吳澄

《不居集》~ 上集卷之十一 (5)

回本書目錄

上集卷之十一 (5)

1. 傳屍癆

上件為末,每服五錢。先用豉心四十九粒,東向桃、李、桑、梅小梢各兩莖,長七寸,生藍青七葉,青蒿一小握,蔥白連根洗五莖,石臼內同杵,用井水一碗半,煎取一盞,入童子尿一盞,內藥末煎取七分,入麝一字。月初五更,空心溫服,即以被覆汗。恐汗中有細蟲,軟帛拭之,即焚其帛。

少時必瀉蟲,以淨桶盛,急鉗取蟲,付烈火焚之,並收入磁器中,瓦片傅雄黃蓋之,泥和灰扎埋深山絕人行處。

白話文:

這是治療屍癧的方法。每次服用藥粉五錢。先取豉(大豆)心49粒,桃、李、桑、梅樹枝各兩枝(每枝長七寸),生藍七片葉子,青蒿一把,蔥白連根五棵,一起放在石臼裡搗碎,用井水一碗半煎成一碗,再加入童子尿一碗,放入藥粉煎至七分,最後加入麝香少許(一字)。每月初一五更天(凌晨一點到三點),空腹溫服此藥,然後蓋被子讓自己出汗。如果汗水中發現細小的蟲子,要用柔軟的布擦拭乾淨,然後立即燒掉布。

不久就會腹瀉排出蟲子,用乾淨的桶盛裝,迅速用夾子夾出蟲子,用烈火焚燒,然後放入瓷器中,用瓦片蓋上,並在瓦片上塗抹雄黃,再用泥土和灰封好,埋在深山人跡罕至的地方。

2. 上清紫庭追癆法

三尸九蟲之為害,治者不可不知其詳。九蟲之內,三蟲不傳,蝟、蛔、寸白也。其六蟲者,或臟中毒而生,或親屬習染而傳。疾之初,覺精神恍惚,氣候不調,切在戒忌酒色,調節飲食。如或不然,五心煩熱,寢汗忪悸,如此十日,頓成羸瘦,面黃光潤,此其症也。大抵六蟲,一旬之中,遍行四穴,周而復始。

病經遇木氣而生,立春一日後方食起,三日一食,五日一退,方其作苦,百節皆痛,蟲之食也。退即還穴醉睡,一醉五日,其病乍靜。候其退醉之時,乃可投符用藥,不然蟲熟於符藥之後,不能治也。一蟲在身中佔十二穴,六蟲共佔七十二穴。一月之中,上十日蟲頭向上,從心至頭遊四穴;中十日蟲頭向內,從心至臍遊四穴;下十日蟲頭向下,從臍至足遊四穴。陽日長雄,陰日長雌。

其食先臟腑脂膏,故其色白。五臟六腑一經食損,即皮聚毛脫,婦人即月信不行,血脈皆損,不能榮五臟六腑也。七十日後,食人血肉盡,故其蟲黃赤。損於肌肉,故亦瘦劣,飲食不為肌膚,筋緩不能收持。一百二十日外,血肉食盡,故其蟲紫,即食精髓。傳於腎中食精,故其蟲色黑,食髓即骨痿,不能起於床。

諸蟲久即生毛,毛色雜花,鍾孕五臟五行之氣。傳之三人,即自能飛,其狀如禽,亦多品類。傳入腎經,不可救治。利藥下蟲後,其蟲色白,可三十日服藥補;其蟲黃赤,可六十日服藥補;其蟲紫黑,此病已極,可百二十日服藥補。又云:蟲頭赤者,食患人肉可治;頭口白者,食患人髓,其病難治,只宜斷後。

故經曰:六十日者,十得七八;八十日內治者,十得三四。過此以往,未知生全,但可為子孫除害耳。

第一代為初癆病,謂初受其疾,不測病原,酒食加餐,漸覺羸瘦,治療蹉跎,乃成重病。醫人不詳其故,誤藥多死。

此蟲形如嬰兒,背上毛長三寸,在人身中

此蟲形如鬼形,變動在人臟腑中

此蟲形如蝦蟆,變動在人臟腑中

以上諸蟲,在人身中縈著之後,或大或小,令人夢寐顛倒,魂魄飛揚,精神離散,飲食不減,形容漸羸,四肢痠疼,百節勞倦,憎寒壯熱,背膊拘急,頭腦疼痛,口苦舌乾,面無顏色,鼻流清涕,虛汗常多,行步艱難,眼睛多痛。其蟲遇丙丁日食起,醉歸心俞穴中,四穴輪轉,周而復始。候蟲大醉,方可醫灸。取出蟲後,用藥補心。(用守靈散。)

第二代為覺癆病,謂傳受此病已覺病者。患人乃自知夜夢不祥,與亡人為伴侶,醒後全元。情思昏沉似醉,神識不安,所食味輒成患害。或氣痰發動,風毒所加,四體不和,心胸滿悶,日漸羸瘦,骨節乾枯,或嘔酸水,或是醋心,唇焦口苦,鼻塞胸痛,背膊痠疼,虛汗常出,腰膝刺痛。如此疾狀,早須醫治,過時難療,致傷性命。

白話文:

上清紫庭追癆法

三尸九蟲的危害,治療者不可不知其詳情。九種蟲中,有三種蟲不會傳染,分別是蝟蟲、蛔蟲和寸白蟲。其餘六種蟲,有的因臟腑中毒而產生,有的則因親屬之間相互傳染。疾病初期,會感覺精神恍惚,體質不適,此時務必戒除酒色,調整飲食。如果置之不理,就會出現五心煩熱、盜汗心悸等症狀,十天之內就會消瘦,面色發黃光亮,這就是病症的表現。一般來說,六種蟲在一旬內會遍布全身的四個穴位,週而復始。

疾病遇上木氣而發作,立春日之後才能進食,三日吃一次,五日退一次,發作時非常痛苦,全身百節疼痛,這是蟲子在啃食的緣故。退卻後就回到穴位中沉睡,一睡就是五日,病情暫時平靜。等到蟲子酒足飯飽,睡意正濃時,才能施符用藥,否則蟲子對符藥產生抵抗,就難以治療了。一種蟲在體內佔據十二個穴位,六種蟲共佔據七十二個穴位。一個月之中,前十天蟲頭向上,從心臟到頭部遊走四個穴位;中間十天蟲頭向內,從心臟到肚臍遊走四個穴位;後十天蟲頭向下,從肚臍到腳部遊走四個穴位。陽日蟲體較大,陰日蟲體較小。

蟲子先吞噬臟腑的油脂,所以蟲體顏色發白。五臟六腑一旦被啃食受損,就會皮膚粗糙、毛髮脫落,婦女則月經停止,血液循環受損,無法滋養五臟六腑。七十天後,蟲子吞噬人體血肉殆盡,蟲體顏色變為黃赤。肌肉受損,人就會消瘦,飲食無法滋養肌膚,筋骨鬆弛無力。一百二十天後,血肉被吃光,蟲體變成紫色,開始啃食精髓。傳入腎臟啃食精髓後,蟲體顏色變黑,啃食髓質就會骨骼萎縮,臥床不起。

蟲子長期寄生就會長毛,毛色雜亂,凝聚五臟五行的氣息。傳染給三個人後,蟲子就能自己飛翔,形狀像禽鳥,種類繁多。傳入腎經,就無法治癒了。服用瀉藥排出蟲子後,蟲體發白的,需要服用三十天的藥物來調理身體;蟲體黃赤的,需要服用六十天的藥物來調理;蟲體紫黑的,病情已經很嚴重了,需要服用一百二十天的藥物來調理。還有人說,蟲頭是紅色的,食用患者的肉可以治療;蟲頭是白色的,食用患者的髓液,病情難以治療,只能預防後代。

所以古籍記載:六十天內治療,十個病人能治好七八個;八十天內治療,十個病人能治好三四個。超過這個時間,能不能治好就不知道了,只能為子孫後代除害。

第一階段稱為初癆,是指剛感染疾病,尚未明確病因,仍然飲酒食慾大增,漸漸消瘦,治療延誤,最終導致重病。醫生不了解病因,誤用藥物,導致許多人死亡。

這種蟲子形似嬰兒,背上長三寸長的毛髮,在人體內寄生。

這種蟲子形似鬼怪,在人體臟腑內活動。

這種蟲子形似蟾蜍,在人體臟腑內活動。

以上這些蟲子,在人體內寄生後,大小不一,會讓人睡眠顛倒,魂魄飛揚,精神渙散,食慾不減,但身體消瘦,四肢痠痛,百節疲勞,畏寒發熱,背部僵硬,頭疼,口苦舌乾,面色蒼白,流清涕,經常出虛汗,行走困難,眼睛疼痛。蟲子在丙丁日進食,然後醉臥於心俞穴,四個穴位輪流轉換,週而復始。等蟲子醉了,才能施以針灸治療。取出蟲子後,服用藥物補益心臟。(使用守靈散)。

第二階段稱為覺癆,是指已經感染疾病並有所覺察的人。患者會做不好的夢,與死者為伴,醒來後精神恍惚。思緒昏沉如同醉酒,神志不安,所吃之物都會導致疾病惡化。或者氣痰積聚,風邪侵襲,全身不適,胸悶,日漸消瘦,骨節乾枯,或者嘔吐酸水,或者胃酸過多,嘴唇乾裂,口苦,鼻塞胸痛,背部痠痛,經常出虛汗,腰膝刺痛。出現這種病症,必須及時治療,否則難以治癒,危及生命。