《不居集》~ 下集卷之四 (2)
下集卷之四 (2)
1. 疰夏證
天地五行,更迭衰旺,人之臟氣亦應之。四月屬己,五月屬午,午為火,火太旺則金衰;六月屬未,未為土,土火交旺,則金水俱衰。金水兩衰,不能滋生,所以童男少女,虛弱之人,每遇春夏之交,日長暴暖,患頭眩眼黑,或頭脹痛,身倦腳軟,身熱食少,心煩躁擾,自汗盜汗,名曰疰夏。此皆時令之火為患。
宜滋化源,使脾土轉生肺金,肺金轉生腎水,乃為根本之計。久而不治,乃為癆瘵之根。
澄按:疰夏屬陰虛,元氣不足。夏初春末,頭痛腳軟,食少體熱者是。宜補中益氣湯去柴胡、升麻,加炒柏、白芍。挾痰者,加南星、半夏、陳皮,煎服之。又或用生脈散。
白話文:
[疰夏症]
根據天地間五行的循環與盛衰,人的臟腑功能也會相應地受到影響。四月屬己,五月屬午,而午象徵著火,如果火的力量過強,就會導致金性衰弱;六月屬未,未象徵著土,當土和火的力量同時旺盛時,金性和水性都會衰弱。金性和水性兩方衰弱,無法正常運作,因此對於兒童、少女或是身體虛弱的人,在春夏交替之際,白天時間變長且天氣酷熱的情況下,可能出現頭暈目眩、眼前發黑、或是頭痛、身體疲倦、腳部無力、身體發熱、食慾不振、心情煩躁、頻繁出汗,這種情況被稱為「疰夏」。這都是由於季節中的火性所導致的問題。
應該滋養化生的根源,讓脾土能夠生成肺金,肺金再生成腎水,這是根本的治療策略。如果長期置之不理,可能會成為消耗性疾病的根本原因。
澄按:「疰夏」屬於陰虛,是因為元氣不足。在初夏和暮春之際,出現頭痛、腳軟、食慾不振、體溫升高的情況,就有可能是「疰夏」。可以使用補中益氣湯,去掉柴胡和升麻,加入炒柏和白芍。若伴有痰多的症狀,可以添加南星、半夏、陳皮,煎煮後服用。另外,也可以考慮使用生脈散。
2. 煎厥
人身腎與膀胱竭絕於己午之月,故倦怠欲睡,痿弱無力,爾時則宜補益。若或勞役,犯房欲,精血內耗,陰火沸騰,致目昏耳閉,舉動懶倦,失其常度,五心煩熱,如炎燔灼,名曰煎厥。此亦虛損之類。所以古人夏月必獨宿,遠酒色者,良有意也。
澄按:真元不足之人,當鑠石流金之際,煎熬真陰,以致軟倦無力,飲食減少,內熱心煩,此為內損之根。若受暑邪,潛伏經絡,消耗津液者,則為外損之根。同一暑為患也,而有因內因外之不同,有邪無邪之各別,不可不察也。
白話文:
在農曆五月的時候,人體的腎臟和膀胱功能可能會相對衰弱,因此會感到疲憊想睡,身體無力,這時候應該要補充營養。如果這時候過度勞累,或者有性行為,導致體內精血耗損,體內的陰火就會亢進,造成視線模糊、聽覺下降,行動遲緩無力,失去正常的精神狀態,手掌、腳掌和胸口感到煩熱,像被烈火燒灼一樣,這種現象就稱為「煎厥」。這也屬於虛損的一種。
古人之所以在夏天一定單獨睡覺,遠離酒精和性生活,是有其深意的。
進一步來說,對於那些真氣不足的人,在酷熱的天氣中,體內的陰氣被煎熬,導致身體疲倦無力,食慾下降,心煩意亂,這是內損的根本原因。如果受到暑熱的影響,潛伏在經絡中,消耗體內的津液,這就是外損的根本原因。同樣是暑熱造成的問題,但有內因和外因的不同,有邪氣和無邪氣的區別,這點不能不仔細分辨。
3. 假火證
肚熱口渴,脈虛無力,或重按全無,及神困氣促者,此脾胃氣虛,元陽不足,假火之症。若誤用白虎等劑,其危立至。
澄按:因夏暑而致病者有之,有不因暑而症似白虎者。如元陽不足之人,脾胃氣虛之輩,或大失血後,或婦人產後,壯熱喘促,面赤引飲,脈虛弱,此乃血虛發熱不足之症。症似白虎,誤服白虎必死,須用當歸補血湯則安。
白話文:
[偽裝的火熱症狀]
如果出現腹部感覺熱、口渴,脈搏虛弱無力,甚至在重按之下幾乎感覺不到脈動,加上精神疲倦、呼吸急促,這可能是因為脾胃功能虛弱,身體元氣(主要的生命能量)不足,所導致的一種偽裝的火熱症狀。若錯誤地使用了像白虎湯這樣的藥物,病情會馬上變得非常危險。
進一步說明:確實有人因為夏季高溫而患病,但也有人並非因為天熱,卻呈現出類似白虎湯適應症的病徵。例如,那些元氣不足的人,脾胃功能虛弱的人,或是大量失血後,或是產後的婦女,出現高燒、呼吸急促、臉色潮紅、想喝水,脈搏虛弱,這都是血液不足導致的發熱,是一種虛弱的症狀。這種症狀看起來很像白虎湯適用的實熱症,但若誤服白虎湯,會致命。必須使用當歸補血湯才能安全治療。
4. 暑有八症
脈虛,自汗,身熱,背寒,面垢,煩渴,手足微冷,體重,俱宜調理元氣為主,清利次之。
白話文:
【暑有八症】 脈搏虛弱、自行出汗、身體發熱、背部感覺寒冷、面部顯得污濁、感到煩躁且口渴、手腳有些微冷、全身感覺沉重,這些情況都應該主要以調養元氣為首要目標,其次纔是清熱和利尿。
5. 治案
項彥章治一人病甚,諸醫皆以為瘵,盡愕束手。項診之,脈細數而且實。細數者,暑也。暑傷氣宜虛,今不虛而反實,乃熱傷血,藥為之也。其家問死期,項曰:何得死?為作白虎湯,飲之即瘥。
生生子治侄明之,以作文過勞,痰火上逆,大吐痰沫,因而嘔血,一湧數碗,昏暈汗出,奄奄而臥,略不敢動,稍動則嘔吐而血隨出,色鮮紅,飲食湯水皆不敢入,入即吐而眩暈,血即隨之。里醫不效,乃速孫治。診畢語其乃兄曰:經云:脈虛身熱,得之傷暑。今右脈虛大,左脈弦大,不獨作文勞心動火,且亦被怒傷肝,抑又為暑所逼,以致木火上升,眩暈作吐。經曰:諸風掉眩,皆屬肝木;諸嘔吐逆,皆屬於火;又諸動屬火。
內為木火上衝,外為暑氣所迫,故吐而汗多,血隨吐出也。持以白丸子三錢,解其暑氣,清其痰飲,抑其沖逆,則吐可止。吐止氣平,則血自能歸經。服後果哈然而睡,醒則吐止食進,眩暈尋已。繼用滑石、香薷各三錢,甘草五分,黃連、扁豆各一錢五分,竹茹一錢,四帖而愈。
吳球治一人,冬月偶得一症,洒洒惡寒,翕翕發熱,惡食乾嘔,大便欲去不去。諸醫皆以為虛弱痰飲,治之以滌痰湯、補心湯等藥,服之愈不安,以延至半月間。吳診之,其脈虛而無力。球曰:類乎傷暑。眾以為不然。吳究之其婦,此患因何而起?其婦曰:昨因天寒,換著棉衣,令婢取棉套一床蓋之,須臾煩渴寒熱,嘔吐時作,延至今日。球曰:誠哉!傷暑也。
汝之棉套,曬之盛暑,夾熱收入箱中,必有暑氣尚未開泄。今人體虛,遇之易入,故病如是。婦曰:然。遂合黃連香薷飲,進二服而愈。
呂滄州治一人,病衄,浹旬不止。時天暑,脈弱,眾醫以氣虛不統血,日進參、耆、茸、附,滋甚。求治,呂至,食未頃,其所衄血已三覆器矣。及切其脈,兩手皆虛芤,右上部滑數而浮躁,其鼻赤,查而色白。即告之曰:此得之湎酒,酒毒暴悍,而風暑乘之,熱蓄上焦,故血妄行而淖溢。
彼曰:某嘗飢走赤日,已而醉酒向風臥,公所診誠是。為制地黃汁三升許,兼用防風湯,飲之即效。
—人乘盛暑往途中,吐血數口,亟還則吐甚,胸拒痛,體熱頭眩,病且殆。或以為虛勞所致,與茯苓補心湯。滑伯仁至,診其脈洪而滑,曰:是大醉飽,胃血壅遏,為暑逼上行。先與犀角地黃湯,繼以桃仁承氣湯,去瘀血宿積,後治暑即安。
予在梅林時,余家橋有一婦人,暑月患咳嗽,身熱痰血,眾醫皆以為瘵。予診其脈浮弦,重按而虛,見其每咳嗽必連數十聲,痰不易出,甚至作吐。先以香薷飲加乾葛一劑,再以人參平肺散加減,後以嗽門風火刑肺方,服之而痊。
白話文:
[治療案例]
項彥章治療一個病情嚴重的病人,其他醫生都認為是消耗性疾病,束手無策。項彥章診斷後,發現脈搏細微快速但有力。細微快速通常代表暑熱,暑熱應導致氣虛,但現在不但不虛反而有力,這是由於熱度傷害血液,可能是藥物造成的。病人家人詢問死亡時間,項彥章說:怎麼可能死呢?他配製了白虎湯,病人喝下後立刻康復。
生生子治療他的侄子明之,因為寫文章過勞,痰火上沖,大量吐痰,進而嘔血,一次就吐了好幾碗,出現暈眩出汗,只能奄奄一息地躺著,不敢輕易移動,稍微動一下就會嘔吐並跟著出血,血色鮮紅,不敢吃任何食物和飲水,一吃就吐且頭暈目眩,血隨之而出。當地醫生治療無效,於是請孫醫生來看。孫醫生診斷完後對明之的父親說:經典上說:脈象虛弱身體發熱,是暑熱導致的。現在右手脈象虛弱且大,左手脈象弦硬且大,不只是寫文章過勞心火旺盛,還有怒氣傷肝,再加上暑熱逼迫,導致肝火上升,產生暈眩嘔吐。經典上說:各種風邪引起的搖擺和暈眩,都屬於肝木;各種嘔吐反胃,都屬於火;各種動態的症狀,也都屬於火。
內有肝火上沖,外有暑熱迫害,所以嘔吐且汗多,血隨著嘔吐而出。孫醫生用三錢的白丸子,解除暑熱,清理痰液,抑制上沖,嘔吐就可以停止。嘔吐停止氣血平穩,血液自然能回到正常的通道。服用後果然安然入睡,醒來後嘔吐停止,開始進食,暈眩也很快消失。接著用滑石、香薷各三錢,甘草五分,黃連、扁豆各一錢五分,竹茹一錢,四劑後就痊癒了。
吳球治療一個人,在冬天突然生病,畏寒發抖,發燒,不想吃東西,幹嘔,想排便卻排不出。其他醫生都認爲是虛弱和痰飲,用滌痰湯、補心湯等藥物治療,但病情愈來愈糟,拖了半個月。吳球診斷後,發現脈象虛弱無力。吳球說:看起來像是暑熱傷害。其他人不相信。吳球進一步詢問病人家屬,這個病是怎麼開始的?家屬說:昨天因為天冷,換上了棉衣,讓婢女拿了一牀棉被蓋著,不久就感到煩躁口渴,寒熱交加,開始嘔吐,一直持續到今天。吳球說:果然是暑熱傷害。
你的棉被,在酷暑時曬過,收起來時還有熱氣,一定還有暑熱沒有完全消散。現在人體虛弱,遇到暑熱容易侵入,所以才會這樣生病。家屬同意吳球的分析。於是吳球配製黃連香薷飲,服用兩次後就痊癒了。
呂滄州治療一個人,鼻血不停,已經十天了。當時天氣很熱,脈象虛弱,許多醫生認為是氣虛不能控制血液,每天進補人參、黃芪、鹿茸、附子等,但病情更嚴重。病人尋求呂滄州治療,呂滄州抵達時,病人已經流了三碗鼻血。診斷後,雙手脈象都虛弱且芤,右手上部脈象滑數且浮躁,鼻子紅,皮膚蒼白。呂滄州告訴他:這是因為酗酒,酒精毒性猛烈,加上暑熱影響,熱量囤積在上焦,所以血液亂跑並且溢出。
病人說:我曾經在烈日下奔跑,然後喝醉酒面向風吹睡覺,你診斷的確切。呂滄州為他調製了三大杯的地黃汁,加上防風湯,服用後馬上見效。
一個人在酷暑下趕路,吐了幾口血,急忙回家後吐血更嚴重,胸部疼痛,身體發熱,頭暈,病情危急。有人認為是虛勞導致,給他茯苓補心湯。滑伯仁到來,診斷脈象洪大且滑,說:這是因為大醉後飽餐,胃部血液壅塞,受到暑熱影響向上流動。先讓他服用犀角地黃湯,接著用桃仁承氣湯,去除瘀血和宿積,之後治療暑熱就能康復。
我在梅林的時候,我家附近的橋上有一個婦女,在夏天患有咳嗽,身體發熱,咳血。其他醫生都認爲是消耗性疾病。我診斷她的脈象浮弦,重按則虛弱,看到她每次咳嗽都會連著咳好幾十聲,痰不容易咳出,甚至會嘔吐。先給她香薷飲加上乾葛一劑,再用人參平肺散加減,最後用咳嗽門風火刑肺方,服用後就痊癒了。