《不居集》~ 上集卷之十五 (6)
上集卷之十五 (6)
1. 嗽血
(見《本事》方加減)
血嗽則連頓不住,《本事》方加當歸、大棗。
白話文:
血液咳出就不停止,可以使用《本事》中的處方加上當歸和大棗。
2. 氣嗽
肚痛脹滿,《本事》方加青皮去白,同煎。
白話文:
肚子疼痛且有脅腹腫脳的情況,可以使用《本事》中的藥方加入青皮並去除其白色部分一起煮來服用。
3. 脅痛應嗽
肝藏血,咳嗽氣澀不利,咳應兩脅,小柴胡加青皮、蘇子。
白話文:
肝臟是儲存血液的地方。如果出現咳嗽且呼吸困難不順暢的情況,可能會感到胸部和腹部之間有疼痛感。在這種情況下,可以考慮使用小柴胡湯加上青皮和蘇子來治療。
4. 損傷咳
男婦因跌打損傷,負重辛苦,勞力傷損,肺臟既損,遇風寒則為咳嗽,或吐咯紫血,宜去心肺瘀血,當歸飲。
白話文:
男性和女性因為摔打受傷、承擔過重的工作辛勞,導致身體受到嚴重損傷。如果肺部已經受到了損害,在接觸到風寒時就會出現咳嗽症狀,有時候還會咳出紫色的血液。這種情況下應該去除心肺部位淤積的血液,可以使用「當歸飲」這個方劑來治療。
5. 怒氣咳
怒則氣上,積血在胸脅,咳嗽年久不愈,每咳則隱隱而痛,活血飲。
白話文:
當人生氣時會使氣往上衝,造成血液堆積在胸部和肋骨之間。如果長期咳嗽而不痊癒,每次咳嗽都會感到微微疼痛,可以試著服用「活血飲」這個藥方來治療。
6. 時行咳
發熱惡寒,鼻塞頭痛,氣急,狀如傷寒,冷熱連咳不已。初得病即伏枕,一二日即輕。參蘇飲加細辛。
白話文:
得了感冒後感到寒冷和發燒,鼻子不通、頭痛,呼吸困難,症狀像傷寒一樣,又不停地咳嗽。一開始就躺在牀上,過了一兩天就會好轉。可以服用「參蘇飲」加上「細辛」來治療。
7. 鱢嗽
鱢嗽,乃邪惡鬼注之嗽,乃五嗽中之一嗽也,主以四滿丸。
澄按:鱢者,以臭而名之。亦有屬熱與濕熱者。
白話文:
這段古文中提到的是「鱢嗽」這種咳嗽症狀。「鱢嗽」是因為受到邪氣或惡鬼所引起的咳嗽,也是五種咳嗽之中的一種。治療的方法是以「四滿丸」為主要藥物。
需要注意的是,「鱢」這個字在這裡是指味道難聞的意思。此外,也有部分情況下可能是屬於熱咳或是溼熱型的咳嗽。
8. 面腫咳
宋徽宗寵妃,病痰嗽不寐,李防禦以蛤粉稍加青黛,用淡齏水加麻油數滴,調藥進之,是夕寢安嗽止,面腫亦消。
白話文:
宋代皇帝宋徽宗的一位寵妃生病了,症狀為咳嗽、失眠和麪部浮腫。御醫李防禦使用蛤蜊粉末稍微添加了一些青黛(一種草本植物),然後在清淡的醋水中加入幾滴麻油,混合後讓病人服用。當晚,該妃子就睡得香甜,咳嗽停止,面部浮腫也消失了。
9. 聚咳
風寒入肺,每一咳則連數百不止,不能轉氣,宜三拗湯。久則杏仁煮豬肺,或薑汁調蜜亦好,參蘇飲加細辛。
白話文:
如果因為風寒入侵肺部,每次咳嗽都止不住,咳個不停,甚至喘不過氣來,可以用三拗湯來治療。如果病情持續很長時間,可以將杏仁煮豬肺,或是用薑汁加蜂蜜調服,也可以服用參蘇飲加細辛。
10. 食積咳
食積痰嗽,面青白黃色,面上如蟹爪路,一黃一白是也。非青黛、瓜蔞不除。瓜蔞丸。
白話文:
這段古文中藥的文字是在描述一種病症和其治療方法。
病症:食積痰嗽(因食物堆積而引起的咳嗽),面部顏色混雜有白色、青色和黃色,臉上出現像「蟹爪」一樣的一條一條斑塊,其中有些地方呈現出一黃一白的情況。
治療方法:這種病狀需要用「青黛」和「瓜蔞」兩種草本植物來治療。「瓜蔞丸」是一種用這些材料製成的藥物配方。
以上就是對該古文的簡要解讀,希望能夠幫助您理解它的含義。如果您有任何其他問題或需要進一步的信息,請隨時告訴我!
11. 食飽咳
每一食飽則發咳嗽,此脾胃虛寒也,宜用千金溫脾湯。若咽中痛而聲鳴者,加乾薑一兩。
白話文:
每當吃得很飽時就開始咳嗽,這是因為脾胃虛弱且寒冷所造成的,應該使用《千金方》中的「溫脾湯」來治療。如果喉嚨疼痛並且聲音嘶啞,那麼可以再加入一兩的「乾薑」。
12. 醋嗆咳
吃醋嗆喉,因成咳嗽不止。用甘草去皮作二寸段,中半劈開,用豬膽汁五枚,浸三日取出,火上炙乾為細末,煉蜜丸,每服四十丸,清茶吞下,臥時服。
白話文:
當吃醋過多導致咽喉刺痛、引發不斷咳嗽的情況發生時,可以使用甘草去除外皮後切成約兩吋長的段落,再把其中一半剖開,浸泡在五個豬膽汁裡三天,然後拿出來放在火上烤乾磨成粉末狀,最後加入蜂蜜製成藥丸,每次服用四十大粒,搭配清茶一起吞下去,在睡前服用即可。
13. 咸哮咳
因食鹹物所傷,以致哮嗽不止,用白麵二錢,砂糖二錢,通搜和,用糖餅灰汁捻作餅子,放在爐內炸熱剷出。加輕粉四分另炒略熟。將餅切作四亞,摻輕粉在內。令患人吃盡,吐出病根即愈。
白話文:
當你因為吃了太多鹽而導致哮喘咳嗽不停時,可以使用兩錢白麵和兩錢砂糖混合在一起,然後加入一些糖餅灰汁揉成小圓形的餅乾,在火上烤至金黃色取出。再添加四分之一克輕粉稍微煎一下。把這個餅切成四份,撒入輕粉,讓病人全部吃完後,就能把病因吐出來並康復了。
14. 齁嗽
齁者,痰聲,即遠年近日喘哮咳嗽也。用糯米泔水磨茶子滴入鼻中,令病人吸入口內服之;口中橫咬竹管一個,片時間則涎口中流出如綿,當日即愈。二次絕根。
白話文:
這段古文中藥的文字是說:如果有人有哮喘、咳嗽等症狀,可以用糯米泔水來研磨一種叫做「茶子」的草藥,然後把這種液體滴到病人的鼻子裡,讓病人吸入並吞下。同時在嘴裡放一根竹管,過一段時間後就會有像棉花一樣的唾沫從口裡流出來,當天就能痊癒。再服用一次就可以完全消除病因。
15. 水咻咳
水咻咳者,水停肺而咻喘咳嗽也。用芫花為末,大水上浮浡濾過,拌大米粉搜和為粿,清水煮熟,恣意食之。
白話文:
患有哮喘咳嗽的人,是因為水分停留在肺部所引起的。可以使用芫花研磨成粉末,然後把大量的米漿過濾掉上層的泡沫,再加入大量米粉攪拌均勻後做成糕點,用水清蒸至熟透,隨便吃多少都可以。
16. 痰哮嗽
痰哮咳嗽,痰聲喉中如拽鋸。《本事》方加半夏三枚同煎。
白話文:
這段古文中藥材配方是:半夏 3 枚。
痰哮咳嗽、痰音在喉嚨裡像拉扯著鋸子一樣,《本事》中的方劑加上半夏 3 枚一起煮來服用。
17. 上半日嗽
上半日嗽,多屬胃中有火,宜用貝母、石膏以降胃火。
白話文:
早上咳嗽大多是由於胃裡有熱氣,應該使用貝母和石膏來降低胃中的熱氣。
18. 午後嗽
午後嗽,多屬陰虛,用四物湯加知母、炒黃柏,先降其火。
白話文:
下午咳嗽大多是因為陰虛,可以使用「四物湯」加上「知母」和炒過的「黃柏」來降低火氣。
19. 清晨嗽
清晨嗽,食積也。脾不健運,夜臥不能運化精微,積為痰涎,每起必作咳嗽,吐出痰涎方止。保和丸。
白話文:
早上咳嗦是因為食物堆積在胃裡。脾胃功能不好,晚上睡覺時無法消化營養物質,這些營養物質會轉變成痰液,每次起牀都必須咳嗽並把痰液吐出來才能停止。可以服用「保和丸」來治療這個問題。
20. 黃昏嗽
黃昏嗽,多因火氣浮於肺,不宜用涼藥,宜五味子、五倍子,斂而降之。
白話文:
黃昏咳嗽的原因通常是因為熱氣在肺部浮動。不應該使用寒性藥物,而是可以服用五味子和五倍子來收斂並降低熱度。
21. 夜嗽
夜間嗽甚,風寒鬱於肺中,宜三拗湯加知母。脈浮大而有熱,加黃芩、生薑。與黃昏嗽相類,一屬風寒,一屬肺火。
白話文:
夜晚咳嗽嚴重,這是因為風寒鬱結在肺部,應該服用三拗湯,再加知母。如果脈象浮大且有熱,還要加黃芩、生薑。這跟黃昏咳嗽的情況類似,但一個是風寒,一個是肺火。