吳澄

《不居集》~ 下集卷之十一 (3)

回本書目錄

下集卷之十一 (3)

1. 證治要法

上盛下虛,血隨氣上,法當順氣,氣降則血歸經矣。

脈來微軟,精神困倦,是氣虛不能攝血。

脈洪有力,精神不倦,胸中滿痛,或吐血塊,用生地、赤芍、當歸、丹皮、丹參、桃仁、大黃之屬,從大便導之。血以上出為逆,下出為順,苟非大虛,此釜底抽薪之妙。

若吐血已多,困倦虛乏者,不可行也。吐多而急欲止之,生地、當歸、丹皮、赤芍煎湯,入藕汁、童便各一鍾,血餘灰三錢,墨灰五分,調均熱服。

怒氣傷肝者,丹皮、芍藥、木通之屬。

勞心者,蓮肉、糯米、柏子仁、遠志、棗仁、茯神之屬。

傷酒者,乾葛、茅花、側柏、荊芥之屬。

飲食傷胃者,白朮、陳皮、甘草、穀芽之屬。

吐血色黯,脈遲而寒者,理中湯。勞力者,蘇子降氣湯。

白話文:

當上焦過於旺盛而下焦虛弱,血液會隨著氣上衝,治療應順應氣機,讓氣下降,這樣血液就會回到正常的循環中。

如果脈象呈現微軟,且患者感到精神疲倦,這表示氣虛無法固攝血液。

若是脈象洪大有力,患者精神飽滿,但有胸部滿悶疼痛,或是嘔吐出血塊的情況,可用生地、赤芍、當歸、丹皮、丹參、桃仁、大黃等藥物,通過大便排出體外。血液向上流出是反常,向下流出纔是正常,除非不是極度虛弱,這是釜底抽薪的好方法。

然而,如果嘔血已經很多,患者感到非常疲倦虛弱,就不適合使用這種方法。如果嘔血量多且急需止血,可用生地、當歸、丹皮、赤芍煎湯,加入藕汁、童便各一杯,血餘灰三錢,墨灰五分,均勻調和後熱服。

因怒氣傷害肝臟的,可使用丹皮、芍藥、木通等藥物。

因勞心導致的,可用蓮子、糯米、柏子仁、遠志、酸棗仁、茯神等藥物。

因酒精傷害的,可用乾葛、茅花、側柏、荊芥等藥物。

因飲食傷害胃部的,可用白朮、陳皮、甘草、穀芽等藥物。

如果嘔血顏色暗沉,脈象遲緩且身體感覺寒冷,可用理中湯。因勞力導致的,可用蘇子降氣湯。