《不居集》~ 上集卷之十三 (15)
上集卷之十三 (15)
1. 痰血
咳、咯、唾皆有之,兼帶血屑、血絲、血點是也。
勞損之漸者,必初因酒色勞傷過度,以致痰中或見血絲,此則本於肝、脾、腎經,當於未咳未嗽之先,速為調理,宜生地、熟地、天冬、麥冬、棗仁、茯神、茜根、貝母、甘草之屬主之。或有火者,宜加黃柏、知母,仍須加意謹慎,庶無後患,否則必漸甚也。
清晨初起時,每於痰中有淡紫凝血,或塊或片,常見數口者,此多以操心動火,或多思郁,或由過飲。但無咳嗽發熱等症,即不足慮,此不過致動絡血而然。惟天王補心丹,或二陰煎之屬,最所宜也。
白話文:
咳嗽、咯痰、吐口水時,都伴隨著血絲、血屑、血點。
勞損逐漸加重的人,最初一定是因為過度飲酒、縱慾、勞累,導致痰中出現血絲。這是由於肝、脾、腎經受損所致。在咳嗽發作之前,就應該及時調理,宜用生地、熟地、天冬、麥冬、棗仁、茯神、茜根、貝母、甘草等藥物。如果伴有火氣,可以加入黃柏、知母,但也要謹慎用藥,以免產生後患,否則病情會逐漸加重。
清晨起牀時,痰中經常出現淡紫色的凝血,呈塊狀或片狀,連續出現幾口,這是由於操心費神、心火旺盛,或者思慮過度、鬱結不舒,或者過度飲酒所致。但如果沒有咳嗽、發熱等症狀,就不用擔心,這只是血液瘀滯所致。適合服用天王補心丹或二陰煎等藥物。
王宇泰曰:肺不獨咳血,而亦唾血。蓋肺主氣為咳,腎主水,水化為液為唾。腎脈上入肺,循喉嚨挾舌本,其支者,從肺出絡心,注胸中。故二臟相連,病則俱病,於是皆有咳、唾血也。亦有可分別者,涎唾中有小血散漫者,此腎從相火上炎之血也。若血如紅縷,在痰中咳而出者,此肺絡受熱傷之血也。
其病雖已,若咳白血必死。白血淺紅色,似肉似肺也。然肝亦唾血,肝藏血,肺藏氣,肝血不藏,亂氣自兩脅逆上,唾而出之。有血枯症,先唾血,為氣竭傷肝也。
治法
凡未見血,則宜消宜和;既見血,則宜涼宜止。舊血未盡,則化其血;新血未盡,則補其血。因其勢之輕重而為緩急之施,則無不中矣。
白話文:
王宇泰曰:肺不獨咳血,而亦唾血。
王宇泰說:肺部不只是會咳血,還會吐血。這是因為肺主氣,氣的宣發導致咳嗽,腎主水,水化為液就是唾液。腎經向上連接肺經,沿著喉嚨兩側,繞著舌根,分支則從肺部出來,連接到心臟,流入胸腔。因此這兩個臟器互相連通,其中一個生病,另一個也會跟著生病,所以就出現咳嗽、吐血的現象。
亦有可分別者,涎唾中有小血散漫者,此腎從相火上炎之血也。
也有可以區分的,如果唾液中混雜著少量分散的血絲,這是腎氣受相火上炎影響,導致腎經出血。
若血如紅縷,在痰中咳而出者,此肺絡受熱傷之血也。
如果咳出來的痰中,有鮮紅色的血絲,這是肺絡受到熱傷,導致肺經出血。
其病雖已,若咳白血必死。白血淺紅色,似肉似肺也。
即使疾病已經痊癒,如果咳出白色血液,則必定會死亡。這種白色血液呈淺紅色,看起來像肉塊,也像肺組織。
然肝亦唾血,肝藏血,肺藏氣,肝血不藏,亂氣自兩脅逆上,唾而出之。
不過肝臟也會吐血,因為肝臟藏血,肺臟藏氣,如果肝血無法正常儲存,就會造成氣逆亂流,從兩側肋骨逆流向上,然後從口中吐出來。
有血枯症,先唾血,為氣竭傷肝也。
有些血枯症的患者,會先出現吐血的症狀,這是因為氣血虧虛,損傷了肝臟。
治法
凡未見血,則宜消宜和;既見血,則宜涼宜止。
治療方面,如果沒有看到出血,就應該以消腫和緩的方法治療;如果已經看到出血,就應該以清熱止血的方法治療。
舊血未盡,則化其血;新血未盡,則補其血。
如果舊血尚未排盡,就應該以化瘀生新血的方法治療;如果新血尚未排盡,就應該以補益氣血的方法治療。
因其勢之輕重而為緩急之施,則無不中矣。
根據病情的輕重緩急,採取相應的治療方法,就一定可以收到好的效果。
丹溪曰:咯血痰帶血絲出者,用薑汁、童便、青黛、竹瀝入血藥中,用如四物湯加地黃膏、牛膝膏之類。
又有痰中咯出如細屑,法用四物湯入薑汁、童便、青黛之類。有咯出痰帶血絲者,同治,但宜加痰火藥。
《準繩》曰:熱嗽咽痛,痰帶血絲,或痰中多血,其色鮮者,並宜金沸草散。若服涼藥不愈,其色瘀者,此非熱症,宜杏子湯。
白話文:
丹溪先生說
咳出的痰液帶有血絲,可以用薑汁、童子尿、青黛、竹瀝加入血藥之中,用法如同四物湯加生地黃膏、牛膝膏之類。
另外,如果咳出的痰液像細小的碎屑,可以用四物湯加入薑汁、童子尿、青黛等藥物。咳出的痰液帶有血絲,也是用同樣的藥方治療,但應該加入清熱化痰的藥物。
《準繩》記載
熱咳咽喉疼痛,痰液帶血絲,或者痰液中帶有鮮紅色的血,都適合服用金沸草散。如果服用涼性藥物沒有效果,痰液呈瘀血色,這就不是熱症,應該服用杏子湯。
又治肺痿痰嗽,痰中有血線,盜汗發熱,熱過即冷,食減,劫勞散煎薏苡仁一味方。
嗽痰帶血出於脾,脾濕生痰,故嗽血為痰,病脾虛,宜六君子湯加桑皮、五味,有火加味逍遙散。
肺絡受傷,血如紅縷,二冬、二母、白及、阿膠、苡仁、百合、款冬花、紫菀、甘、桔之類,清而潤之。身熱多是血虛。痰帶紅絲,童便、竹瀝主之。
白話文:
另外,治療肺痿痰嗽,痰中帶有血絲,盜汗發燒,熱退即冷,食慾減退,可以用劫勞散加薏苡仁單味方煎服。
咳嗽帶血痰出自脾臟,脾臟濕氣生痰,所以咳嗽帶血痰是脾虛引起的,可以服用六君子湯加桑皮、五味子,如果有火氣,則加味逍遙散。
肺絡受損,血絲如同紅線,可以用二冬、二母、白及、阿膠、薏苡仁、百合、款冬花、紫菀、甘草、橘子等藥材,清熱潤肺。身體發熱多半是血虛引起的,痰帶紅絲,可以用童便、竹瀝治療。
薛立齋曰:若脾經氣滯而痰中有血者,宜加味歸脾湯。若肝經血熱而痰中有血者,宜加味逍遙散。若肝腎陰虛而痰中有血者,宜六味地黃丸。若過服寒涼而痰中有血者,宜四君子湯之類。
若脾虛食少而痰中有血者,宜中和理陰湯。若肝木侮土而痰中有血者,宜中和理陰湯合暢郁湯。若食少泄瀉而痰中有血者,宜理脾陰正方。若陰分不足者,宜培土養陰湯、味補飲。
白話文:
薛立齋說:如果脾經氣滯導致痰中帶血,應該服用加味歸脾湯。如果肝經血熱導致痰中帶血,應該服用加味逍遙散。如果肝腎陰虛導致痰中帶血,應該服用六味地黃丸。如果過度服用寒涼藥物導致痰中帶血,應該服用四君子湯之類的溫補藥物。
如果脾虛食少導致痰中帶血,應該服用中和理陰湯。如果肝木克伐脾土導致痰中帶血,應該服用中和理陰湯合暢鬱湯。如果食少泄瀉導致痰中帶血,應該服用理脾陰正方。如果陰分不足,應該服用培土養陰湯、味補飲等補益陰分的藥物。
2. 白血
虛勞口吐白血者,不治之症也。夫血未有不紅者也,如何吐白?不知病久之人,吐痰皆白沫者,乃白血也。吐白沫,何以名曰白血?以其狀如蟹涎,絕無有白痰存乎其中,實血而非痰也。世人不信,取所吐白沫,露於星光之下一夜,必變紅矣。此沫出於腎,而腎火挾之,沸騰於咽喉,不得不吐者也。
雖是白沫,而白沫實腎中之精,豈特血而已哉!苟不速治,則白沫變成線痰,無可如何矣。方用六味地黃湯加麥冬、五味子久服,沫止精生則生矣。
按:白血之狀,似肉似肺,此必死之症也。今以白沫名之,此將變未變時,猶可治也。女子之血,上為乳汁,下為月水。乳汁露一宿則色紅,白沫亦是血變明矣。此乃腎虧水泛,當宜滋陰補腎,若不早圖治,則變線痰,此亦似肉似肺之狀矣。曷能施治?最宜味補飲,或保金湯。
白話文:
虛弱的人吐白血,是無法治癒的病症。血本來就不會是白色的,怎麼會吐出白色的血呢?不懂的人以為久病的人吐出的痰都是白沫,就是白血。吐白沫,為什麼要叫它白血呢?因為它看起來像螃蟹的唾液,完全沒有白色的痰混雜其中,是真正的血而不是痰。世人都不相信,就拿吐出的白沫,在月光下放一晚上,它就會變成紅色了。這個白沫是從腎臟裡出來的,腎臟的火氣把它夾帶著,在喉嚨裡沸騰,不得不吐出來。
雖然是白沫,但白沫其實是腎臟裡的精華,哪裡只是血而已呢!如果不及時治療,白沫就會變成黏稠的痰,就無可救藥了。治療方法是用六味地黃湯加上麥冬、五味子,長期服用,白沫就會停止,精華就會再生。
白血的樣子,看起來像肉又像肺,這是必死無疑的病症。現在用白沫來稱呼它,是因為它還沒有完全變成白血,仍然可以治療。女人的血,上面變成乳汁,下面變成月經。乳汁放在月光下過一夜就會變成紅色,白沫也是血變化的表現。這是腎臟虛弱,水氣上泛的緣故,應該滋陰補腎。如果不早點治療,就會變成黏稠的痰,這也像肉又像肺的樣子了。怎麼能治療呢?最好用味補飲,或者保金湯。
治法
嗽痰帶血出於脾,脾濕生痰,故嗽血為痰,病脾虛。宜六君子湯加桑皮、五味,有火加味逍遙散。
血如紅縷,在痰中咳而出者,此肺絡受傷,內傷之症也,其病難已。若咳白血似肉似肺,如蟹涎者,必死之症也。
按:吐白血,乃肌肉盡化為痰也。其人必形肉衰削,神色頓減,非若肺絡受傷,用二母、二冬、苡仁、百合、阿膠、紫菀款冬清潤之品,可治而愈也。
治案
朱丹溪治一男子,三十歲,因連夜勞倦不得睡,成一痰嗽,出白膿,嗽聲不出。時初春大寒,醫與青龍湯四帖,遂覺咽喉有血絲腥氣逆上,兩日後血腥氣多,遂有血線一條,自口中右邊出直上,如此每晝夜十餘次。診其脈弦大而散弱,左大為甚。人倦而苦於嗽。予作勞倦感寒,強以辛甘燥熱之劑,以動其血,不早急治,恐成肺痿。
白話文:
咳嗽帶血來自脾臟虛弱,脾臟濕氣積聚生痰,所以咳嗽帶血是痰濕的表現,病症是脾虛。治療方法是使用六君子湯加入桑皮和五味子,如果有熱症則加入加味逍遙散。
如果血像紅線一樣,夾雜在痰液中咳出,說明肺絡受損,屬於內傷,病情難治。如果咳出白色的痰液,像肉或肺組織,像蟹涎一樣,那一定是死症。
吐出白痰,是肌肉全部化為痰液的表現。這種病人必然形體消瘦,面色蒼白,不像肺絡受損,可以用生地、熟地、苡仁、百合、阿膠、紫菀、款冬等滋陰潤燥的藥物治療,可以治愈。
朱丹溪曾經治療一位三十歲的男子,因為連夜勞累無法入睡,導致咳嗽痰多,吐出白膿,咳嗽聲音很小。當時是初春,天氣寒冷,醫生給他開了青龍湯四帖,他感覺咽喉有血絲和腥味逆流,兩天後血腥味加重,出現了一條血線從口中右側直向上流,每天晚上出現十多次。診斷他的脈象弦大而散弱,左側尤甚。患者感覺疲倦,咳嗽很痛苦。我認為他是勞累受寒,強行使用辛甘燥熱的藥物,導致血行不暢,如果不及时治疗,恐怕会变成肺痿。
遂與人參、黃耆、當歸身、白芍、白朮、陳皮、炙甘草、生甘草、不去節麻黃,煎熟入藕汁與之,兩日而病減嗽止。卻於前藥去麻黃,又與四日而血症除。脈之散大者未收斂,人亦倦甚,遂於前藥中去藕汁,加黃芩、縮砂、半夏,至半月而安。
席延賞治虛中有熱,咳嗽膿血,口苦咽乾,又不可服涼藥。好黃耆四兩,甘草一兩,末,每服三錢,如茶點羹粥中亦可服。
白話文:
病人患有虛熱咳嗽,咳出膿血,口苦咽乾,又不能服用涼藥。醫生先用人參、黃耆、當歸、白芍、白朮、陳皮、炙甘草、生甘草、去節麻黃煎煮,再加入藕汁,兩天後病情減輕,咳嗽停止。之後去除麻黃,繼續服用藥物,四天後血症消失。但脈象散大尚未收斂,病人也感到疲倦,於是醫生去除藕汁,加入黃芩、縮砂、半夏,半個月後病人康復。
另有一種治療虛熱咳嗽的方子,用黃耆四兩、甘草一兩研磨成粉末,每次服用三錢,可以加入茶、點心、羹粥中服用。
生生子治一婦人,在脅痛不能睡,背心疼,下午潮熱,胸膈作梗,痰中有血,大便秘。用大黃以韭菜汁、萊菔汁、苧根各和勻,將大黃拌濕炒乾,再拌再炒,如此三次,以黑為度,用三錢,瓜蔞仁二錢,貝母、當歸、山梔、丹皮各一錢,青皮、前胡、川山甲各六分,甘草三分,水煎飲之。凡三帖而瘳,再亦不發。
白話文:
生生子醫治一位婦女,她患有脇痛難眠、背部疼痛,下午潮熱,胸膈氣悶,痰中帶血,便祕的症狀。
治療方法:取大黃,用韭菜汁、蘿蔔汁、薴根混合拌勻,將大黃濕炒至乾,反覆三次,直到顏色變黑為止。取炒好的大黃三錢,瓜蔞仁二錢,貝母、當歸、山梔、丹皮各一錢,青皮、前胡、川山甲各六分,甘草三分,水煎服。
服用三帖藥後,病症痊癒,之後也沒有再復發。