《痢疾明辨》~ 下痢血水

回本書目錄

下痢血水

1. 下痢血水

下痢血水,或如洗魚之血水,或如豬肺之血水者,此濕熱俱重,蘊結於魄門,煎湯不能到其處,用桂元肉七枚,每個包苦參子仁七粒,空心淡鹽水送下,宜間日服之,以待脾之運化,若日日服之,囫圇之物一時消化不及,恐反妨飲食耳。此方先大夫得之都中,本治濕熱便血,百藥無效,用此愈人甚多。

治病在廣腸,必用有形之物苦泄之,而又恐苦寒敗胃,用桂元之甘溫包於苦參之外,先到胃中,甘溫之味先化,苦寒之味未彰,直至小腸、大腸以至魄門,苦乃直趨於下,俾濕熱之陷於極下者,始得清耳!用藥之妙如此。方書以下痢血水為死證,未必盡然。

附:暑濕下痢血水急症案

國初云間清白里老醫,治吳玉榮令郎琴五,於八月十三日患痢,裡急後重,似乎輕症,惟脈沉數,積滯不清,熱邪鬱伏之象也,即告以勿輕視,當清虛淡泊為主,越數日,內熱甚,日夜百餘次皆血水,後重逼迫,肛門如火灼,小便不利,諸醫皆進消積和血藥,反脈大身熱,血水如注,議者皆以為不可治;余曰:「脈證雖危,尚有善狀,胸膈舒暢,粥飲可進,身體輕快,積色鮮明,無臭穢之氣,熱勢雖甚,腸胃未傷,此係暑邪傷其津液,無形之火為患也,必得有形之水制之,用井水調「益元散」與之,並以西瓜汁間服,一日數十碗方覺快爽,以「黃芩芍藥湯」加川連、枳殼、滑石、木通、銀花之類治之而安。

蓋此症不宜用消導、和血之藥者,乃無形之暑邪為患耳,半月間用西瓜四十餘枚,井水調「益元散」三十餘碗,黃連五兩餘,肛始不熱,口始不渴,若以痢門常法治之、則津液愈耗,綿延日久而斃者多矣。

白話文:

[腹瀉血水]

如果出現腹瀉且排出物如洗魚的血水,或者像豬肺的血水,這是由於濕熱都過重,積聚在肛門附近。一般煎煮的藥湯無法直接作用於該部位。可用龍眼肉(桂元肉)七粒,每粒包裹苦參子仁七粒,空腹時用淡鹽水吞服,應隔天服用一次,讓脾臟有時間進行運化。如果每天服用,這種完整的食物一時之間無法完全消化,可能反而會影響飲食。這個處方是先父從京城獲得,原本用來治療濕熱導致的便血,即便使用了各種藥物都無效,但使用這個方法治好了很多人。

治療此病,必須使用具體形態的物質來苦泄,但同時又擔心過於苦寒會損傷胃部。所以用甘溫的龍眼肉包裹苦參,先讓甘溫的味道在胃中溶解,苦寒的味道尚未顯現,直到小腸、大腸乃至肛門,苦味才會直接向下趨走,這樣才能清除深入極度下方的濕熱,藥物的運用就是如此巧妙。一些醫書將腹瀉血水列為絕症,但事實未必如此。

附錄:暑濕導致腹瀉血水的急症案例

清朝初期,一位來自雲間清白裏的老醫生,治療吳玉榮的兒子琴五,在農曆八月十三日罹患腹瀉,雖有裡急後重的症狀看似輕微,但脈搏沉而快速,顯示有食物殘渣未被清除,有熱邪潛伏的跡象。他立刻告訴家屬不要輕忽,應以清淡的飲食為主。幾天後,患者體內熱度增高,日夜一百多次排泄的都是血水,且後重感強烈,肛門有如被火燒灼,小便不順。其他醫生都開了消食和血的藥物,反而導致脈搏加大、體溫升高,血水排出如泉湧,大家紛紛認為已無法救治。然而我說:「儘管病情危急,但仍有好的徵兆,病人胸膈舒暢,能進食粥類,身體感覺輕快,排泄物顏色鮮明,沒有惡臭,雖然熱度很高,但腸胃並未受損。這是暑邪傷害了體內的津液,無形的火氣導致的問題,必須使用有形的水來剋制。用井水調和『益元散』給他服用,並輔以西瓜汁間歇服用,一天喝數十碗才感到舒爽。再用『黃芩芍藥湯』加入黃連、枳殼、滑石、木通、銀花等藥物治療,最終病情得到控制。

對於這種病症,不適合使用消食和血的藥物,因為這是無形的暑邪所導致的。在半個月裡,患者吃了四十多個西瓜,喝了三十多碗井水調和的『益元散』,使用了五兩多的黃連,才讓肛門不再灼熱,口渴感消失。如果按照常規的腹瀉治療方法,則會使體內津液進一步消耗,長時間拖延病情,導致死亡的風險增加。」