吳澄

《不居集》~ 上集卷之十一 (3)

回本書目錄

上集卷之十一 (3)

1. 總論病證

青蒿子,柴胡,白檳榔(各二兩),制鱉甲,白朮,赤茯苓,木香,牡蠣(各五錢),地骨皮(五錢),人參(一兩),生乾地黃(一兩),當歸(三錢),硃砂(一錢),豆豉心(二合),虎頭骨(斫開,酒炙黃赤色,一兩),肉蓯蓉(酒浸一宿,炙,一兩),鱉甲(湯煮去皮裙,酒浸,炙黃赤)

皆為末。又加烏梅肉、枳殼。上前件末成,卻以杏仁五升,壯者以童便浸,春夏七日,秋冬十日,和瓶日中曬,每日一換新者,日數足,以清水淘去皮尖焙乾,別以童便一升,於銀石器內,以文火煎至隨手爛,傾入砂盆,用柳木槌研爛為膏,細布濾過,入酥一兩,薄荷自然汁二合,攪勻和藥,用槌搗五百下,丸如梧桐子大。空心湯下十五丸,加至三十丸。

如覺熱,減丸數服,熱少還添。加減經月日,諸證皆退,進食安臥,面有血色,乃藥行也,當勤服無怠。忌莧菜、白粥、冷水、生血、雀、鴿等物。

訶黎散,治勞嗽上氣,陰陽交併。

赤茯苓(二兩),訶黎勒皮(二兩),木香(五錢),檳榔(一兩),當歸(一兩炒),大黃(二兩炒),吳茱萸(湯泡七次,五錢)

㕮咀,每服三錢,生薑三片,水一盞,煎六分,溫服。

白話文:

總論病證

此方藥材包含青蒿、柴胡、白檳榔、鱉甲、白朮、赤茯苓、木香、牡蠣、地骨皮、人參、生地黃、當歸、硃砂、豆豉心、虎頭骨、肉蓯蓉,皆研磨成粉末。另加烏梅肉和枳殼。杏仁則需先以童尿浸泡(春夏七日,秋冬十日),每日換新尿,曬乾,再以童尿煎煮成膏,加入酥和薄荷汁,與藥粉混合,製成梧桐子大小的藥丸。空腹服用,每次十五至三十丸,根據患者體溫調整用藥量。服藥後,若症狀減輕,如能進食、睡眠良好,面色紅潤,則表示藥物生效,應持續服用。忌食莧菜、白粥、冷水、生血、雀肉、鴿肉等。

訶黎散用於治療勞咳、上氣,以及陰陽兩虛的病症,藥材包含赤茯苓、訶黎勒皮、木香、檳榔、當歸、大黃、吳茱萸,共研磨服用。每次服用三錢,加生薑三片,水煎服。