《不居集》~ 下集卷之十二 (2)
下集卷之十二 (2)
1. 酒傷各經
酒循經絡,留著為病,入肺則多嚏多痰,入心則多笑多言,入肝則喜怒有力,入脾則思睡,入腎則思淫。及其日久傷肺,則咳嗽消渴,傷心則變怔忡不寐,傷脾則變痞滿疸脹,傷肝則變脅痛吐血,傷腎則變腰軟黃痿,此五臟之受病也,又酒後汗多者,胃受之;酒後面青者,脾受之;酒後多溺者,膀胱受之;溺赤者,小腸受之;酒後積利者,大腸受之。
此數者皆能成病,惟胃與膀胱受酒者,汗多從表而瀉,溺多從小便而解,所以善飲不醉,變病亦少也。
白話文:
酒在體內循行經絡,若長時間停留就會造成病症。酒入肺則容易打噴嚏、咳痰,入心則容易愛笑多話,入肝則喜怒無常且力氣大,入脾則容易嗜睡,入腎則容易產生淫慾的想法。如果長期飲酒傷肺,就會出現咳嗽、口渴等症狀;傷心則會變得心慌失眠;傷脾則會出現腹脹、黃疸等症狀;傷肝則會出現脅痛、吐血等症狀;傷腎則會出現腰痠無力、小便黃等症狀,這些都是五臟受到酒的傷害而引起的病變。
另外,飲酒後出汗多者,說明胃受到傷害;酒後面色蒼白者,說明脾受到傷害;酒後小便次數增多者,說明膀胱受到傷害;小便顏色發紅者,說明小腸受到傷害;酒後腹瀉者,說明大腸受到傷害。
以上這些情况都有可能導致疾病,但胃和膀胱受到酒的影響,會透過出汗和排尿排出體外,所以善飲而不醉的人,酒後生病的機率也比較低。
2. 酒傷肺經
肺如華蓋,其氣輕清,既不受寒,又不受熱。然酒性本熱,多飲則肺受火邪,熏蒸日久,以致郁遏不清,脹大不斂,或喘或咳,漸至聲啞,骨蒸寒熱,皮毛枯槁,如之何其可救也?
白話文:
肺就像一把傘,它的氣質是輕盈而清爽的,不會受到寒冷或者炎熱的影響。但是酒精本身就有著熱性的特點,如果喝得太多就會讓肺部遭受火邪侵襲,長時間被烘烤會導致肺部鬱悶不通、腫脅下垂,甚至出現呼吸困難和咳嗽的情況,最後聲音嘶啞、身體發燒感冒、皮膚乾燥脫水等症狀也會接踵而來。如果不及時救治,情況就非常危險了!
3. 酒性移人
大醉酒脈必洪而數,氣高身熱,面目俱赤,此其常也。及言其變,各有不同。有醉後妄言妄動,醒後全然不知;有雖沉醉,而神思終不亂者;有醉後應面赤,而反刮白者,應痿弱而反剛強者,應壯熱而反惡戰慄者;有易醉而易醒者;有發呵欠及噴嚏者;有頭旋眼花及頭疼者;有喜笑歌唱,痛哭不休者;有持刀殺人,不畏尊長王法者;有自言自語,發泄心中隱情而不自知者。
此皆氣血虛實之不同,臟腑稟賦之各異,更兼酒之濃淡,飲之多寡,雖各各不同,而沉湎無度,傷人則一也。
白話文:
喝醉酒的人,脉搏通常会又急又快,气血上涌,身体发热,脸部通红,这是常见的现象。
不过,酒醉后的表现也各有不同。有些人会醉后胡言乱语,做出奇怪举动,醒来后却完全不记得;有些人虽然醉得昏沉,但意识始终清醒;有些人酒后应该脸红,却反而脸色苍白,应该虚弱无力,却反而变得强壮有力,应该发热,却反而感到寒冷发抖;有些人很容易醉,也很容易醒;有些人会打呵欠、打喷嚏;有些人会头晕眼花、头痛;有些人会哈哈大笑、唱歌,或者痛哭不止;有些人会拿起刀杀人,不畏惧长辈和法律;有些人会自言自语,把内心隐秘的事情说出来,自己却浑然不知。
这些都是因为每个人气血虚实、脏腑禀赋的不同,再加上酒的浓淡、饮酒的多少也不一样。虽然表现各不相同,但过度沉溺于酒,伤害身体的结果却是一样的。
4. 酒毒傷肺成癰有類虛損
酒毒留於肺者,緣肺為清虛之臟,酒多則損其清虛之體。由是稠痰濁火,熏灼其間,肺葉受傷,發為咳嗽、潮熱、失血之症,極有似乎虛損。惟雲門、中府二穴吊痛,咳唾膿血,痰出腥穢,肺癰潰爛,與此不同。好酒之人,多有此症矣。
白話文:
酒毒留在肺部的人,是因為肺是清虛之臟,過量飲酒會損傷肺的清虛之體。因此,濃稠的痰液和濁火會在肺部積聚,灼傷肺葉,引發咳嗽、潮熱、失血等症狀,非常類似虛損。但是,雲門、中府兩穴會感到疼痛,咳嗽時會咳出膿血,痰液腥臭,甚至肺部潰爛,這與一般的虛損有所不同。喜歡喝酒的人,很容易出現這些症狀。
5. 酒毒傷膽有類虛損
膽府號曰清淨,緣酒性清冽,不隨濁穢下行,惟喜滲入,從胃至膽。膽為清淨之府,故同氣相求也。其次雖入小腸、膀胱,化溺而出。然酷烈之性,一入膽經,面青氣壯,不避凶險。內火燔灼,煎熬真陰,少陽之生氣日竭,而酒濕之邪熱鬱經隧,則為痰、為嗽、為失血,而似虛勞之症。
白話文:
膽囊被稱為「清淨府」,因為酒性清冽,不會隨濁物向下流動,反而喜歡滲入,從胃部到達膽囊。膽囊是清淨之處,所以酒性與之相合。
之後酒性雖然會進入小腸、膀胱,隨尿液排出。但酒性猛烈,一旦進入膽經,就會讓人面色青白、氣勢雄壯,不畏懼危險。
內火過旺,煎熬津液,少陽的生氣逐漸耗竭,而酒濕之邪熱停留在經脈中,就會導致痰、咳嗽、失血,呈現虛勞的症狀。
6. 酒濕類虛勞
好酒之人,濕熱內積,生痰動火,損傷肺氣,發為咳嗽稠痰,潮熱氣喘,泄瀉,有似陰虧不足之症。
白話文:
這段古文中醫文字的意思是:喜好喝酒的人,因為酒精引起的溼熱在身體裡累積,會產生痰和引發炎症,進而損害肺部的功能。這種情況可能會導致咳嗽、黏稠的痰液、潮熱以及呼吸困難等症狀,同時還可能出現腹瀉的情況。這些症狀看起來像是陰虛不夠(即體質偏寒)所造成的病症。
7. 酒風
有病身熱解墮,汗出如浴,惡風少氣,此為何病?岐伯曰:病名酒風。帝曰:治之奈何?岐伯曰:以澤瀉、術各十分,麋銜五分,合以三指撮為後飯。
澄按:沉湎者,陽氣必盛,腠理易開,風邪易入,汗多內虛,熱熏於肺,而咳嗽潮熱,甚則失血惡風少氣也。蓋酒之濕熱,鬱蒸於脾,上攻於肺。而藥用蒼朮、澤瀉、麋銜,健脾利濕,專治脾而不治肺,此治本之要也。
白話文:
病人身体发热,汗流浃背,怕风乏力,这是什麼病?岐伯说:这病叫做酒风。皇帝问:该如何治疗?岐伯说:用泽泻、术各十分,麋衔五分,混合在一起,饭后服用三指撮量。
8. 飲酒太過成肺疽吐血
飲酒太過之後,悶吐之時,血從吐後出,或因啖辛熱,而得吐血之症,名曰肺疽,宜大薊散。古方用紅棗燒存性,百藥煎煅,等份為末,米飲調服一錢。
戴元禮云:飲酒太過,傷胃吐血,用理中湯加青皮、梔子、乾葛、川芎;有加金鉤子、乾葛、茅花。
飲酒過多而吐血者,宜徙薪飲,清化飲、葛花解酲湯加黃連、丹皮主之。
白話文:
喝酒過量之後,感到胸口鬱悶,吐出鮮血,或是因為吃辛辣燥熱的食物而導致吐血,這種情況稱為肺疽,適合服用大薊散。古方用紅棗燒存性,百藥煎煅成粉,等量混合,用米湯調服,每次一錢。
戴元禮說:喝酒過度傷胃吐血,可以用理中湯加青皮、梔子、乾葛、川芎;也有加金鉤子、乾葛、茅花的方法。
喝酒過量而吐血,宜服用徙薪飲、清化飲、葛花解酲湯,並加入黃連、丹皮治療。
9. 酒癆
余歷治見虛勞之症,咳嗽失血,潮熱吐痰,有種酒癆者,其人沉湎無度,飯食不思,以為可有可無,惟酒則一時難缺,以致脾胃為濕所浸淫,失其健運之常,積聚痰涎,咳嗽發熱,失血,氣喘乏力,面黃肌瘦,口吐痰涎不休,形枯骨立,行動艱難,猶然自朝至暮,仍喜頻飲數口,卻又不多,終日酒氣熏蒸,至死不歇,此真酒癆。
白話文:
我行醫多年,見過不少虛勞病患,他們常有咳嗽咳血、潮熱、吐痰等症狀。其中有些是酒癆,這些人沉迷於酒,過度飲酒,飲食不佳,對身體健康毫不在意,唯獨不能沒有酒。長期飲酒,脾胃被濕氣侵蝕,失去正常運作的功能,導致痰液積聚,咳嗽發熱、咳血、氣喘乏力,面色發黃、肌膚消瘦,不斷吐出痰液,形體消瘦,骨瘦如柴,行動困難。即使如此,他們仍然從早到晚,忍不住要喝上幾口酒,雖然不多,但終日酒氣熏蒸,直到死去。這就是真正的酒癆。
10. 燒酒
燒酒非古法也,自元朝始創其法,猛烈純陽,與火無異。更有好事之人,又以辛熱香竄之藥,浸成藥燒,其消冷積,去寒濕氣,止心腹冷痛,其功誠不可泯。然其灼肺動火,開通經絡,損血耗氣,更有甚於他酒。今人喜飲之,真陰不足之人,而五臟六腑之中,又加以猛火鍛鍊煎熬,能不焦枯乎?
白話文:
燒酒並非古代就有的酒,而是從元朝才開始出現的。它性烈純陽,如同火焰一般。有些人喜歡用辛辣香燥的藥材浸泡燒酒,製成藥酒,用來消解寒涼積滯、去除寒濕之氣、止息腹痛,其功效確實不可小覷。然而,燒酒灼傷肺部、助長火氣,並能打通經絡、損耗血氣,其弊端遠遠超過其他酒類。如今人們都喜歡飲用燒酒,而體內陰氣不足的人,卻又用這種烈酒去煎熬五臟六腑,怎能不造成損傷呢?
11. 夜飲
人知戒早飲,而不知夜飲更甚。醉飽就床,熱壅三焦,傷心損目。夜氣收斂,酒以發之,亂其清明,勞其脾胃,停濕動火,因而致病者多矣。
白話文:
人們知道要避免早晨喝酒,但不知道晚上喝酒的危害更大。喝得爛醉如泥、吃得太飽上牀睡覺,會使身體的三個器官(肝臟、肺部和胃)受到阻塞,對心臟和眼睛造成損害。夜晚是陰氣凝聚的時候,酒精則能刺激它,破壞它的清靜,使脾臟和胃受累,還可能導致水溼積聚和火氣上升,從而出現各種疾病。
12. 飲酒易成風勞
過飲則相火昌熾,肺金受鑠,易生痰嗽,善變風勞。
澄按:好飲者,陽氣盛而腠理疏,腠理疏則風邪易入,陽氣盛則玄府易開,玄府開則氣易外泄,風邪乘虛而入,與酒之濕熱內外相因而為病。故見蒸熱咳嗽,聲啞失血之症,而為風勞之疾。
新增數門,有酒傷而無色傷者,何也?蓋酒、色、財、氣,四者皆致病之大端,而惟色為尤甚。人之所賴以生者,惟精、氣、神耳。嗜色之人,精去則氣消,氣去則神亡,無論內損外損,即百病皆從而起,為疾患之根。全書上下二集,皆以此為主,詳著風勞門中,故不復他及也。
白話文:
喝太多酒就會導致相火旺盛,肺金受到損傷,容易產生痰咳,並且容易轉變成風勞。
清代醫家澄按:喜歡喝酒的人,陽氣旺盛,而且肌膚腠理疏鬆,腠理疏鬆就容易讓風邪入侵,陽氣旺盛就容易導致玄府(指鼻子、嘴巴等竅穴)張開,玄府張開就容易讓氣體外泄,風邪趁虛而入,與酒的濕熱内外相合,就會導致疾病。所以會出現發熱、咳嗽、聲音嘶啞、吐血等症狀,形成風勞。
這裡新增幾句話,為什麼有酒傷而沒有色傷?因為酒、色、財、氣四者都是導致疾病的重要原因,但色欲對人體的傷害尤為嚴重。人賴以生存的只有精、氣、神。沉迷於色欲的人,精氣會被耗損,氣消則神亡,無論內傷還是外傷,各種疾病都會接踵而至,成為病根。整本書上下兩集都以此為中心,在風勞篇章中詳盡闡述,因此不再赘述。