《醫學答問》~ 卷四 (3)
卷四 (3)
1. 55.《傳薪集》中載有哪些良方?
問:《傳薪集》無從訪購,所載良方若干,請約言之。
《傳薪集》有簡便方,破格方,用之中病,無不神效,明於醫者可減加酌用,略舉如下。
簡便良方:
薄荷湯,涼散太陽熱邪。
薄荷(一錢五分),荊芥(一錢),竹葉(一錢),甘草(五分),紫蘇(八分)。
麻黃,溫散太陽寒邪。
麻黃(二錢),桂枝(一錢),杏仁(一錢),甘草(五分),陳皮(一錢)。
白話文:
問:若要購買《傳薪集》一書困難,該書內所載的多個有效方子,請簡述其內容。
《傳薪集》中包含簡單方便的方子與破格創新之方子,使用得當都能達到神妙的效果。對於明確懂醫理的人來說,這些方子可以根據病情的輕重進行適當調整和增減。以下是其中幾個方子的簡述:
簡單方便的良方:
-
薄荷湯,用於清涼疏散太陽經的熱邪。
-
薄荷(1錢5分),荊芥(1錢),竹葉(1錢),甘草(5分),紫蘇(8分)。
-
麻黃湯,用於溫暖疏散太陽經的寒邪。
-
麻黃(2錢),桂枝(1錢),杏仁(1錢),甘草(5分),陳皮(1錢)。
桂枝,溫散太陽寒邪,(風邪有寒有熱,若所中非寒邪則不可用此方。)
桂枝(一錢五分),防風(一錢),生薑(一錢),甘草(五分),半夏(一錢)。
羌防湯,搜發表里大風寒邪。
羌活、防風、荊芥、陳皮(各一錢),甘草(五分),秦艽、獨活(各一錢)。
柴葛湯,表散少陽熱邪。
柴胡(一錢二分),葛根(一錢五分),黃芩(二錢),赤芍、竹葉(各一錢),甘草(五分)。
白話文:
以下是繁體中文版:
桂枝:溫散太陽寒邪,如果被風邪中的不是寒邪就不能使用這個配方。
桂枝(一錢五分)、防風(一錢)、生薑(一錢)、甘草(五分)、半夏(一錢)。 羌防湯:搜發表現和裡層的大風寒邪。
羌活、防風、荊芥、陳皮(各一錢)、甘草(五分)、秦艽、獨活(各一錢)。 柴葛湯:表散少陽熱邪。
柴胡(一錢二分)、葛根(一錢五分)、黃芩(二錢)、赤芍、竹葉(各一錢)、甘草(五分)。 注意事項: 以上藥物皆為古時使用的單位,請勿自行購買或服用,應由專業醫師開處方可安全有效治療疾病。
柴半湯,表散少陽瘧疾。
柴胡(二錢),半夏、赤芍、厚朴(各一錢),黃芩(二錢),葛根(一錢五分),陳皮(七分),甘草(五分)。
芩葛湯,表散太陽少陽熱邪。
黃芩(二錢五分),葛根(二錢),秦艽、荊芥、薄荷(各一錢),蘇葉(八分),甘草(五分)。
姜防湯,溫散少陽陽明風寒邪。
生薑(一錢五分),防風、羌活、陳皮、半夏、白茯苓(各一錢),甘草(五分)。
三仙丹,治脾火鬱滯。
白話文:
柴半湯:治療少陽經瘧疾。 柴胡 2 錢,半夏、赤芍、厚朴 各 1 錢,黃芩 2 錢,葛根 1 錢 5 分,陳皮 7 分,甘草 5 分。 荀格湯:清熱解毒,治療太陽和少陽經的熱症。 黃芩 2 錢 5 分,荀根 2 錢,秦艽、荊芥、薄荷 各 1 錢,蘇葉 8 分,甘草 5 分。 姜防湯:溫暖身體,驅除少陽和陽明經的風寒病菌。 生薑 1 錢 5 分,防風、羌活、陳皮、半夏、白茯苓 各 1 錢,甘草 5 分。 三仙丹:治療脾胃火氣阻塞。
黃芩(三錢),川樸、枳殼(各一錢)。
麥楂湯,治食滯肚痛。
麥芽(一錢五分),楂肉(二錢),舊厚朴、枳殼(各一錢)。
舊樸湯,治寒氣腹痛。
多年厚朴、生枳實、藿香(各一錢),春砂(二粒)。
止瀉湯,治瀉水無尿。
白茯苓(三錢),車前子(一錢五分,炒)。
竹葉石知湯,表散太陽少陽陽明熱邪,散表防里。
竹葉(一錢五分),生石膏(五錢),知母、黃芩(各二錢),葛根、薄荷(各一錢),甘草(五分)。
白話文:
黃芩(3錢), 川樸, 枳殼(每個1錢). 麥楂湯治療消化不良引起的胃部疼痛。麥芽(1錢5分), 楂肉(2錢), 舊厚朴, 枳殼 (每個1錢). 舊樸湯治療因寒冷導致的腹部疼痛。多年厚朴, 生枳實, 藿香 (每個1錢), 春砂(兩顆). 止瀉湯治療腹瀉無小便症狀。白茯苓(3錢), 車前子(1錢5分, 炒過). 竹葉石知湯可消除太陽病和陽明熱邪,並防止病情惡化到內部器官。竹葉(1錢5分), 生石膏(5錢), 知母, 黃芩(每個2錢), 葛根, 薄荷(每個1錢), 甘草(5分).
苦參治痢湯,治紅白痢。(活血則便膿自已,行氣則後重自除。舌黃者宜之。)
苦參(一錢五分),葛根(二錢),赤芍(一錢),楂肉(二錢),枳殼、厚朴(各一錢),黃芩(三錢)。如便膿多,加歸身(一錢);如裡急後重,則加大黃(二錢),檳榔(一錢五分)。
芩連治痢湯,治紅多白少痢。(舌黃者宜之。)
川連(二錢),黃芩(三錢),大黃(二錢五分),厚朴、枳殼(各一錢),楂肉、槐花(各二錢),地榆、苦參(各一錢),檳榔(一錢五分)。
白話文:
苦參治療腹瀉湯,用於治療紅白相間的腹瀉。(通過促進血液循環則膿液自然消失,通過調節氣機則排泄時感覺不適的症狀自然消除。舌頭髮黃的人適合使用此方。)
苦參(一錢五分),葛根(二錢),赤芍(一錢),楂肉(二錢),枳殼、厚朴(各一錢),黃芩(三錢)。如果膿液較多,則加入歸身(一錢); 如果有裏急後重的感覺,則加上大黃(二錢),檳榔(一錢五分)。
黃連治療腹瀉湯,適用於紅色成分較多而白色較少的腹瀉。(舌頭髮黃的人適合使用此方。)
川連(二錢),黃芩(三錢),大黃(二錢五分),厚朴、枳殼(各一錢),楂肉、槐花(各二錢),地榆、苦參(各一錢),檳榔(一錢五分)。
木香治痢湯,治白痢。(舌白者宜之。)
木香(一錢),白芍、楂肉(各一錢半),歸身(二錢),陳皮(七分),麥芽、厚朴、陳茶、枳殼(各一錢)。
破格良方:
姜附湯,治臟腑寒極,氣血兩虛諸症。
乾薑(一兩),熟附子(六錢),土炒白朮(三錢),炙黨參(四錢),玉桂心(二錢),炙甘草(一錢),茯苓(二錢)。
參耆湯,治臟腑氣血虛虧已極。
白話文:
木香治痢湯:治療白色糞便(舌頭呈白色的人適用)。成分包括木香、白芍、楂肉、歸身、陳皮、麥芽、厚朴、陳茶和枳殼等材料的比例為 1:1.5:1.5:2:0.7:1:1:1:1 。 姜附湯:治療內臟寒冷至極且氣血雙虛的所有病症。成分包括乾薑、熟附子、土炒白朮、炙黨參、玉桂心、炙甘草和茯苓等材料的比例為 1:0.6:0.3:0.4:0.2:0.1:0.2 參耆湯:用於治療內臟氣血虛弱到極點。
人參(七錢),黃耆、熟地(各一兩),歸身(三錢),白芍(二錢),茯神(三錢),炙甘草(一錢),白朮(二錢)。
膏知湯,治肺胃熱極,或邪火入陰,燒陰單熱,口乾心躁。
雪白生石膏(一斤),知母(六錢),生甘草(一錢)。
硝黃湯,治鬱火熱結已極諸症。
芒硝(四錢),生大黃(六錢),生枳實(一錢五分),舊厚朴(一錢)。
平陽清裡湯,治實熱內傷未成症,五臟陽火偏盛諸證。
白話文:
人參(7錢),黃耆、熟地(各1兩),歸身(3錢),白芍(2錢),茯神(3錢),炙甘草(1錢),白朮(2錢)。
膏知湯,用於治療肺胃熱度極高,或是邪火進入陰部,導致單純熱症,引發口乾心煩。
雪白生石膏(1斤),知母(6錢),生甘草(1錢)。
硝黃湯,用於治療鬱火熱結到極點引起的各種症狀。
芒硝(4錢),生大黃(6錢),生枳實(1錢5分),舊厚朴(1錢)。
平陽清裡湯,用於治療內部實熱傷害五臟,但尚未形成病症,以及五臟陽火過旺引起的各種症狀。
雪白生石膏(四兩),暹犀角尖(三錢),生知母(三錢去毛),黃芩(三錢),黃連(一錢五分),黃柏(二錢五分),羚羊角(二錢),生甘草(一錢)。
涼補肺胃湯,治陽火極盛,肺胃大熱。
生石膏(八兩),犀角尖(四錢),肥知母(四錢)生甘草(一錢),生竹茹、生桑白(各三錢)。
瀉里承氣湯,治陽火盛,大小便不利。
錦紋大黃(三錢五分),芒硝(三錢二分),舊厚朴(一錢一分),生枳實(一錢六分)。
白話文:
以下是古文中提到的藥方及其功效:
- 雪白生石膏(四兩)、暹羅犀角尖(三錢)、生知母(三錢去毛)、黃芩(三錢)、黃連(一錢五分)、黃柏(二錢五分)、羚羊角(二錢)、生甘草(一錢)。此為「涼補肺胃湯」,用於治療陽火極盛、肺胃大熱的情況。
- 生石膏(八兩)、犀角尖(四錢)、肥知母(四錢)、生甘草(一錢)、生竹茹和生桑白(各三錢)。此為「瀉裏承氣湯」,用於治療陽火盛且大小便不順暢的情況。
將軍駐防湯,治脾熱下焦濕腫。
錦紋生大黃(三錢),漢黃防已(三錢),鮮黃柏(二錢五分),桑枝(三錢),枯黃芩(三錢),暹犀角(三錢),芒硝(三錢),木通(一錢)。
十全辛溫救補湯,治臟腑積寒已極,痰結甚深,及誤服苦寒,毒損臟腑諸症。
熟附子(一兩),乾薑(一兩),肉桂心(二錢),肉豆蔻(二錢),木香(一錢),陳皮(二錢),半夏(二錢),川椒、丁香(各一錢),藿香(一錢五分)。
白話文:
將軍駐防湯:治療脾胃過度發炎導致下半身水氣腫脅。配方包括:生大黃 9 克,黃連 9 克,黃柏 7.5 元,桑樹枝 9克,黃芩 9 克,犀牛角 9 克,芒硝 9 克和木通 3 克。 十全辛溫救補湯:用於治療內臟嚴重受凍,痰液凝固很深以及因服用苦味涼藥而對身體造成傷害的情況。成分有:熟附子 30 克,乾薑 30 克,肉桂心 6 克,肉豆蔻 6 克,木香 3 克,橘皮 6 克,半夏 6 克,花椒、丁香 (各 3 克),藿香( 4.5 公克)。
十全甘溫救補湯,治臟腑氣血虛虧已極,及誤服甘苦寒攻瀉,毒損臟腑諸症。
炙黃耆(一兩五錢),人參(一兩米炒),白朮(六錢土炒),大熟地(一兩),川芎(二錢五分),歸身(八錢),鹿茸(三錢酒炒),白芍(四錢),茯神(四錢),甘草(一錢炙)。
十全苦寒救補湯,治臟腑陽火實熱,郁久內熱,邪火入陰,燒陰已極,及誤服甘辛溫,毒損臟腑諸症。
生石膏(八兩研粉),暹犀角尖(四錢),鮮黃柏(四錢),枯黃芩(六錢),川黃連(三錢),生知母(六錢),生錦紋大黃(三錢),芒硝(三錢),生舊厚朴(一錢),生枳實(一錢五分)。
白話文:
【十全甘溫救補湯】此方專治因臟腑氣血嚴重虛弱或錯誤服用甘苦寒性藥物導致傷害臟腑所引起的各種病症。成分包括:炙黃耆(1兩5錢)、人參(1兩,用米炒)、白朮(6錢,用土炒)、大熟地(1兩)、川芎(2錢5分)、歸身(8錢)、鹿茸(3錢,用酒炒)、白芍(4錢)、茯神(4錢)、甘草(1錢,炙)。
【十全苦寒救補湯】此方專治因臟腑陽火過盛、長期積聚的內熱、邪火入侵陰部、陰液耗盡至極點,或是錯誤服用甘辛溫性藥物導致傷害臟腑所引起的各種病症。成分包括:生石膏(8兩研粉)、暹犀角尖(4錢)、鮮黃柏(4錢)、枯黃芩(6錢)、川黃連(3錢)、生知母(6錢)、生錦紋大黃(3錢)、芒硝(3錢)、生舊厚朴(1錢)、生枳實(1錢5分)。
十全甘寒救補湯,治臟腑陰虛血熱,陰火內傷已甚,及誤服甘溫,毒損臟腑諸症。
大生地(三兩),麥冬、天冬、萎蕤(各一兩),元參(八錢),沙參(四錢),淮山藥(八錢),丹皮、澤瀉、地骨皮(各三錢)。
以上四救補湯不可輕用,有病則病當之,憑舌脈辨症全對者全用。若看某經無病,即除某經之藥,非限定全方畢用。若病稍輕者減半用,再輕者遞減之。惟苦寒救補湯治邪火燒陰,及誤服溫補,毒損臟腑,危在旦夕者,則宜一二三四倍加重石膏,余不加。如大便不通,倍加大黃、芒硝,余不加。若傷寒傳經,欲以大黃下之者,則宜酒洗,余均用生藥。
白話文:
這個古文中描述了一個治療身體內部陰氣不足和血液過度燥熱所引起的疾病以及因錯誤服用甘草而導致的各種病症的藥方。以下是該藥方的主要成分:
- 大生地:3盎司
- 麥冬、天冬、萎蕤:每種1盎司
- 元參:8錢
- 沙參:4錢
- 淮山藥:8錢
- 丹皮、澤瀉、地骨皮:每種3錢
這是一個非常強效的藥方,不能隨意使用。只有確診為相應疾病的患者才能使用此藥方。如果患者的病情較重,可以減少一半劑量;如果病情更輕微,還可進一步逐漸減少劑量。但是對於那些因為邪火灼燒陰部或錯誤服用溫性補品而導致嚴重疾病的患者來說,應該增加石膏的用量至原配方的一到四倍。此外,如果出現便祕的情況,也可以增加大黃和芒硝的份量。然而,在處理感冒等感染性疾病時,如果想要通過大黃來進行清腸排毒的話,就必須先用酒清洗後再使用其他未經過加工的新鮮草本植物。
附雜治方及跌打方:
雄青湯,治飛點蛇瘡。(小點熱痛,由少加多,飛延而生,如蛇纏繞,不拘定處。)
雄黃(一錢五分),青黛、黃連、黃芩、黃柏、生大黃(各二錢),生石膏(四錢),冰片(七分後入)。研末,開水調敷即效。
線蹄湯,治一切血熱吐血證。
生紅絲線草(數根),豬蹄(一隻)。同熬湯,連豬腳食之神效。(紅絲線,草名也,葉梗俱青嫩。與豬腳同煮,其湯成紫紅色。)
白話文:
附錄了各種治療方法和跌打傷療法:
雄青湯,用於治療飛點蛇瘡。飛點蛇瘡特徵為小點熱痛,由少漸多,迅速蔓延,狀似蛇纏繞,無固定位置。
配方:雄黃(一錢五分)、青黛、黃連、黃芩、黃柏、生大黃(各二錢)、生石膏(四錢)、冰片(七分後加入)。研磨成粉末,用開水調製後敷用,可見療效。
線蹄湯,用於治療所有因血熱引起的吐血癥狀。
材料:生紅絲線草(數根)、豬蹄(一隻)。一同熬製成湯,連同豬腳一起食用,效果顯著。(紅絲線草,草名,葉子和莖均為青綠嫩滑。與豬腳一起烹煮,湯汁呈現紫紅色。)
白芋湯,治濕疥癲。
白芋頭熬爛去滓,取湯洗患處,數次即愈。
雞鹼散,治手指生蛇頭,腫痛不可忍。(或初起有二眼如蛇睛形,或無眼者。)
用雞卵殼,內盛石鹼水一勺,浸患處,令出膠絲,其毒從膠絲帶出即愈。
二味瀉脾湯,治脾熱小便不利,四肢腎囊腫脹,氣喘急迫,夜不能眠諸證。
用三冬後老烏骨鴨一隻,去尾與老冬瓜(白粉色者)同熬,食七天,立效。(如無烏骨鴨則老白鴨亦可,惟功力稍減耳。)
白話文:
白芋湯:將白芋頭煮爛去掉渣子,只留下湯汁來清洗患病部位,多次使用後即可痊癒。 雞鹼散:治療手指上長了像蛇頭一樣的腫塊,並且疼痛難耐。可以用雞蛋殼內裝入一小勺石鹼水浸泡在病竈處,讓膠絲出現,毒素會隨著膠絲排出體外而治癒。 兩味瀉脾湯:用於治療脾胃熱導致的小便不暢、四肢水腫和腎囊腫脹等症狀,以及氣喘緊促、夜間無法入睡等病症。可以選用一隻烏骨鴨或者老白鴨與白色的老冬瓜一起燉煮食用七天,效果顯著。如果沒有烏骨鴨,則可以選擇老白鴨代替,只是功效稍微減弱一些。
陰陽生活湯,陰陽並補,益嗣延年。(難於生育者常食,三年必有孕。)
每年夏至、冬至、端陽日,宰瑞鴿一隻(詳食物損益篇引《嘗毒經》說),並其腎同熬湯至爛熟後,略用鹽調淡味,獨取其腎送湯一甌,面向東方食之,勿令人見,食畢伏乞叩齒三通。
瑞鴿救生湯,治血崩、氣脫、血脫,男女陰陽兩虛氣血虧損,形體瘦弱,一切虛脫急症。(或誤服生附子,麻痹不省人事者均宜,若邪熱實證不能用。)
三冬瑞鴿(一雙)。熬濃湯飲之(少用漂白鹽調淡味為度),食腎不食肉。
一味救陰保元湯,治陰虛虛勞第一方。
白話文:
以下是對該古文中醫配方的簡要解讀:
- 陰陽生活湯:陰陽並補,有益於生殖和延長壽命。對於難以懷孕的人羣來說,長期食用此湯,三年內可能會成功受孕。
- 瑞鴿:在特定的日子如夏至、冬至和端午節時烹煮一隻瑞鴿,並將其腎臟與湯一起燉煮到爛熟後加入少量鹽調味。將腎取出放入碗裏,在面朝東方的情況下獨自享用,不要讓人看見。吃完之後,請閉上眼睛咬牙三次。
- 救生湯:適用於治療出血過多、氣脫、血虛等症狀以及男性女性陰陽兩虛氣血虧損導致的身體虛弱等病症。如果誤服了生附子而出現麻木昏迷的情況也可以使用該藥方。但是如果有熱病實證則不宜服用。
- 三冬瑞鴿:兩隻瑞鴿用來熬製濃湯飲用,只吃腎臟不吃肉。
- 救陰保元湯:是治療陰虛虛勞的第一種藥物組合。
三年老白鴨(白絨頂,烏骨者),除去尾加清水七碗,先用武柴火燒滾,後用木炭文火緩熬至四碗水,候涼,掠去浮面油,以清湯暖飲,陰虛人常食延年。
七釐散,治跌打損傷筋骨,流血不止,及一切無名腫毒。外調不限數,內服以酒沖,限用七釐。
麝香、梅花冰片(各二分四釐),硃砂(二錢四分),乳香。沒藥(各三錢),血竭(二兩),兒茶(四錢八分)。共研細末,每服七釐,孕婦忌用。
白話文:
【三年老白鴨(白絨頂,烏骨者),除去尾加清水七碗,先用武柴火燒滾,後用木炭文火緩熬至四碗水,候涼,掠去浮面油,以清湯暖飲,陰虛人常食延年。】
老白鴨(其羽毛呈白色,骨骼為黑色)經過三年的養殖,去除尾巴後,加入七碗清水,先用大火煮沸,然後轉換成小火慢慢熬煮,直至剩下四碗水。待湯汁冷卻後,撈出表面的油脂,用清湯加熱飲用,適合陰虛體質的人食用,能延年益壽。
【七釐散,治跌打損傷筋骨,流血不止,及一切無名腫毒。外調不限數,內服以酒沖,限用七釐。】
七釐散,適用於跌打損傷、筋骨疼痛、出血不止以及各種無名腫毒的治療。外敷不限量,內服時需與酒混合,每次使用量限制在七釐。
【麝香、梅花冰片(各二分四釐),硃砂(二錢四分),乳香。沒藥(各三錢),血竭(二兩),兒茶(四錢八分)。共研細末,每服七釐,孕婦忌用。】
麝香、梅花冰片(各24釐)、硃砂(24分)、乳香、沒藥(各3錢)、血竭(2兩)、兒茶(48分),這些成分研磨成細粉,每次服用量為7釐。請注意,孕婦禁止使用此方。
歸尾湯,治一切跌撲傷,內有積血,大小便閉者。
歸尾(二錢),生地、川芎、桃仁、紅花、蘇木、生大黃(各一錢)。
全歸湯,治跌打損傷,未破口而內傷有淤痛者,服之可散淤活血,熬時以酒和水。
全當歸(五錢),川芎、紅花、丹皮、澤瀉(各三錢),蘇木(二錢五分)。
白糖湯,治跌打內傷,不省人事,能去淤血而安神魂,孕婦跌傷不能服他藥者,飲此湯即效。
白糖(三兩)。衝開水服,加酒少許。(無酒量者不用酒亦可,或急時以童便和白糖飲之。俗謂紅糖去傷者,非也,實不如白糖。)
白話文:
歸尾湯治療所有摔傷導致的內部積血,並且大小便不通暢的情況。 配方:歸尾兩錢,生地、川芎、桃仁、紅花、蘇木、生大黃各一錢。
全歸湯治療摔倒扭傷情況,沒有破裂傷口但內臟受傷並伴有瘀痛的人服用可以分散瘀血活絡血脈,在煮藥時用酒和水混合。
配方:當歸五錢,川芎、紅花、丹皮、澤瀉各三錢,蘇木二錢五分。
白糖湯治療摔倒造成的內傷並且失去意識的情況下能夠去除瘀血安撫精神,孕婦摔倒後無法使用其他藥物的時候飲用這個湯劑就會有效果。
配方:白糖三兩。衝開水喝,加入少量的酒(無飲酒能力的人不要喝酒也可以, 或在緊急情況下與白糖一起食用兒童尿液). 人們常說紅糖有助於消除傷害,但實際上它並不如白糖的效果好。
桃花散,治一切跌打損傷流血。(以散末摻之,微按片刻,立能止血。且傷口不忌冷水涼風。)
陳石灰(四兩),生錦紋大黃(一兩)。各研極細末,同下銅鍋微火略炒,視其色如淡紅桃花色為度。(用舊牆上多年石灰皮研末炒。)
熊麝回牛丸,治一切跌打損傷。(無論見血不見血,皆可內服外塗,惟孕婦忌用。)
真人熊膽(五錢),真麝香(三錢),真田州老三七(螺紋黑色者,四兩),自然銅(三兩,燒紅,以醋淬制數次),乳香、沒藥、硃砂(各二兩),巴豆(二兩去油),活土鱉蟲(五兩,研末,瓦上焙乾),血竭(一兩,飛淨),生大黃(二兩),紅花(三錢),桃仁(四錢)。共研細末,蜂蜜為丸,如中指大。
白話文:
「桃花散」是一種治療跌打損傷和出血的方法。只需在受傷部位撒上粉末,輕輕按壓幾分鐘,就能立即停止出血。而且傷口不會受到冷水或涼風的影響。
配方包括:
- 陳石灰:四兩
- 生錦紋大黃:一兩
每種材料都應磨成非常細的粉狀物質,在銅鍋裡稍微加熱至顏色像淡粉色桃花時即可。
「熊麝回牛丸」是另一種治療跌打損傷的方法,不管有沒有出現血液都可以服用或塗抹,但懷孕的人不能使用。
配方包括:
- 真人熊膽:五錢
- 真麝香:三錢
- 真田州老三七:螺紋黑色者,四兩
- 自然銅:三兩,先烤到發紅再用醋浸泡多次
- 乳香、沒藥、硃砂:各二兩
- 巴豆:二兩去除油脂
- 活土鱉蟲:五兩,研磨成粉末後放在瓦片上烘烤乾燥
- 血竭:一兩,清洗乾淨
- 生大黃:二兩
- 紅花:三錢
- 桃仁:四錢
所有這些成分應該混合在一起並加入蜂蜜製成約中指大小的丸子。
(外敷用酒抹塗,內服用酒調飲,或和白糖湯服。重傷者每服一二丸,輕傷則半丸一丸均效,沖童便尤佳。各藥必真地道方能神驗。入熊膽必苦,氣透掌,滴於磚地,闢塵尺余。以少許置水面,有血絲轉走不停者為真,如無真熊膽則此方功力較緩矣。又熊膽為治眼科神藥。)
生草藥再造丸,治一切跌打極重傷損,服之復甦。每草五斤,搗爛為丸,外塗內服。
紅毛還魂草、白毛還魂草、百折不回草(任折不斷,以石砍之則爛),一劍霜寒草(刀斬不入,用石擊之即成粉),起死回生草(一折即斷,接之便生),落地生根草(其葉落地隨地生根),接骨草、接筋草(雞鴨腳折斷,封之立接)。
白話文:
「外用時,可將酒塗抹於患處;內服時,可用酒調和飲用,或者與糖水一同服用。重度傷害者每次服用1-2丸,輕微傷害者每次半丸至1丸,效果皆佳,尤其與兒童尿液混用效果更佳。各項藥物必須是真正的地道品種,才能發揮神奇的效果。加入熊膽後,藥物會變得苦澀,氣息會穿透手掌,滴在磚地上可以驅除塵埃達數十公分遠。取少量放置在水面,若出現血絲並持續旋轉,則為真正熊膽。如果沒有真正熊膽,此方的療效會減弱。此外,熊膽是治療眼病的神藥。
生草藥再造丸,適用於治療各種跌打造成的極度傷害,服後可使傷者恢復活力。每次使用五斤草藥,搗碎後製成丸狀,既可外敷也可內服。
紅毛還魂草、白毛還魂草、百折不回草(任憑折斷,但用石頭砍擊則會腐爛),一劍霜寒草(刀斬不入,用石頭擊打會變成粉末),起死回生草(一折即斷,接上後能再生),落地生根草(其葉子落地後隨處生根),接骨草、接筋草(雞鴨腳折斷後,用這些草封住傷口,可以立刻接合)。」
竹林內活活雞仙丹一顆(此鳥似雞,鳴聲活活故名。春日育雛,人窺其母出巢,折雛之腳,其母即採取百藥蓋護雛身,逾日即瘥。人取此藥以治跌打損傷,名曰活子仙丹。)
白話文:
在竹林裡有一種叫做「活活雞」的小鳥,它的名字是因為它叫起來聲音像 "活活" 而得來的。春天的時候,這種小鳥會孵蛋生雛,當有人偷看牠們時,如果發現有雛鳥受了傷,就會採集各種草藥覆蓋到雛鳥身上,過了一天後,雛鳥就能康復。因此人們就用這些草藥治療摔傷和撞傷,並將這個草藥稱為「活子仙丹」。