《校註婦人良方》~ 卷二十四 (1)
卷二十四 (1)
1. 婦人繭唇方論第一(諸骨木梗等咽見《口齒類要》)
《內經》云:脾氣開於口。又云:脾之榮在唇。蓋燥則干,熱則裂,風則瞤,寒則揭。若腫起白皮,皺裂如蠶繭,名曰繭唇。有腫重出如繭者,有本細末大如繭如瘤者。其因或胎產經行而陰血損,或七情動火而榮血虧,或心火傳授脾經,或厚味積熱傷脾。大要審本症,察兼症,補腎水,生脾血,則燥自潤,火自除,風自散,腫自消。
若患者忽略,治者不察,內用清熱消毒之藥,外用追蝕線結之法,反為敗症,慎哉。
白話文:
《內經》說:脾氣通於口。又說:脾的榮華氣血顯現在嘴唇上。
嘴唇乾燥則會起乾皮,熱氣盛則會裂開,風邪入體則會發麻,寒氣入侵則會嘴唇起皮。如果嘴唇腫起,顏色發白,像白皮一樣,皺裂得像蠶繭一樣,叫做繭唇。有的繭唇腫大,像繭子一樣突出,有的則底部細小,但頂端像繭子或瘤子一樣。
其病因可能是胎產或經期失調,導致陰血受損,也可能是七情所傷,導致心火旺盛,損傷了脾臟的氣血,或者心火傳到脾經,或者過度飲食厚味,積熱傷脾所致。
總之,要根據患者的本症,觀察兼症,滋補腎水,生養脾血,則乾燥自潤,火邪自除,風邪自散,腫脹自消。
如果患者不重視,治療者也不細察,內服清熱解毒的藥物,外用腐蝕線結的方法,反而會造成病情加重,要謹慎啊。
2. 附治驗
一婦人懷抱久郁,或時胃口嘈辣,胸膈不利,月水不調,晡熱食少,體倦唇腫,已年餘矣。此脾經鬱火傷血,用歸脾湯加薑汁炒黃連、山梔,少佐吳茱萸,嘈辣頓去,飲食稍進。乃去黃連,加貝母、遠志,胸膈通利,飲食如常。又用加味逍遙散、歸脾湯,間服百餘劑,月水調而唇立愈。
一婦人懷抱久郁,患繭唇,雜治消痰降火,虛症悉具,盜汗如雨。余謂此氣血虛而有熱也,用便秘,內黃芩、連、柏俱炒黑,二劑而盜汗頓止。仍用歸脾湯、八珍散兼服,元氣漸復。更以逍遙散、歸脾湯,間服百餘劑,而唇亦瘥。
白話文:
一位婦人長期心情鬱悶,偶爾胃口灼熱,胸膈不舒,月經不調,下午發熱,食慾不振,身體疲倦,嘴唇腫脹,已經持續一年多了。這是脾經鬱熱傷血所致,可用歸脾湯,加入薑汁炒黃連、山梔,少量佐以吳茱萸,灼熱感立刻消失,食慾略有好轉。之後去除黃連,加入貝母、遠志,胸膈通暢,飲食恢復正常。再用加味逍遙散、歸脾湯交替服用,一百多劑後,月經調順,嘴唇也痊癒。
另一位婦人患有繭唇,服用過各種消痰降火的藥物,虛症依然存在,盜汗嚴重,如同下雨一般。我認為這是氣血虛弱,並且伴有熱症,用便秘法,將黃芩、黃連、柏樹皮一起炒黑,服用兩劑後盜汗立刻停止。接著繼續服用歸脾湯、八珍散,元氣逐漸恢復。再用逍遙散、歸脾湯交替服用,一百多劑後,繭唇也痊癒了。
一婦人唇裂內熱二年矣,每作服寒涼之劑,時出血水,益增他症。此胃火傷血,而藥傷元氣也,余用加味清胃散而愈。後因怒,唇口腫脹,寒熱作嘔,此屬肝木乘脾土,用小柴胡加山梔、茯苓、桔梗,諸症頓愈。復以加味逍遙散,調補元氣而愈。
一婦人因怒唇腫,內熱體倦。用化痰藥,食少作嘔,大便不實,唇出血水;用理氣消導,胸膈痞滿,頭目不清,唇腫經閉;用清胃行血,肢體愈倦,發熱煩躁,涎水湧出。余曰:此七情傷肝脾,屢用攻伐,反致他症。遂用濟生歸脾湯,食進便實涎止;用加味逍遙散,腫消熱退體健。
白話文:
一位婦人嘴唇裂開,內熱已經兩年了,每次服用寒涼的藥物,就流血水,反而加重了其他症狀。這是胃火傷血,藥物又傷了元氣。我用加味清胃散治療,就痊癒了。後來她因為生氣,嘴唇和嘴巴腫脹,寒熱交替,還想吐,這是肝木剋制脾土造成的。我用小柴胡加山梔、茯苓、桔梗,各種症狀就馬上好了。之後又用加味逍遙散調補元氣,就完全康復了。
另一位婦人因為生氣嘴唇腫脹,內熱、身體疲倦。用化痰藥之後,食慾不振想吐,大便不正常,嘴唇流血水;用理氣消導的藥物之後,胸膈脹滿,頭昏眼花,嘴唇腫脹,月經停止;用清胃行血的藥物之後,四肢更加疲倦,發熱煩躁,口水不停地流出來。我說:「這是七情傷了肝脾,一直用攻伐的藥物,反而導致其他症狀。」於是用濟生歸脾湯治療,食慾恢復正常,大便也正常了,口水也不流了;用加味逍遙散治療,腫脹消退,發熱退去,身體也恢復健康了。
後因怒,寒熱耳痛,胸膈脹悶,唇焮腫甚。此怒動肝火而傷血,用四物合小柴胡,加山梔頓愈。又因怒,胸乳作脹,肚腹作痛,嘔吐酸涎,飲食不入,小水不通。此怒動肝木而克脾土也,用補中益氣加川芎、芍藥而愈。又勞役怒氣,飲食失節,發熱喘渴,體倦不食,下血如崩,唇腫熾甚。
此為肝經有火不能藏血,脾經氣虛不能攝血,用補中益氣加炒黑山梔、芍藥、丹皮而愈。
一婦人月經不調,兩足發熱,至年餘而身亦熱,勞則足腿痠痛。又年餘,唇腫裂痛。又半年,唇裂出血,形體瘦倦,飲食無味,月水不通,唇下腫如黑棗。余曰:此肝脾血虛火症也。彼不信,用通經藥而歿。
白話文:
由於生氣,患者出現寒熱耳痛、胸膈脹悶、嘴唇紅腫等症狀。這是因為生氣導致肝火上升,損傷血液,用四物湯加上小柴胡湯,再加入山梔子,很快就好了。另外,又因為生氣,導致胸部乳房脹痛、肚子痛、嘔吐酸水、吃不下東西、小便不順暢。這是生氣導致肝木克脾土,用補中益氣湯加上川芎、芍藥就能治癒。此外,患者還因為勞累和生氣,飲食不節制,出現發熱、口渴、身體疲倦、食慾不振、大量出血、嘴唇腫脹等症狀。這是因為肝經有火,無法藏血,脾經氣虛無法收攝血液,用補中益氣湯加上炒黑山梔、芍藥、丹皮就可以治癒。
一位婦女月經不調,雙腳發熱,持續了一年多,身體也開始發熱,勞累後腿腳痠痛。又過了一年多,嘴唇腫裂疼痛。半年後,嘴唇裂開出血,身體消瘦疲倦,食慾不振,月經不來,下巴下面腫起像黑棗一樣。我診斷她是肝脾血虛火旺,但她不相信,用了通經藥,最終不幸去世。
一婦人忿怒而唇腫,或用消毒之藥,唇脹出血年餘矣。余曰:此肝木克脾土而血傷也,須養脾胃滋化源為主。彼執用前藥,狀如翻花瘤而歿。
一婦人口苦脅脹,此肝火之症也,用小柴胡加山梔、黃連少愈,更以四君子加芍藥、當歸、柴胡,調補脾胃而瘥。
一婦人每怒口苦,發熱晡熱,此肝火盛而血傷也,以小柴胡合四物二劑,以清火而生血,更以四物加柴胡、白朮、茯苓、丹皮,生血健脾而愈。
一婦人每怒則口苦兼辣,胸痛脅脹,乳內或時如刺,此肝肺之火也,用小柴胡加山梔、青皮、芎、歸、桑皮而安。後又勞怒,口復苦,經水頓至,此屬內火動,血得熱而妄行,用四物加炒芩、炒梔、膽草,一劑而血止,更以加味逍遙散而元氣復。
白話文:
一位婦人因為生氣而嘴唇腫脹,有人用消毒藥物治療,結果嘴唇更加腫脹,甚至出血,持續了一年多。我說:「這是肝氣過盛,克伐脾土,導致血液受損,應該以養脾胃,滋養氣血為主要治療方法。」但她仍然堅持使用之前的藥物,嘴唇腫得像翻花瘤一樣,最終不幸去世。
一位婦人出現口苦、脅肋脹痛的症狀,這是肝火旺盛的表現。用小柴胡湯加山梔子、黃連治療,效果很好。之後又用四君子湯加芍藥、當歸、柴胡,調補脾胃,症狀完全消失。
一位婦人每次生氣就口苦,發熱,尤其在下午熱得更厲害,這是肝火旺盛,導致血液受損。用小柴胡湯合四物湯兩劑,清熱生血。之後再用四物湯加柴胡、白朮、茯苓、丹皮,生血健脾,最終痊癒。
一位婦人每次生氣就會口苦且伴有辛辣感,胸痛、脅肋脹痛,乳房偶爾會像被針扎一樣疼痛。這是肝肺之火旺盛的表現。用小柴胡湯加山梔子、青皮、川芎、當歸、桑白皮治療,症狀得到緩解。後來她又勞累生氣,口苦再次出現,月經突然來潮。這是內火動擾,血液因熱而妄行。用四物湯加炒黃芩、炒梔子、膽草一劑,止血。之後再用加味逍遙散調理,元氣恢復。
一婦人因怒齒痛,寒熱作嘔,用清胃等藥益甚。余以為此肝火傷胃,寒藥復傷故也,用六君子加芍藥、柴胡、山梔而愈。
一婦人胃中嘈辣,甚則熱痛,後患齒疼,此胃中痰火也,用二陳加芩、連,下越鞠丸而瘳。
一婦人發熱齒痛,日晡益甚,月水不調。此脾經血虛,用逍遙散加升麻尋愈。後因怒復痛,仍以前藥加川芎而痊。
一婦人因怒,牙疼寒熱。此肝火侮脾土,用小柴胡加芎、歸、芩、朮、山梔而疼痛止,用加味逍遙散而寒熱退。
一婦人每產後齒齦皆動,逾日乃止,此氣血虛而火動也。後復懷妊臨月,余付十全大補湯二劑,令產後煎服,其齒不動如故。
白話文:
一位婦女因生氣而牙齒疼痛,伴隨着寒熱發作和嘔吐,服用清胃等藥物後情況反而更嚴重。我認為這是肝火傷及脾胃,寒涼藥物又進一步損傷脾胃所致,於是用六君子湯加芍藥、柴胡、山梔子治療,結果病好了。
另一位婦女胃中灼熱疼痛,嚴重時還會伴隨着牙痛,這是胃中痰火所致,用二陳湯加黃芩、黃連,並服用越鞠丸治療,病症也痊癒了。
一位婦女發熱牙痛,下午疼痛加重,月經也不規律。這是脾經血虛所致,用逍遙散加升麻治療,很快就好了。後來她因為生氣又牙痛,我便在原方中加入川芎,最終痊癒。
一位婦女因生氣而牙痛、寒熱交替。這是肝火犯脾土所致,我用小柴胡湯加川芎、當歸、黃芩、蒼朮、山梔子治療,疼痛就止住了。接着用加味逍遙散治療,寒熱也退了。
一位婦女每次生產完都會牙齦腫痛,過了一天才會消退,這是氣血虛弱而火氣上炎所致。後來她再次懷孕,臨近生產時,我給她開了十全大補湯兩劑,讓她在生產後煎服,結果牙齦沒有腫痛。
一婦人善怒,舌痛煩熱,或用降火化痰藥,前症益甚,兩脅作脹。又服流氣飲,肚腹亦脹,經行不止。此肝虛不能藏血,脾虛不能攝血,而前藥復傷也,用加味歸脾湯加五味子而愈。
一婦人冬患腦疽,腫痛熱渴,脈洪數實。此膀胱濕熱上壅,用清熱消毒散潰而愈。次年,其舌腫大,遍身患紫疔如葡萄,手足尤多,各刺出黑血。此脾胃積熱毒也,服奪命丹七粒,出臭汗,瘡熱益甚,又便秘二日,與大黃、芩、連各三錢,升麻、白芷、山梔、薄荷、連翹各二錢,生草一錢,水煎三五沸,服之大小便出臭血甚多,下體疔稍退。乃入犀角汁再服,舌本及齒縫出臭血,諸毒乃消,更與犀角地黃湯而愈。
白話文:
一位婦女經常生氣,舌頭疼痛、口乾舌燥,服用降火化痰的藥物後,症狀反而加重,兩側肋骨感到脹痛。她又喝了流氣飲,肚子也脹起來,月經不停。這是因為肝虛無法藏血,脾虛無法攝血,再加上之前服藥傷了脾胃,所以才導致這些症狀。醫生開了加味歸脾湯,再加了五味子,婦人的病就痊癒了。
另一個婦女在冬天患了腦疽,腫痛、口渴,脈象洪數有力。這是膀胱濕熱上壅所致,醫生用清熱消毒散治療,膿瘡破潰後就痊癒了。隔年,她的舌頭腫大,全身長了紫色的疔瘡,像葡萄一樣,手腳尤其多,每個疔瘡都刺出血黑色的血。這是脾胃積熱毒造成的,醫生給她服用了奪命丹七粒,她排出臭汗,瘡熱更加嚴重,還便秘兩天。醫生又開了大黃、黃芩、黃連各三錢,升麻、白芷、山梔、薄荷、連翹各二錢,生草一錢,水煎服,服後排出了大量的臭血,下半身的疔瘡略微消退。之後,醫生又加入犀角汁再次服藥,舌根和牙縫中也排出臭血,各種毒素才消散,醫生再給她服用犀角地黃湯,婦人的病就痊癒了。
一婦人善怒,舌本強,手臂麻。此肝木克脾土,治以六君子湯加柴胡、芍藥而愈。
一婦人產後喉痛,服清熱等劑痛益甚,此膀胱經血虛也。蓋膀胱之內,脈上行至喉而遠,用八珍湯加牡丹皮、柴胡、酒炒黑黃柏,二劑而愈。
一婦人喉間作痛旬日余,突腫如赤梅狀,二月後而腫,遍身筋骨作痛。余以為此時行楊梅瘡也,先以萆薢湯數劑而平,更以四物加萆薢、黃耆,二十餘劑,諸症悉退。
白話文:
一位婦人生性易怒,舌頭根部僵硬,手臂發麻。這是肝木克脾土所致,治療用六君子湯加柴胡、芍藥,病症就治好了。
一位婦人生產完之後喉嚨疼痛,服用清熱藥物反而疼痛加劇,這是膀胱經血虛所致。因為膀胱經脈上行至喉嚨,距離較遠,所以用八珍湯加牡丹皮、柴胡、酒炒黑黃柏,兩劑藥就治好了。
一位婦人的喉嚨疼痛持續十多天,突然腫脹起來像紅梅一樣,兩個月後腫脹更厲害,全身筋骨疼痛。我認為這是患了梅毒,先用萆薢湯服用幾劑後病情平息,再用四物湯加萆薢、黃耆,服用二十多劑,所有症狀都消失了。