吳澄

《不居集》~ 上集卷之九 (2)

回本書目錄

上集卷之九 (2)

1. 論治

病之虛損變態不同,因有五勞七傷,證有營衛臟腑。然總之則人賴以生者,惟此精氣;而病為虛損者,亦惟此精氣。氣虛者即陽虛也,精虛者即陰虛也。凡病有火盛水虧,而見營衛燥,津液枯者,即陰虛之證也。有水盛火虧,而見臟腑寒,脾腎敗者,即陽虛之證也。此惟陰陽偏困,所以致然。

凡治此者,但當培其不足,不可伐其有餘。夫既緣虛損,而再去所餘,則兩敗俱傷矣,豈不殆哉!惟是陰陽之辨猶有不易,謂其陰陽之中復有陰陽,其有似陽非陽,似陰非陰者,使非確有真見,最易惑人,此不可不詳察也。且復有陰陽俱虛者,則陽為有生之本,而所重者又單在陽氣耳。

白話文:

人體生病的原因很多,有五勞七傷導致的,也有營衛臟腑出了問題。但總的來說,人活著靠的是精氣,生病虛損也是精氣出了問題。氣虛就是陽虛,精虛就是陰虛。凡是火盛水虧,導致營衛乾燥、津液枯竭的,就是陰虛。水盛火虧,導致臟腑寒涼、脾腎衰敗的,就是陽虛。這些都是陰陽失衡造成的。

治療這種病,要補其不足,不能減其有餘。如果因為虛損,再去損耗剩下的精氣,那就是雙重傷害,非常危險。陰陽的辨別其實不容易,因為陰陽之中還存在著陰陽,有的看似陽氣,卻不是真正的陽氣,有的看似陰氣,卻不是真正的陰氣。如果沒有真切的觀察,很容易被迷惑,所以一定要仔細辨別。而且,還存在著陰陽俱虛的情況,雖然陰陽都虛,但陽氣是生命之本,所以重點是要補陽氣。

知乎此,則虛損之治如指諸掌矣。

—陽虛者多寒,非謂外來之寒。但陽氣不足,則寒生於中也。若待既寒,則陽已敗矣。而不知病見虛弱,而別無熱症者,便是陽虛之候,即當溫補元氣,使陽氣漸回,則真元自復矣。蓋陽虛之候,多得之愁、憂、思、慮以傷神,或勞役不節以傷力,或色欲過度而氣隨精去,或素稟元陽不足而寒涼致傷等病,皆陽氣受損之所由也。欲補陽氣,惟辛甘溫燥之劑為宜,萬勿兼清涼寒滑之品,以殘此發生之氣。

如生地、芍藥、天麥門冬、沙參之屬,皆非所宜。而石斛、玄參、知、柏、芩、連、龜膠之類,則又切不可用。若氣血俱虛者,宜大補元煎,或八珍湯,或十全大補湯。五臟俱虛宜平補者,五福飲。命門陰分不足者,左歸飲、左歸丸。命門陽分不足者,右歸飲、右歸丸。氣分虛寒者,六氣煎。

白話文:

了解了這些,陽虛的治療就如同掌上觀紋一般容易了。陽虛的人容易感到寒冷,這不是因為外來的寒冷,而是因為陽氣不足,寒氣從內生出來。等到身體真正寒冷了,陽氣已經衰敗了。如果你發現病人體弱無力,沒有發熱的症狀,這就是陽虛的表現,應該及時溫補元氣,讓陽氣逐漸恢復,真元自然會重新充盈。陽虛的原因很多,比如愁思過度傷神,勞役过度伤身,过度房事消耗精氣,先天元陽不足,或因寒涼侵襲等,都是陽氣受損的因素。想要補陽氣,應該使用辛甘溫燥的藥物,絕對不能使用清涼寒滑的藥物,以免傷害正在生成的陽氣。

像生地、芍藥、麥門冬、沙參等藥物都不適合陽虛的人使用。石斛、玄參、知母、柏子仁、黃芩、黃連、龜膠之類的藥物就更不能用了。如果氣血都虛弱,可以使用大補元煎、八珍湯、十全大補湯。如果五臟都虛弱需要平補,可以使用五福飲。如果命門陰分不足,可以使用左歸飲、左歸丸。如果命門陽分不足,可以使用右歸飲、右歸丸。如果氣分虛寒,可以使用六氣煎。

脾腎陰分虛寒,諸變不一者,理陰煎。三焦陽氣大虛者,六味回陽飲。氣虛脾寒者,一炁丹。胃氣虛寒者,溫胃飲、理中湯。血虛寒滯者,五物煎。

—陰虛者多熱,以水不濟火,而陰虛生熱也。此病多得於酒色嗜欲,或憤怒邪思,流蕩狂勞,以動五臟之火,而先天元陰不足者尤多。此病凡患虛損,而多熱多燥不宜熱食者,便是陰虛之候。欲滋其陰,惟宜甘涼醇靜之物。凡陰中有火者,大忌辛溫。如乾薑、桂、附、破故紙、白朮、蒼朮、半夏之屬,皆不可輕用。

白話文:

如果脾臟和腎臟的陰氣虛弱而寒冷,出現各種不同的症狀,可以用理陰煎治療。如果三焦的陽氣嚴重虛弱,可以用六味回陽飲治療。如果氣虛脾寒,可以用一炁丹治療。如果胃氣虛弱寒冷,可以用溫胃飲或理中湯治療。如果血虛寒滯,可以用五物煎治療。

陰虛的人容易出現熱症,因為水不足以滋潤火,所以陰虛就會生熱。這種病症大多是由於嗜酒好色、憤怒、胡思亂想、縱慾勞累等因素,導致五臟的火氣旺盛,而先天元陰不足的人更是容易出現這種情況。凡是患有虛損,並且經常感到燥熱,不適合吃熱食的人,都是陰虛的表現。想要滋養陰氣,就應該選擇甘涼、醇靜的食物。凡是陰虛夾雜火氣的人,都要嚴格忌口辛溫的食物,例如乾薑、桂枝、附子、破故紙、白朮、蒼朮、半夏等,都不能輕易使用。

即如人參、黃耆、枸杞、當歸、杜仲之類,皆陰中有陽,亦當酌宜而用之。蓋恐陽旺則陰愈消,熱增則水益涸耳。然陰虛者,因其水虧,而水虧者,又忌寒涼。蓋苦劣之流,斷非資補之物。其有火盛之甚,不得不從清涼者,亦當兼壯水之劑,相機間用,而可止即止,以防其敗,斯得滋補之大法。諸治如下。

—虛損夜熱,或午後發熱,或喜冷便實者,此皆陰虛生熱,水不制火也,宜加減一陰煎。若火在心腎而驚悸失志者,宜二陰煎。若外熱不已,而內不甚熱,則但宜補陰,不可清火,宜一陰煎,或六味地黃湯。其有元氣不足,而虛熱不已者,必用大補元煎,庶乎久之自愈。

白話文:

就像人參、黃耆、枸杞、當歸、杜仲等藥材,雖然屬於陰性,但其中也蘊藏著陽性,因此在使用時必須謹慎斟酌。因為如果陽氣過旺,陰氣就會更加虛弱,熱氣增加就會使體內的津液更加枯竭。

然而,對於陰虛的人來說,由於體內津液不足,而津液不足的人又不能使用寒涼藥物,因為苦寒之物並非滋補之物。如果火氣過盛,不得不使用清涼藥物,也應該同時加入滋補陰液的藥物,適當搭配使用,必要時應及時停止,避免造成不良影響,這就是滋補的最佳方法。

以下是一些治療方法:

  • 虛損夜熱,或午後發熱,或喜冷便實者,這些都是陰虛生熱、津液不足以制約火氣的表現,宜用加減一陰煎。
  • 若火氣集中在心腎,導致驚悸失志,宜用二陰煎。
  • 若外熱持續,但內熱不甚嚴重,則只需補益陰液,無需清熱,宜用一陰煎或六味地黃湯。
  • 若元氣不足,虛熱持續不退,必須使用大補元煎,才能慢慢恢復健康。

—虛損傷陰,本由五臟。雖五臟各有所主,然五臟證治有可分者,有不可分者。如諸氣之損,其治在肺;神明之損,其治在心;飲食肌肉之損,其治在脾;諸血筋膜之損,其治在肝;精髓之損,其治在腎。此其可分者也。然氣主於肺,而化於精;神主於心,而化為氣;肌肉主於脾,而土生於火;諸血藏於肝,而血化於脾胃;精髓主於腎,而受之於五臟。此其不可分者也。

及乎既甚,則標本相傳,連及臟腑,此又方之不可執言也。故凡補虛之法,但當明其陰陽升降,寒熱溫涼之性,精中有氣,氣中有精之因。且凡上焦陽氣不足者,必下降於腎也,當取之至陰之下。下焦真陰不足者,多飛越於上也,可不引之歸原乎!

白話文:

虛損傷陰,本由五臟。

這段文字主要在論述虛損傷陰的病因和治療。

虛損傷陰,本由五臟。 意思是說,人體的虛損傷陰,其根本原因在於五臟的虧損。

雖五臟各有所主,然五臟證治有可分者,有不可分者。 雖然五臟各有其主宰的生理功能,但治療起來,有些症狀是可以分別對應到特定臟腑的,有些症狀則無法單獨歸屬到某個臟腑。

如諸氣之損,其治在肺;神明之損,其治在心;飲食肌肉之損,其治在脾;諸血筋膜之損,其治在肝;精髓之損,其治在腎。此其可分者也。 例如,氣虛的治療著重於肺;神志不清的治療著重於心;飲食消化不良的治療著重於脾;血虛的治療著重於肝;腎虛的治療著重於腎。這些症狀可以相對明確地指向其所屬的臟腑。

然氣主於肺,而化於精;神主於心,而化為氣;肌肉主於脾,而土生於火;諸血藏於肝,而血化於脾胃;精髓主於腎,而受之於五臟。此其不可分者也。 然而,氣雖然以肺為主,卻又化生為精;神明雖然以心為主,卻又化生為氣;肌肉雖然以脾為主,卻又受到火(心)的影響;血液雖然以肝為主,卻又受到脾胃的影響;精髓雖然以腎為主,卻又受到五臟的影響。這些功能之間相互依存,無法單獨割裂,因此在治療上也需要兼顧整體。

及乎既甚,則標本相傳,連及臟腑,此又方之不可執言也。 當虛損傷陰的病症加重,就會造成標本相傳,連累到其他臟腑。這時候,治療方法就無法一成不變,需要根據具體情況靈活調整。

故凡補虛之法,但當明其陰陽升降,寒熱溫涼之性,精中有氣,氣中有精之因。 所以,補虛的方法需要根據陰陽升降、寒熱溫涼的特性,以及精氣相互化生的關係進行。

且凡上焦陽氣不足者,必下降於腎也,當取之至陰之下。下焦真陰不足者,多飛越於上也,可不引之歸原乎! 如果上焦(心肺)陽氣不足,就會下降到腎,這時需要治療腎,也就是取之於至陰之下。如果下焦(腎)真陰不足,就會上浮到上焦,這時就需要引導其歸原,也就是引導真陰回歸腎。

總之,這段文字强调了五臟之间的相互关联性和治疗上的整体性,并强调了根据具体情况灵活运用补虚方法的重要性。

2. 景岳新方

大補元煎,治男婦氣血大壞,精神失守,危劇等症。此迴天贊化,救本培元。

人參(補氣補陽,以此為主,少則用一二錢,多則用一二兩),山藥(炒,二錢),熟地(補精補陰,以此為主,少則用二三錢,多則用二三兩),杜仲(二錢),當歸(二三錢,若泄瀉者去之),山茱萸(一錢,如畏酸、吞酸者去之),枸杞(二三錢),炙甘草(一二錢)

白話文:

「大補元煎」主要用於治療男性或女性氣血嚴重虧損,精神不濟,危急重症等狀況。此方能回天返命,化解病危,救治根本,培補元氣。

配方包括:人參(補氣補陽,為主要藥材,少用一至二錢,多用一至二兩)、炒山藥(二錢)、熟地(補精補陰,為主要藥材,少用二至三錢,多用二至三兩)、杜仲(二錢)、當歸(二至三錢,若患者有腹瀉症狀則去掉)、山茱萸(一錢,若患者畏酸或吞酸則去掉)、枸杞(二至三錢)、炙甘草(一至二錢)。

水二鍾,煎七分,食遠溫服。

左歸飲,此壯水之劑也。凡命門之陰衰陽勝者,宜此方主之。

熟地(二三錢,或加至一二兩),山藥(二錢),枸杞(二錢),炙甘草(一錢),茯苓(一錢五分),山茱萸(一二錢,畏酸者少用之)

水二鍾,煎七分,食遠服。

右歸飲,此益水之劑也。凡命門之陽衰陰勝者,宜此方主之。

熟地(用如前),山藥(炒,二錢),山茱萸(一錢),枸杞(二錢),炙甘草(一二錢),杜仲(薑製,二錢),肉桂(一錢或二錢),製附子(一二三錢)

白話文:

左歸飲用來補腎陰,適合命門火旺、腎陰虛弱的人服用。配方包括熟地、山藥、枸杞、炙甘草、茯苓和山茱萸,水煎取七分,飯後溫服。右歸飲用來補腎陽,適合命門火衰、腎陽不足的人服用。配方包括熟地、炒山藥、山茱萸、枸杞、炙甘草、杜仲、肉桂和附子,水煎取七分,飯後溫服。

水二鍾,煎七分,食遠溫服。

左歸丸,治真陰腎水不足,不能滋養營衛,漸至衰弱。或虛熱往來,自汗盜汗;或神不守舍,血不歸原;或虛損傷陰;或遺淋不禁;或氣虛昏運;或口燥舌乾;或眼花耳聾;或腰痠腳軟。凡精髓內虧,津液枯涸等證,俱宜速壯水之主,以培左腎之元陰,而精血自充矣。宜此方主之。

大懷熟(八兩),山藥(炒,四兩),枸杞(四兩),山茱萸肉(四兩),川牛膝(酒洗蒸熟,二兩,精滑者不用),菟絲子(制,四兩),鹿角膠(敲碎炒珠,四兩),龜膠(切碎炒珠,四兩,無火者不必用)

白話文:

將兩碗水煎煮至剩七分,等涼了再服用。左歸丸用來治療腎陰不足,無法滋養氣血,導致身體虛弱。症狀包括虛熱反覆發作、自汗盜汗、心神不寧、血氣不暢、虛損傷陰、尿失禁、氣虛昏厥、口乾舌燥、眼花耳聾、腰痠腿軟等。凡是精髓虧損、津液枯竭的病症,都適合用左歸丸來滋養腎陰,補益精血。此方主要成分為:熟地黃八兩,炒山藥四兩,枸杞子四兩,山茱萸肉四兩,酒洗蒸熟的川牛膝二兩(精滑者不用),制菟絲子四兩,敲碎炒珠的鹿角膠四兩,切碎炒珠的龜膠四兩(無火者不用)。

上先將熟地蒸爛,杵膏加煉蜜丸桐子大。每食前用滾湯或淡鹽湯送下百餘丸。

右歸丸,治元陽不足,或先天稟衰,或勞傷過度,以致命門火衰,不能生土,而為脾胃虛寒,飲食少進,或嘔惡膨脹,或翻胃噎膈,或怯寒畏冷,或臍腹疼痛,或大便不實,瀉痢頻作,或小水自遺,虛淋寒疝,或寒侵溪谷,而肢節痛痹,或寒在下焦,而水邪浮腫。總之,真陽不足者,必神疲氣怯,或心跳不寧,或四體不收,或眼見邪祟,或陽衰無子等症。俱速宜益火之原,以培右腎之元陽,而神氣自強矣,此方主之。

大懷熟(八兩),山藥(炒,四兩),山萸肉(微炒,三兩),枸杞(微炒,四兩),鹿角膠(炒珠,四兩),菟絲子(制,四兩),杜仲(薑湯炒,四兩),當歸(三兩,便溏勿用),肉桂(二兩,漸可加至四兩),製附子(自二兩漸可加至五六兩)

白話文:

首先把熟地黃蒸到軟爛,搗成膏狀,加入煉蜜,做成桐子般大小的丸子。每次飯前用滾水或淡鹽水送服一百多粒。

右歸丸,用於治療元陽不足,或是先天體質虛弱,或是過度勞累導致腎陽虧損,腎火不足,不能溫脾胃,而出現脾胃虛寒、食慾不振、噁心脹滿、反胃噎膈、畏寒怕冷、臍腹疼痛、大便不成形、腹瀉頻繁、小便失禁、虛淋寒疝、寒邪侵襲四肢關節引起疼痛、寒邪在下焦引起水腫等症狀。總之,真陽不足的人,往往會出現精神疲倦、氣虛乏力、心慌心悸、肢體乏力、容易看到邪祟、陽氣不足導致不育等症狀。這些情況都需要及時補益腎陽,以增強人體的元氣,右歸丸正是針對這些症狀而設。

配方:熟地黃八兩、山藥(炒)四兩、山茱萸肉(微炒)三兩、枸杞子(微炒)四兩、鹿角膠(炒珠)四兩、菟絲子(制)四兩、杜仲(薑湯炒)四兩、當歸(三兩,大便溏瀉者忌用)、肉桂(二兩,可逐漸加至四兩)、製附子(從二兩逐漸加至五六兩)。

上丸法如前,或丸如彈子大。每嚼服二三丸,以滾白湯送下,其效尤速。

五福飲,凡五臟氣血虧損者,此能兼治之,足稱王道之最。

人參(隨宜,心),熟地(隨宜,腎),當歸(二三錢,肝),白朮(炒,一錢五分,肺),炙甘草(一錢,脾)

水二鍾,煎七分,食遠溫服。

七福飲,治氣血俱虛而心脾為甚者。

即前方加棗仁二錢,遠志三五分,制用。

一陰煎,此治水虧火勝之劑,故曰一陰。凡腎水真陰虛損,而脈證多陽,虛火發熱,及陰虛動血等症。或瘧疾傷寒,屢散之後,取汗既多,脈虛氣弱,而煩渴不止,潮熱不退者,此以汗多傷陰,水虧而然也。皆宜用此方主之。

白話文:

丸子的製作方法與之前相同,也可以做成彈珠大小。每次服用兩到三顆,用滾燙的白開水送服,效果非常快。

五福飲可以治療五臟氣血虧損,功效全面,堪稱是治療的最佳方法。

藥方如下:人參(適量,歸心經),熟地(適量,歸腎經),當歸(二到三錢,歸肝經),炒白朮(一錢五分,歸肺經),炙甘草(一錢,歸脾經)。

水兩碗,煎煮至七分,飯後溫服。

七福飲用於治療氣血兩虛,以心脾虛弱為重的患者。

在五福飲的基礎上,再加入棗仁二錢,遠志三到五分,一起煎服。

一陰煎治療水虧火盛的病症,因此稱為一陰煎。凡是腎水真陰虧損,脈象偏陽,虛火發熱,以及陰虛動血等症,或瘧疾傷寒,多次服用散寒藥物後,出汗過多,脈象虛弱氣短,口渴不止,潮熱不退的患者,都是由於出汗過多傷陰,導致水虧所致,都可以用一陰煎治療。

生地(二錢),熟地(三五錢),芍藥(二錢),麥冬(二錢),甘草(一錢),牛膝(一錢五分),丹參(二錢)

水二鍾,煎七分,食遠溫服。

加減一陰煎,治證如前,而火之甚者,宜用此方。

生地,白芍,麥冬(各二錢),熟地(三五錢),炙甘草(五七分),知母,地骨皮(各一錢)

水二鍾,煎服。

二陰煎,治心經有熱,水不制火之病,故曰二陰。凡驚狂失志,多言多笑,或瘍疹煩熱失血等症,宜此主之。

白話文:

生地、熟地、芍藥、麥冬、甘草、牛膝、丹參各適量,加水煎煮,服用時溫熱。此方適合治療火氣旺盛的病症。

若火氣更盛,可改用生地、白芍、麥冬、熟地、炙甘草、知母、地骨皮各適量,加水煎煮服用。此方名為二陰煎,主要用於治療心火旺盛、水火失衡的病症,適用於驚狂失志、多言多笑、瘡疹煩熱失血等症狀。

生地(二三錢),麥冬(二三錢),棗仁(二錢),生甘草(一錢),玄參(一錢五分),黃連(一二錢),茯苓(一錢五分),木通(一錢五分)

水二鍾,加燈草二十根,或竹葉亦可,煎七分,食遠服。

三陰煎,治肝脾虛損,精血不足,及營虛失血等病,故曰三陰。凡中風血不養筋,及瘧疾汗多,邪散而寒熱猶不能止,是皆少陽、厥陰陰虛血少之病。微有火者,宜一陰煎;無火者,宜此主之。

白話文:

生地、麥冬各二三錢,棗仁二錢,生甘草一錢,玄參一錢五分,黃連一二錢,茯苓一錢五分,木通一錢五分,加水二鍾,燈草二十根或竹葉,煎煮七分,飯後服用。此方名為三陰煎,用於治療肝脾虛損、精血不足、營虛失血等病症。凡中風導致血氣不足無法滋養筋脈,或瘧疾汗多、邪氣散去但寒熱未止,皆屬少陽、厥陰陰虛血少之病。若體內略有熱氣,宜服用一陰煎;若無熱氣,則以三陰煎為主。

當歸(二三錢),熟地(三五錢),炙甘草(一錢),芍藥(二錢,酒炒),棗仁(二錢),人參(隨宜)

水二鍾,煎七分,食遠服。

四陰煎,此保肺清金之劑,故曰四陰。治陰虛勞損,相火熾盛,津枯煩渴,咳嗽吐衄,多熱等症。

生地(二三錢),麥冬(二錢),白芍藥(二錢),百合(二錢),沙參(二錢),生甘草(一錢),茯苓(一錢五分)

水二鍾,煎七分,食遠服。

五陰煎,凡真陰虧損,脾虛失血等症,或見溏泄未甚者,所重在脾,故曰五陰,忌用潤滑,宜此主之。

白話文:

四陰煎用當歸、熟地、炙甘草、芍藥、棗仁、人參,以水煎服,主治陰虛勞損、相火熾盛、津枯煩渴、咳嗽吐衄等症。五陰煎用生地、麥冬、白芍藥、百合、沙參、生甘草、茯苓,以水煎服,主治真陰虧損、脾虛失血等症,尤其適合脾虛溏泄未甚者。

熟地(五七錢或一兩),山藥(二錢,炒),扁豆(二三錢,炒),炙甘草(一二錢),茯苓(一錢五分),芍藥(淡黃色,二錢),五味子(二十粒),人參(隨宜用),白朮(炒,一二錢)

水二鍾,加蓮子肉去心,二十粒,煎服。

大營煎,治真陰精血虧損,及婦人經遲血少,腰膝筋骨疼痛,或氣血虛寒,心腹疼痛等症。

當歸(二三錢或五錢),熟地(三五七錢),枸杞(二錢),炙甘草(一二錢),杜仲(二錢),牛膝(一錢五分),肉桂(一二錢)

白話文:

熟地黃五到七錢或一兩,山藥二錢炒制,扁豆二到三錢炒制,炙甘草一二錢,茯苓一錢五分,淡黃色芍藥二錢,五味子二十粒,人參適量,白朮一二錢炒制。加水兩碗,放入去心的蓮子肉二十粒,煎煮服用。此方名為大營煎,主治真陰精血虧損,婦女經期延遲、血量減少、腰膝筋骨疼痛,或氣血虛寒、心腹疼痛等症狀。另有當歸二到三錢或五錢,熟地黃三到五七錢,枸杞二錢,炙甘草一二錢,杜仲二錢,牛膝一錢五分,肉桂一二錢。

水二鍾,煎七分,食遠溫服。

小營煎,治血少陰虛,此性味平和之方也。

當歸(二錢),熟地(二三錢),芍藥(二錢,酒炒),山藥(二錢,炒),枸杞(二錢),炙甘草(一錢)

水二盞,煎七分,食遠溫服。

補陰益氣煎,此補中益氣湯之變方也。治勞倦傷陰,精不化氣,或陰精內乏,以致外感不解,寒熱痎瘧,陰虛便結不通等症。凡屬陰氣不足,而虛邪外侵者,用此升散,無不神效。

人參(一二三錢),當歸(二三錢),山藥(酒浸,二三錢),熟地(三五錢或一二兩),陳皮(一錢),炙甘草(一錢),升麻(三五分,火浮於上者,去此不必用),柴胡(一二錢,如無外邪者,不必用)

白話文:

水兩杯,煎至七分,飯後溫服。

小營煎,用於治療血少陰虛,藥性平和。

當歸兩錢,熟地二到三錢,芍藥兩錢(酒炒),山藥兩錢(炒),枸杞兩錢,炙甘草一錢。

水兩杯,煎至七分,飯後溫服。

補陰益氣煎,是補中益氣湯的變化方。用於治療勞倦傷陰、精不化氣、或陰精內乏,導致外感不解、寒熱痎瘧、陰虛便結不通等症。凡屬陰氣不足,而虛邪外侵者,用此方升散,無不神效。

人參一到三錢,當歸二到三錢,山藥(酒浸)二到三錢,熟地三到五錢或一到二兩,陳皮一錢,炙甘草一錢,升麻三到五分(火浮於上者,去此不必用),柴胡一到兩錢(如無外邪者,不必用)。

水二鍾,加生薑三五七片,煎八分,食遠溫服。

舉元煎,治氣虛下陷,血崩血脫,亡陽垂危等症,有不利於歸、熟等劑,而但宜補氣者,以此主之。

人參,黃耆(炙,各三五錢),炙甘草(一二錢),升麻(五七分,炒用),白朮(炒,一二錢)

水一鍾半,煎七八分,溫服。

兩儀膏,治精氣大虧,諸藥不應,或以克伐太過,耗損真陰。凡虛在陽分而氣不化精者,宜參朮膏。若虛在陰分而精不化氣者,莫妙於此。其有未至大病,而素覺陰虛者,用以調元,尤稱神妙。

白話文:

用兩碗水,加入三到五片生薑,煎煮至八分,飯後溫熱服用。

舉元煎,用於治療氣虛下陷、血崩血脫、陽氣衰竭等症狀。對於氣虛導致的疾病,並且不適合使用其他藥物治療的,可以用此方。

人參、黃耆(炙,各三錢五分)、炙甘草(一錢二分)、升麻(五錢七分,炒用)、白朮(炒,一錢二分)

用一碗半水,煎煮至七八分,溫熱服用。

兩儀膏,用於治療精氣大虧,服用其他藥物無效,或因過度克伐而損耗真陰的症狀。凡是虛在陽分,氣不化精者,適合服用參朮膏。若虛在陰分,精不化氣者,則以兩儀膏為最佳。對於尚未出現大病,但素來感覺陰虛的人,用此方來調理元氣,效果尤為神奇。

人參(半斤或四兩),大熟地(一斤)

上二味用好甜水或長流水十五碗,浸一宿,以桑柴文武火煎取汁。若味有未盡,再用水數碗,煎渣取汁,並熬稍濃,乃入磁礶,重湯熬成膏,入真白蜜四兩,或半斤收之。每以白湯點服。

貞元飲,治氣短似喘,呼吸促急,提不能升,咽不能降,氣道噎塞,勢劇垂危者。常人但知為氣急,其病在上,而不知元海無根,虧損肝腎。此子午不交,氣脫證也。尤為婦人血海常虧者最多。此證宜急用此飲,以濟之緩之,敢云神劑。凡診此證,脈必微細無神,若微而兼緊,尤為可畏。倘庸眾不知,妄云痰逆氣滯,用牛黃、蘇合,及青、陳、枳殼破氣等劑,則速其危矣。

白話文:

取半斤或四兩人參,一斤大熟地,用乾淨的甜水或長流水十五碗浸泡一夜,以桑柴文武火煎煮取汁。如果味道還不夠濃,再加水煎煮藥渣,並熬煮至較濃稠的膏狀,再加入四兩或半斤真白蜜,收存備用。每次用溫水調服。此方名為貞元飲,用於治療氣短似喘,呼吸急促,氣息上不去,也下不來,氣道阻塞,病情嚴重危急者。一般人只知道這是氣急,病在上,卻不知道元氣不足,肝腎虧損。這是阴阳失调,气虚脫症,尤其是妇女血亏者更常見。此症應當立即服用此飲,以滋補緩解,堪稱神效藥方。診斷此症時,脈象必微弱無力,若微弱且緊,更需警惕。如果庸醫不懂,誤用牛黃、蘇合、青皮、陳皮、枳殼等破氣藥物,就會加速危急狀況。

熟地(七八錢,甚者一二兩),炙甘草(一二三錢),當歸(二三錢)

水二鍾,煎八分,溫服。

當歸地黃飲,治腎虛腰膝疼痛等症。

當歸(二三錢),熟地(三五錢),山藥(二錢),杜仲(二錢),牛膝(一錢五分),山茱萸(一錢),炙甘草(八分)

水二鍾,煎八分,食遠服。

濟川煎,凡病涉虛損,而大便閉結不通,則硝、黃攻擊等劑必不可用,若勢有不得不通者,宜此主之。此用通於補之劑也。

當歸(三五錢),牛膝(二錢),肉蓯蓉(酒洗去咸,二三錢),澤瀉(一錢五分),升麻(五七分或一錢),枳殼(一錢,虛甚者不必用)

白話文:

熟地黃(七八錢,嚴重者一二兩)、炙甘草(一二三錢)、當歸(二三錢),水二鍾,煎八分,溫服,可治療腎虛腰膝疼痛等症。

當歸(二三錢)、熟地黃(三五錢)、山藥(二錢)、杜仲(二錢)、牛膝(一錢五分)、山茱萸(一錢)、炙甘草(八分),水二鍾,煎八分,飯後服用,適用於虛損導致大便不通,但又不能使用硝石、黃連等攻堅之藥的情況。

當歸(三五錢)、牛膝(二錢)、肉蓯蓉(酒洗去咸,二三錢)、澤瀉(一錢五分)、升麻(五七分或一錢)、枳殼(一錢,虛甚者不必用)。

水一鍾半,煎七八分,食前服。

歸腎丸,治腎水真陰不足,精衰血少,腰痠腳軟,形容憔悴,遺泄陽衰等症。

熟地(八兩),山藥(四兩),山茱萸肉(四兩),茯苓(四兩),當歸(三兩),枸杞(四兩),杜仲(鹽水炒,四兩),菟絲子(制,四兩)

煉蜜同熟地膏為丸,桐子大。每服百餘丸。飢時,或滾水,或淡鹽湯送下。

贊化血餘丹,此藥大補氣血,故能烏鬚髮,壯形體。其於培元贊育之功,有不可盡述者。

白話文:

將水一碗半煎煮約七到八分,飯前服用。歸腎丸用於治療腎臟真陰不足,精氣衰弱,血液減少,腰酸腿軟,容顏憔悴,遺精陽氣衰退等症狀。配方:熟地八兩,山藥四兩,山茱萸肉四兩,茯苓四兩,當歸三兩,枸杞四兩,杜仲(用鹽水炒過)四兩,菟絲子(炮製)四兩。將所有藥材與煉蜜混合製成熟地膏,做成桐子大小的丸子。每次服用一百多粒,空腹服用,可以用滾水或淡鹽湯送服。贊化血餘丹可以大力補氣血,因此能烏黑頭髮,強壯身體。其滋補元氣、促進生長發育的功效,實在是無法一一描述。

血餘(八兩),熟地(八兩,蒸搗),枸杞,當歸,鹿角膠(炒,珠),菟絲子(制),杜仲(鹽水炒),巴戟(肉,酒浸,剝,炒乾),小茴香(略炒),白茯苓(乳拌蒸熟),肉蓯蓉(酒洗,去鱗甲),胡桃肉(各四兩),何首烏(小黑豆汁拌,蒸七次。如無黑豆,或人乳、牛乳拌蒸,俱妙。四兩)

上煉蜜丸服。每食前,用滾白湯送下二三錢。

白話文:

取血餘八兩,熟地八兩(蒸熟後搗碎),枸杞、當歸、鹿角膠(炒成珠狀)、菟絲子(處理過)、杜仲(用鹽水炒過)、巴戟(用肉和酒浸泡後去皮,炒乾)、小茴香(略微炒過)、白茯苓(用乳汁拌勻後蒸熟)、肉蓯蓉(用酒洗淨,去除鱗甲)、胡桃肉、何首烏(用黑豆汁拌勻,蒸七次;若無黑豆,可用人乳或牛乳拌勻蒸,效果也很好,各四兩),混合煉成蜜丸服用。每次飯前用滾燙的白水送服二三錢。