吳澄

《不居集》~ 上集卷之十三 (10)

回本書目錄

上集卷之十三 (10)

1. 火盛逼迫失血

凡火盛逼血妄行者,或上或下,必有火脈火症可據,乃可以清火為先,火清而自安矣,宜芩、連、知、柏、玄參、梔子、童便、犀角、花粉、生地、白芍、龍膽草之屬,擇而用之。如陽明火盛者,須加石膏;三焦熱極,或閉結不通,須加大黃。如熱壅於上,火不能降者,於清火藥中須加澤瀉、木通、梔子之屬,導之泄之,則火可降,血可清也。然火有虛實,或宜兼補,或宜兼清,所當酌也。

若假火作真火,則害不旋踵矣。

白話文:

凡是火氣旺盛,逼迫血液妄行,不論是上行或下行,必定會有火脈火症可供觀察依據。因此,應該以清熱降火為先,火氣一清,自然就會安穩下來。適合使用的藥物有黃芩、黃連、知母、柏樹皮、玄參、梔子、童便、犀角、花粉、生地、白芍、龍膽草等等,可以根據實際情況選擇使用。

如果陽明經火氣旺盛,則需要加用石膏;如果三焦熱氣極盛,甚至閉塞不通,則需要加用大黃。如果熱氣壅塞在上,火氣無法下降,則在清熱藥物中需要加入澤瀉、木通、梔子等藥物,引導排出熱氣,如此火氣才能下降,血液才能清淨。

然而,火氣有虛實之分,有些情況需要同時補虛,有些情況則需要清熱,這都需要根據具體情況來斟酌使用藥物。

2. 真陰內損失血

凡吐血咯血,因勞損而氣虛脈靜,或微弦無力,既非火症,又非氣逆,而血有妄行者,此真陰內損,脈絡受傷而然。惟用甘醇補陰,培養脈絡,使營氣漸固,而血自安矣,宜一陰煎、左歸飲、六味地黃湯、小營煎之類,酌而用之。若虛在氣分者,宜五福飲,或大補元煎為最佳。此等證候,最忌寒涼,亦治行散,非虛損所宜也。

白話文:

凡是吐血或咯血,都是因為過度勞損導致氣虛脈靜,或者脈象微弦無力,既非火熱症狀,也非氣逆,而是血液妄行。這是因為真陰內損,脈絡受傷所致。

應該用甘醇滋陰的藥物,補益脈絡,使營氣漸漸鞏固,血液自然安穩。適合服用一陰煎、左歸飲、六味地黃湯、小營煎等類藥物,根據實際情況酌情使用。

若虛損在氣分者,宜用五福飲或大補元煎為最佳。

此類病症,最忌寒涼,也不宜使用行散的藥物,因為這對虛損無益。

3. 陰虛陽勝失血

凡吐血咯血,兼口咽痛,煩躁喜飲冷,脈滑便實,小水赤熱等症,此水不濟火,陰虛陽勝而然。治當滋陰壯水,微佐清涼。宜二陰煎、四陰煎,或加減一陰煎、生地黃飲子、天門冬丸之類,察其臟氣,隨宜用之。若不甚熱者,宜一陰煎、左歸飲,或六味地黃湯之類。凡此等證候,大忌辛溫。

白話文:

如果出現吐血、咳血,並且伴隨口咽疼痛、煩躁、喜歡喝冷飲、脈象滑而便祕、小便赤熱等症狀,這是由於陰虛陽盛,導致水液不足,無法滋潤陽氣所致。治療應以滋陰壯水為主,並佐以清涼之品。可選用二陰煎、四陰煎、加減一陰煎、生地黃飲子、天門冬丸等方劑,根據患者的臟腑情況,適當調整用藥。若熱症不甚嚴重,則可選用一陰煎、左歸飲、六味地黃湯等方劑。對於上述症狀,應忌食辛溫燥熱的食物。

如參、耆、歸、朮、杜仲、破故紙、香附、砂仁、薑、桂之屬,皆所當忌。

白話文:

這些草藥和植物包括人參、黃芪、當歸、蒼朮、杜仲、破故紙、香附、砂仁、薑和肉桂等,都是應該避免使用的。

4. 火熱氣盛失血

凡吐血,全由火盛而逼血上行者,宜察火之微盛。若火微者,宜局方犀角地黃湯,或清化飲。若火暴盛而根本無傷者,宜抽薪飲,或黃連解毒湯、三黃丸之類主之。若胃火熱甚,而煩熱作渴,頭痛脈滑,氣壅而吐血不止者,宜白虎湯,或抽薪飲。若胃火熾盛,而兼陰虛水虧者,宜玉女煎。

若陽明實熱之甚,而兼便閉腹脹,氣壅不降者,宜《拔萃》犀角地黃湯,或涼膈散、桃仁承氣之類主之。然此病不多見,必審知的確,乃可用之,毋孟浪也。

白話文:

吐血都是因為體內火氣旺盛,逼迫血液上涌而造成的,需要仔细观察火气的程度。如果是火气较轻微的,可以用犀角地黄汤或清化饮治疗。如果是火气非常旺盛,但身体没有受到严重伤害的,可以用抽薪饮、黄连解毒汤或三黄丸等药物治疗。

如果胃火很旺,出现烦躁、口渴、头痛、脉搏滑数、气息不通畅,并且吐血不止的,可以用白虎汤或抽薪饮治疗。如果胃火炽盛,同时还伴随阴虚水亏的,可以用玉女煎治疗。

如果阳明经实热严重,同时伴随便秘、腹胀、气息不通畅下降的,可以用拔萃犀角地黄汤、凉膈散或桃仁承气汤等药物治疗。但这种病并不常见,一定要仔细辨认,确诊之后才能用药,不可草率行事。

5. 真陰真陽失血

五臟之中,惟腎為真,此真水真火,真陰真陽也。人但知血之為血,而不知血之為水也。人身涕、唾、津液、痰、汗、便、溺皆水也,獨血之水隨火而行,故其色獨紅。腎中之真水乾,則真火炎,血亦隨火而沸騰。腎中之真火衰,則真水盛,血亦無附而泛上。惟水火奠其位,而氣血各順布焉,故以真陰真陽為主也。

白話文:

五臟之中,只有腎臟是至真至純的,它掌管著真水、真火、真陰、真陽。人們只知道血液是血,卻不知道血液其實也是水。人體的鼻涕、唾液、津液、痰液、汗液、大小便,這些都是水。唯有血液中的水隨著火而運行,所以才會呈現紅色。

當腎臟中的真水減少,真火就會旺盛,血液也會隨著火而沸騰。當腎臟中的真火衰弱,真水就會充盈,血液就沒有依附的火,而會泛上來。只有水火平衡,氣血才能順暢運行,所以真陰真陽至關重要。

6. 假寒假熱失血

凡腎經吐血者,俱是下寒上熱,陰盛於下,逼陽於上之假症。世人不識,而為其所誤者多矣。吾獨窺其微,而以假寒治之,所謂假對假也。真陰失守,命門火衰,火不歸原。水盛而逼其浮游之火於上,上焦咳嗽氣喘面紅,嘔吐痰涎失血,此係假陽之症,須用八味地黃引火歸原。用大熱之藥,倘有方無法,則上焦煩熱正甚,復以熱藥投之,入口即吐矣。

須以熱藥冷飲,假寒騙之,下嗌後冷性即除,熱性始發,而嘔噦皆除,倘一服寒涼,傾刻危矣。

白話文:

凡是腎經吐血的人,都是下寒上熱,陰氣盛於下,逼迫陽氣上浮的假象。世人不明就裡,被它迷惑的人很多。我獨自洞悉其微末,用治療虛寒的方法來治它,這就是所謂的以假治假。

真正的陰氣失守,命門之火衰弱,火氣不能歸回原位。水氣旺盛,逼迫浮游的火氣上浮,上焦出現咳嗽氣喘、面紅、嘔吐痰涎、失血的症狀,這都是假陽的表現,需要用八味地黃湯引導火氣歸回原位。

如果用大熱的藥物,倘若藥方不對症,上焦的煩熱更加嚴重,再用熱藥投進去,就會入口即吐。

必須用熱藥配冷飲,以虛寒欺騙它,藥物下嚥後冷性就消失了,熱性才開始發揮作用,嘔吐就會停止。如果服用寒涼的藥物,瞬間就會危及生命。

7. 氣鬱失血

脈大發熱,喉中痛者是氣虛。用參、耆(蜜炙)、黃柏、荊芥、地黃、當歸、韭菜汁、童便磨鬱金飲之,其血自消。

澄按:此補中兼消滯而解鬱之法也。

白話文:

如果患者脈象洪大,伴隨發熱、喉嚨疼痛,這是氣虛所致。可以使用人參、黃芪(蜜炙)、黃柏、荊芥、生地黃、當歸、韭菜汁,以及用童便磨製鬱金飲用,這些藥物可以補氣消滯,同時解鬱,患者的血熱自然會消退。

澄按

這個方劑既可以補益中氣,又可以消解積滯,並且解鬱散結。

8. 鬼擊吐血

凡人夢中被刺殺杖打,諸般不祥,卒然吐血、衄血、下血甚多者,九竅皆有。宜用升麻、獨活、續斷、地黃各五錢,官桂一錢,為末,每服三錢,白湯調下,日三服。

白話文:

一般人若夢到被刀刺或杖打,都是不祥之兆。如果突然吐血、流鼻血、便血,而且量很多,甚至九竅都流血,就應該使用升麻、獨活、續斷、生地黃各五錢,官桂一錢,研磨成粉末,每次服用三錢,用白湯調服,一天服用三次。