吳澄

《不居集》~ 下集卷之十七 (2)

回本書目錄

下集卷之十七 (2)

1. 腹生水蛭羸瘦如瘵

寧國衛承務者,惟一子,忽得疾,羸瘦如瘵,醫以為瘵疾,治療無益。劉大用問其因故,曰:嘗以六月飲娼家,醉臥桌上,醒渴飲之,自是疾作。劉密喜,遣僕掘田間淤泥,以水灌取清汁兩碗,置几上,令隨意飲。衛子素厭穢,若不以為嫌,一飲而盡,俄腸間覺轉攪痛癢,久之始定。

續投以丸藥百粒,隨即洞下水蛭約六十餘條,便覺襟抱豁然。劉曰:此水蛭盆中所集,誤吞之也。蛭入人腹,常藉膏血滋養,蓄育種類,每黏貼五臟,牢不可脫,然久去汙渠思其所嗜,非以物致之不能盡也。然尫羸別以補藥調理乃痊。

白話文:

在寧國有一位衛承務,他只有一個兒子,這兒子突然生病了,身體變得非常消瘦,就像得了肺結核一樣。醫生診斷認為他是得了肺結核,但各種治療都沒有什麼效果。

劉大用問他兒子生病的原因,衛承務說他的兒子曾經在六月份的時候,在一個妓院裡喝酒,喝醉後倒在桌子上睡著了。醒來時口渴,就喝了桌上的水,從那時起他就開始生病了。劉大用心裡暗喜,他讓僕人去田裡挖出一些淤泥,用水沖洗出兩碗清澈的泥水,放在桌上,讓他兒子隨意喝。衛承務的兒子雖然平時很討厭骯髒的東西,但這次卻沒有拒絕,一口氣把兩碗泥水全喝光了。過了一會兒,他覺得腸子裡有種奇怪的攪動感,甚至有些疼痛和癢,但過了一段時間這種感覺就消失了。

劉大用接著讓他兒子吃了百粒藥丸,隨後他兒子排出了大約六十多條水蛭,他頓時覺得舒服多了。劉大用解釋說,這些水蛭應該是在那個妓院的水盆中聚集的,他兒子不小心吞下去了。水蛭進入人體後,通常靠吸食人的血液和脂肪生存,並繁殖下一代。它們常常黏附在內臟上,很難脫離。然而,如果水蛭長時間離開它們熟悉的污水環境,就會想念它們的食物,如果不使用特定的方法,是無法完全清除它們的。然而,對於他兒子現在的虛弱狀態,需要用補藥來調理,才能完全康復。

2. 飲蛇交水

陳齋郎,湖州吉安人,因步春渴,掬澗水兩勺飲之,數日覺心腹微痛,日久痛甚,藥罔效。醫診之云:心脾受毒,令心脈損甚。齋郎曰:去年春間,渴飲澗水得此。醫云:齋郎飲卻蛇交水,蛇在澗邊,遺下不淨在澗水內。蛇已成形,在齋郎腹中,齧其心而痛也。遂以水調雄黃服,果下赤蛇數條能走矣。

白話文:

陳齋郎是湖州吉安人,有一次春天散步時感到口渴,便舀了山澗中的兩勺水來喝。過了幾天,他開始感覺到心臟和腹部有微微的疼痛,隨著時間推移,疼痛感越來越嚴重,看醫生吃藥也沒有什麼效果。醫生診斷後說,他的心臟和脾臟受到了毒素影響,導致心臟的運作受到很大損害。

陳齋郎回憶起,這種症狀是在去年春天,他口渴喝了山澗的水後開始出現的。醫生聽後表示,他喝下的應該是蛇交配後留下的受污染的水,蛇在山澗旁邊留下了一些不潔的東西在水中。這些蛇已經長成形體,並且寄生在他的腹中,正在啃食他的心臟造成疼痛。於是醫生讓他服用以水調合的雄黃,結果真的排出了好幾條能動的紅色小蛇。

這就是陳齋郎喝下蛇交水的經歷。

3. 腹生蝦蟆

汾州王氏,得病右脅有聲如蝦蟆,常欲手按之,不則有聲聲相接,群醫莫能辨。聞留陽山人趙巒善診,趙曰:此因驚氣入於臟腑,不治而成疾,故常作聲。王氏曰:因邊水行次,有大蝦蟆躍高數尺,驀作一聲,忽驚叫,便覺右脅牽痛,自後作聲,尚似蝦蟆也,久未瘥。巒乃診王氏脈,有關伏結,積病也。故正作積治,用六神丹,泄下青涎蝦蟆衣之類遂瘥。

白話文:

汾州的王先生,生病後他的右側腹部會發出像蝦蟆的聲音,他經常想要用手按住那裡,如果不這樣做,那聲音就會連續不斷地響起,許多醫生都無法判斷這是什麼病。

後來,他聽說留陽山人趙巒擅長診病,於是前去求診。趙巒表示,這是因為驚嚇導致的氣滯進入了臟腑,沒有得到妥善處理而轉變為疾病,所以才會常發出聲音。

王先生回憶,自己曾在水邊行走時,有一隻大蝦蟆突然跳起好幾尺高,發出一聲巨響,當時他驚嚇大叫,隨即感到右側腹部抽痛,從那以後,腹部的聲音就和蝦蟆的聲音相似,一直未能痊癒。

趙巒為王先生把脈,發現他有臟腑氣血阻塞的症狀,這是一種慢性病。因此,他決定針對這種積病進行治療,使用了六神丹,成功地排出了類似青色口水和蝦蟆皮膚的東西,最終病情得到了改善。

4. 蛟龍病

昔有患者,飲食如故,發則如癲,面色青黃,小腹脹滿,狀如孕娠。醫診其脈與症皆異,而難明主療。忽有一山叟曰:聞開皇六年,灞橋有患此病,蓋因三月八日水邊食芹菜得之。有識者曰:此蛟龍病。遂以寒食餳,每劑五臺,服之數劑,吐出一物,形雖小而狀似蚊龍,且有兩頭,獲愈。

白話文:

曾經有個病人,他的飲食習慣一如往常,但發作時卻像瘋癲一樣,臉色呈現青黃色,小腹部脹滿,看起來就像懷孕一樣。醫生診斷他的脈象和症狀都很特別,讓人難以判斷該如何治療。突然間,有個住在山裡的老人說:聽說在開皇六年時,灞橋那邊有人得了這種病,原因是三月八日在水邊吃了芹菜後得到的。有知識的人認出:這是蛟龍病。於是他們用寒食餳來治療,每次用五臺的量,服用幾次後,病人吐出一個東西,雖然體型很小,但是形狀很像蛟龍,而且還有兩個頭,病人最終康復了。

5. 附:骨鯁類虛損

張擴,歙具人,治當塗郭詳正子,患咳嗽,眾醫不效,肌肉消瘦,皆以為瘵。擴曰:不足憂。就坐飲以藥,忽大吐,使視涎沫中,得魚骨宿痰包裹,遂愈。

白話文:

張擴,是歙縣的人,他治療了當塗縣郭詳正的兒子,此人患有咳嗽病,許多醫生治療都無效,身體肌肉消瘦,大家都認為他是得了消耗性疾病(如肺結核)。張擴說:這不值得擔憂。他讓病人坐下,給他喝藥,病人突然大吐,張擴讓人查看吐出的痰液中,發現有魚骨被老痰包裹著,從此病人的病就好了。

6. 好飲油

—人飲油五升方快意,此乃發入胃,裹血化為蟲也。用雄黃五錢,水調服。

白話文:

這個人喝了五升的油才覺得舒服,這種情況是因為油進入胃裡,包裹血液轉化成了蟲。解決方法是使用五錢的雄黃,用水調和後服用。換句現代白話文來說就是:有個人得要喝上五升的油才會感覺舒暢,其實這是因為油進入他的胃部後,包裹了血液並且轉變為寄生蟲。對策是取五錢的雄黃,用水調和之後服用。

7. 應聲蟲

—人腹中有物,作聲隨人言語,名應聲蟲。服雷丸而愈。

白話文:

這段文字的意思是:有個人的肚子裡有東西,那東西會模仿人的說話聲音,這種現象被稱為應聲蟲。後來,這個人服用了一種叫做雷丸的藥物後,病情就好了。

8. 頭面發光

—人頭面發熱,有光色,他人手近如火炙。用蒜汁五錢,酒調下,吐出一物如蛇,遂安。

白話文:

有人的頭部和臉部感覺發熱,而且看起來有異常的光澤,甚至他人用手靠近時,會覺得像被火烤一樣熱。治療的方法是使用蒜汁五錢,與酒混合後飲下,之後會嘔吐出一塊狀似蛇的異物,隨後病狀就會好轉。

9. 吞水蛭

—人夜醉,誤吞水蛭,腹痛黃瘦,不進飲食。用小死魚三四個,豬脂煎熔攪勻,入巴豆十粒,研爛,和田中干泥,丸如綠豆大,以田中冷水吞下一丸,泄下為度。

白話文:

有個人在夜晚喝醉酒,不小心吞下了水蛭,之後腹部開始疼痛,身體變得黃瘦,也無法正常進食。治療方法是使用三到四條小死魚,與豬油一起煎煮至融化並攪拌均勻,再加入十顆巴豆,研磨成泥,最後混入田地裡的乾燥泥土,搓成綠豆大小的丸子。然後,用田裡的冷水吞服一丸,直到排泄出異物為止。

10. 蟲咬心

—婦六十餘歲,得飢疾,每作時如蟲咬,得食方解,如是三四年來。夏熱納涼,有一貓甚愛,適貓繞叫,取鹿脯自嚼啖貓,至於再嚼,覺一物上觸喉間,引手探得之,如母指大墜地,以火照之,其物頭尖而扁,類塌沙魚,形身如蝦,破腹有八子,其病即愈。

白話文:

這是一位六十多歲的婦人,她患了一種疾病,每當發作時,感覺就像有蟲在啃咬心臟一樣,只有吃東西才能緩解這種症狀,這樣的病情已經持續了三、四年。

夏天炎熱,她在乘涼的時候,身邊有一隻她非常喜愛的貓。有一天,這隻貓在她身邊不斷地繞圈叫著,於是她就拿了一塊鹿肉,自己先嚼碎後餵給貓吃。就在她第二次咀嚼時,突然感覺到有東西觸碰到她的喉嚨,她伸手一掏,摸到了一個大約拇指大小的東西。她把這個東西拿到地上,用火光一照,發現這是一個頭部尖而扁,形狀類似鰻魚,身體像蝦,剖開肚子裡面還有八個小蟲的生物。從此,她的病就好了。

11. 蛇瘕治法

—人患蛇瘕,乃蛇精及液沾菜上,人誤食之,腹內成蛇,或食蛇,人常飢,食之即吐。用赤頭蜈蚣一條,炙末,分二服,酒下。

白話文:

有人患有蛇瘕這種病,是因為蛇的精氣或是體液沾染在蔬菜上,人不小心吃到後,肚裡就形成了像蛇一樣的寄生蟲。患者常常會感到很餓,但一吃東西就會吐。治療方法是使用一條紅頭的蜈蚣,將其烤乾磨成粉末,分兩次服用,每次用酒送服。

12. 蛟龍瘕治法

—人患蛟龍瘕,用寒水石飯三升,每食五合,日三服,吐出蛟龍而愈。

白話文:

有人患有蛟龍瘕這種疾病,治療方法是使用寒水石磨成粉後混入飯中,每天三餐,每餐吃五合(古代容量單位,約現在的一合為0.15公升)的這種寒水石飯,直到病人將類似蛟龍的病狀物吐出,病情就會好轉。

13. 鱉瘕治法

鱉瘕,痛有來止,或食鱉即痛。用雞屎一升,炒黃,投酒中浸一宿,焙為末,仍用原浸酒下。

白話文:

「對於因為食用鱉後會出現時發時止的腹部疼痛,也就是所謂的『鱉瘕』,治療方法如下:首先取一升的雞糞,將其炒至呈黃色,然後放入酒中浸泡一夜。隔天再將雞糞烘乾磨成粉末,服用時使用原先浸泡過的酒送服。」

14. 血鱉氣鱉酒鱉

平時酷酒,血入於酒,則為酒鱉。平時任氣,血凝於氣,則為氣鱉。虛勞痼冷,敗血化生,則為血鱉。搖頭掉尾,如蟲之行,上侵人之喉,下蝕人之肛,或附於背脅,或隱於胸腹,其大則如鱉,其小則如錢,良可怪也。治法用蕪荑炒焦為妙,或生硫黃為末,老酒調下,二者可以殺其毒嗣,此則以理中湯、沉香降氣湯各半,溫胃益血,常常服餌,以消勝之。

白話文:

如果一個人平時過度飲酒,血液受到酒精影響,就會形成所謂的「酒鱉」。如果平時情緒波動大,導致血液在氣的運行中凝結,就會產生「氣鱉」。若身體長期虛弱,有慢性寒症,壞死的血液轉變生成,就會形成「血鱉」。

這種病狀表現為像蟲子一樣搖頭擺尾的移動,可能侵害到人的喉嚨,也可能腐蝕人的肛門,或者附著在背部和側腹部,也可能隱藏在胸部和腹部。其形狀大小不一,大的如鱉,小的如銅錢,非常詭異。

治療方法是使用炒焦的蕪荑,或把生硫磺研磨成粉末,用老酒調服,這兩種方法都可以殺滅病源。另外,還可以將理中湯和沉香降氣湯各一半混合,溫暖胃部,增加血液,經常服用,以達到消除病狀的效果。