甘草(炙,各五分)

上薑棗水煎服。

加味歸脾湯(即前方加柴胡、山梔)

柴術參苓湯,治肝火血熱,遍身瘙癢,或起赤暈,或筋攣結核。

白朮(炒),人參,茯苓(各一錢),柴胡,川芎,山梔(炒),芍藥(炒),甘草(炒,各五分),熟地(自制),當歸(各八分)

白話文:

人參、白朮(炒)、黃耆(炒)、白茯苓、龍眼肉、當歸、遠志、酸棗仁(炒,各一錢)、木香、甘草(炙,各五分),用薑棗水煎服。

此方名為加味歸脾湯,亦可加入柴胡、山梔。

此外,亦可使用柴術參苓湯,其組成包括白朮(炒)、人參、茯苓(各一錢)、柴胡、川芎、山梔(炒)、芍藥(炒)、甘草(炒,各五分)、熟地(自制)、當歸(各八分),此方可治肝火血熱,遍身瘙癢,或起赤暈,或筋攣結核。

上水煎服。

柴芍參苓散,治肝膽經部分結核、瘰癧、瘤瘊等症;或肝血燥熱,脾氣虛弱,發熱少食。

柴胡,芍藥(炒),人參,茯苓,白朮(炒),山梔(炒),陳皮,當歸(各一錢),牡丹皮,甘草(各五分)

上薑棗水煎服。

清肝益榮湯,治肝膽經風熱,血燥筋結核,或作瘊子。

柴胡,山梔(炒,各五分),當歸,川芎,芍藥(炒,各一錢),熟地(自制),白朮(炒),木瓜(不犯鐵器),茯苓(各五分),甘草(三分),薏苡仁(五分),龍膽草(酒拌炒黑,五分)

白話文:

柴芍參苓散適合治療肝膽經部分結核、瘰癧、瘤瘊等疾病,或是肝血燥熱,脾氣虛弱,出現發熱少食的症狀。藥方由柴胡、芍藥(炒)、人參、茯苓、白朮(炒)、山梔(炒)、陳皮、當歸(各一錢)、牡丹皮、甘草(各五分)組成,用薑棗水煎服。

清肝益榮湯則針對肝膽經風熱,血燥筋結核,或長出瘊子等情況。藥方由柴胡、山梔(炒,各五分)、當歸、川芎、芍藥(炒,各一錢)、熟地(自制)、白朮(炒)、木瓜(不犯鐵器)、茯苓(各五分)、甘草(三分)、薏苡仁(五分)、龍膽草(酒拌炒黑,五分)組成。

上水煎服。

清熱涼血飲,治風熱血燥、丹毒等症,大便秘結。

當歸,川芎,大黃(炒),芍藥(炒),生地黃(各一錢)

上水煎服。

神效開結散,消癭塊甚效。

沉香,木香(各二錢),橘紅(四兩),珍珠(四十九粒,入砂鍋內,以鹽泥封固,煅赤,取出去火毒用),豬靨肉子(四十九枚,用豚豬者,生項間,如棗子大)

白話文:

用清水煎煮服用。清熱涼血飲,用於治療風熱血燥、丹毒等症,以及大便秘結。藥材包括當歸、川芎、炒大黃、炒芍藥、生地黃,各一錢。

用清水煎煮服用。神效開結散,消散癭塊效果顯著。藥材包括沉香、木香各二錢,橘紅四兩,珍珠四十九粒(放入砂鍋中,以鹽泥封固,煅燒至赤色,取出去除火毒使用),豬靨肉子四十九枚(使用小豬的,生長在項部,大小如棗子)。

上為末,每服一錢,臨臥酒調。徐徐嚥下。患小者三五服,大者一劑可愈。切忌酸鹹、油膩、滯氣之物。須用除日,於靜室修合。

海藻散堅丸,治肝經癭瘤。

海藻,昆布(各二兩),小麥(四兩,醋煮曬乾),柴胡(二兩),龍膽草(酒拌炒焦,一兩)

上為末,煉蜜丸桐子大。每服二三十丸,臨臥白湯送下。噙化咽之尤好。凡患瘰癧,服調治之藥未應,宜佐以前二藥。

九味柴胡丸(方見本卷第八論)

白話文:

將藥材研磨成粉末,每次服用一錢,睡前用酒調服,慢慢吞下。病症輕微者服用三到五次,嚴重者一劑即可痊癒。忌食酸、鹹、油膩、不易消化的食物。需選擇晴朗無雨的天氣,在安靜的房間裡製備藥丸。

海藻散堅丸,主治肝經癭瘤。

取海藻、昆布各二兩,小麥四兩用醋煮後曬乾,柴胡二兩,龍膽草用酒拌炒至焦黃,一兩。

將以上藥材研磨成粉末,用蜂蜜煉製成桐子大小的丸子。每次服用二十至三十丸,睡前用白開水送服。含在口中慢慢融化再吞下效果更佳。對於患有瘰癧,服用其他藥物效果不佳者,可以使用這兩種藥物輔助治療。

九味柴胡丸,方劑見本卷第八論。

梔子清肝散

柴胡清肝散(二方見本卷第二論)

生地黃丸(方見本卷第三論)

白話文:

_梔子清肝散:用梔子、當歸、川芎、芍藥、甘草、茯苓等六味藥材組合而成。主要功效是清熱解毒、疏肝理氣。

柴胡清肝散:由柴胡、當歸、川芎、芍藥、炙甘草、牡丹皮、山茱萸、熟地黃八種藥物配伍而成。具有清熱涼血、滋陰養腎的功效。

生地黃丸:使用生地黃和麥門冬兩種材料製成。有滋陰降火的作用,適用於因虛火上炎引起的口乾舌燥、心煩失眠等症狀。

請注意以上只是簡單介紹,實際服用前應先向專業醫生諮詢並遵照其指示服藥。