吳澄

《不居集》~ 下集卷之四 (2)

回本書目錄

下集卷之四 (2)

1. 疰夏證

天地五行,更迭衰旺,人之臟氣亦應之。四月屬己,五月屬午,午為火,火太旺則金衰;六月屬未,未為土,土火交旺,則金水俱衰。金水兩衰,不能滋生,所以童男少女,虛弱之人,每遇春夏之交,日長暴暖,患頭眩眼黑,或頭脹痛,身倦腳軟,身熱食少,心煩躁擾,自汗盜汗,名曰疰夏。此皆時令之火為患。

宜滋化源,使脾土轉生肺金,肺金轉生腎水,乃為根本之計。久而不治,乃為癆瘵之根。

澄按:疰夏屬陰虛,元氣不足。夏初春末,頭痛腳軟,食少體熱者是。宜補中益氣湯去柴胡、升麻,加炒柏、白芍。挾痰者,加南星、半夏、陳皮,煎服之。又或用生脈散。

白話文:

天地間的五行,不斷循環更替,盛衰消長,人體的臟腑之氣也隨著五行變化而應運而生。四月屬己土,五月屬午火,午火旺盛,則金氣衰微;六月屬未土,未土與午火交相旺盛,則金水二氣皆衰。金水二氣衰弱,無法滋生,因此童男少女和體弱之人,每逢春夏之交,天氣炎熱,日照時間長,容易出現頭暈目眩、頭脹痛、身體疲倦、四肢無力、發熱食慾不振、心煩意亂、自汗盜汗等症狀,稱之為「疰夏」。這些病症皆因時令之火過盛而導致。

應當滋養化源,使脾土轉化生肺金,肺金再轉化生腎水,這是根本治療之策。若長期不治,則容易發展成癆瘵之症。

補充說明:疰夏屬陰虛,元氣不足。夏季初或春季末,出現頭痛、腿軟、食慾不佳、身體發熱的症狀即屬此症。宜服用補中益氣湯,去除柴胡、升麻,加入炒柏、白芍。若伴有痰症者,可加入南星、半夏、陳皮,煎服。也可服用生脈散。

2. 煎厥

人身腎與膀胱竭絕於己午之月,故倦怠欲睡,痿弱無力,爾時則宜補益。若或勞役,犯房欲,精血內耗,陰火沸騰,致目昏耳閉,舉動懶倦,失其常度,五心煩熱,如炎燔灼,名曰煎厥。此亦虛損之類。所以古人夏月必獨宿,遠酒色者,良有意也。

澄按:真元不足之人,當鑠石流金之際,煎熬真陰,以致軟倦無力,飲食減少,內熱心煩,此為內損之根。若受暑邪,潛伏經絡,消耗津液者,則為外損之根。同一暑為患也,而有因內因外之不同,有邪無邪之各別,不可不察也。

白話文:

人體的腎與膀胱在自己所屬的午月(即夏季)時節會出現乾涸的情況,因此會感到疲倦想睡覺、四肢乏力。這時應該採取補充的方法來調養。如果過度勞累或進行房事,導致精氣內耗,陰火上昇,可能會導致眼睛模糊、聽力下降、行動遲緩、心中煩熱,好像被火焰炙烤一樣,這種情況被稱為煎厥。這是屬於虛弱損傷的一種表現。

古人在夏季一定獨自就寢,遠離酒色,是有其深意的。

注釋:對於元氣不足的人來說,在炎熱的夏季,會使得真陰受到煎熬,從而導致身體疲軟、無力、飲食減少、心中煩熱等問題,這是由於內在損傷所致。如果受到暑邪的影響,導致體內津液消耗,那麼這就是外在損傷的表現。同是暑邪造成的問題,但其原因可能是內在因素或是外在因素,是否有邪氣的存在也有不同,這都是需要我們細心觀察和區分的。

3. 假火證

肚熱口渴,脈虛無力,或重按全無,及神困氣促者,此脾胃氣虛,元陽不足,假火之症。若誤用白虎等劑,其危立至。

澄按:因夏暑而致病者有之,有不因暑而症似白虎者。如元陽不足之人,脾胃氣虛之輩,或大失血後,或婦人產後,壯熱喘促,面赤引飲,脈虛弱,此乃血虛發熱不足之症。症似白虎,誤服白虎必死,須用當歸補血湯則安。

白話文:

肚子發熱口渴,脈搏虛弱无力,甚至重按也摸不到,而且精神困倦呼吸急促,这是脾胃气虚,元阳不足,虚火上升的症状。如果错误地使用白虎汤等清热剂,危险就会立刻出现。

有人是因为夏季暑热而生病,也有人不是因为暑热却出现像白虎汤症候群的症状。比如元阳不足的人,脾胃气虚的人,或者大出血后,或者产后妇女,出现壮热喘促,面红口渴,脉搏虚弱,这是血虚发热不足的症状。虽然症状看起来像白虎汤症候群,但误服白虎汤必死无疑,必须用当归补血汤才能恢复健康。

4. 暑有八症

脈虛,自汗,身熱,背寒,面垢,煩渴,手足微冷,體重,俱宜調理元氣為主,清利次之。

白話文:

脈搏弱、容易出汗、身體發燒、背部寒冷、面部污垢多、口乾舌燥、手腳微微冰冷、身體沈重,這些症狀都應該以調整基本生命力(元氣)為主要治療方法,其次可以考慮使用清熱解毒和通便的方法。

5. 治案

項彥章治一人病甚,諸醫皆以為瘵,盡愕束手。項診之,脈細數而且實。細數者,暑也。暑傷氣宜虛,今不虛而反實,乃熱傷血,藥為之也。其家問死期,項曰:何得死?為作白虎湯,飲之即瘥。

生生子治侄明之,以作文過勞,痰火上逆,大吐痰沫,因而嘔血,一湧數碗,昏暈汗出,奄奄而臥,略不敢動,稍動則嘔吐而血隨出,色鮮紅,飲食湯水皆不敢入,入即吐而眩暈,血即隨之。里醫不效,乃速孫治。診畢語其乃兄曰:經云:脈虛身熱,得之傷暑。今右脈虛大,左脈弦大,不獨作文勞心動火,且亦被怒傷肝,抑又為暑所逼,以致木火上升,眩暈作吐。經曰:諸風掉眩,皆屬肝木;諸嘔吐逆,皆屬於火;又諸動屬火。

白話文:

項彥章為某人治病,眾醫生都認為是肺結核,全都驚訝得束手無策。項彥章診察後,發現脈象細數且實。細數表示病情與暑熱有關。暑熱會傷及氣體,應該表現為虛弱,但現在反而呈現實證,這表明是熱傷血,可能是藥物導致的。病人家人問及死亡時間,項彥章答道:怎麼會死呢?他為病人準備了白虎湯,飲用後病狀即得到緩解。

另外一次,項彥章為侄子明治病,原因是寫作過度勞累,導致痰火上逆,大量咳出痰液泡沫,並因此嘔吐出血,一次就吐出了數碗,病人昏迷,汗水淋灕,身體虛弱到無法動彈,稍微動一下就會出現嘔吐和出血現象,血色鮮紅,喝水或飲食都感到噁心和頭暈,血隨即跟著吐出。地方醫生治療無效,於是請來孫治。孫治診斷完畢,對他的哥哥說:經書上說,脈象虛弱且身體發熱,這是因為受暑熱傷害。現在右邊脈象虛大,左邊脈象弦大,不僅是寫作過度勞累使心火旺盛,還受到怒氣傷肝的影響,加上被暑熱逼迫,導致木火上升,引起眩暈和嘔吐。經書上說,各種風邪引起的震顫和眩暈,都與肝木有關;各種嘔吐和逆流,都與火相關;各種動態問題,也都與火有關。

內為木火上衝,外為暑氣所迫,故吐而汗多,血隨吐出也。持以白丸子三錢,解其暑氣,清其痰飲,抑其沖逆,則吐可止。吐止氣平,則血自能歸經。服後果哈然而睡,醒則吐止食進,眩暈尋已。繼用滑石、香薷各三錢,甘草五分,黃連、扁豆各一錢五分,竹茹一錢,四帖而愈。

吳球治一人,冬月偶得一症,洒洒惡寒,翕翕發熱,惡食乾嘔,大便欲去不去。諸醫皆以為虛弱痰飲,治之以滌痰湯、補心湯等藥,服之愈不安,以延至半月間。吳診之,其脈虛而無力。球曰:類乎傷暑。眾以為不然。吳究之其婦,此患因何而起?其婦曰:昨因天寒,換著棉衣,令婢取棉套一床蓋之,須臾煩渴寒熱,嘔吐時作,延至今日。球曰:誠哉!傷暑也。

白話文:

病人內火上炎,加上暑氣侵襲,所以才會嘔吐並伴隨大量出汗,甚至吐出血來。用白丸子三錢,可以解暑氣,化痰飲,抑制嘔逆,這樣就能止住嘔吐。嘔吐停止,氣血平穩,血自然會歸於經脈。服藥後病人會哈欠連連,昏昏欲睡,醒來後嘔吐停止,可以進食,頭暈眼花也消失了。接著服用滑石、香薷各三錢,甘草五分,黃連、扁豆各一錢五分,竹茹一錢,服用四帖後痊癒。

吳球醫生治療一位病人,冬天時偶爾會出現陣陣發冷,忽冷忽熱,食慾不振,乾嘔,想大便卻排不出來。其他醫生都認為是虛弱痰飲,用滌痰湯、補心湯等藥物治療,病人卻越來越不舒服,拖了半個月。吳球醫生診脈,發現脈象虛弱无力。他說:這應該是傷暑。其他人都不相信。吳球醫生詳細詢問病人的妻子,了解病人是如何得病的。病人的妻子說:昨天天氣寒冷,病人換了棉衣,讓婢女拿來棉被蓋上,不久就覺得口渴,忽冷忽熱,偶爾會嘔吐,一直持續到今天。吳球醫生說:真是傷暑啊!

汝之棉套,曬之盛暑,夾熱收入箱中,必有暑氣尚未開泄。今人體虛,遇之易入,故病如是。婦曰:然。遂合黃連香薷飲,進二服而愈。

呂滄州治一人,病衄,浹旬不止。時天暑,脈弱,眾醫以氣虛不統血,日進參、耆、茸、附,滋甚。求治,呂至,食未頃,其所衄血已三覆器矣。及切其脈,兩手皆虛芤,右上部滑數而浮躁,其鼻赤,查而色白。即告之曰:此得之湎酒,酒毒暴悍,而風暑乘之,熱蓄上焦,故血妄行而淖溢。

彼曰:某嘗飢走赤日,已而醉酒向風臥,公所診誠是。為制地黃汁三升許,兼用防風湯,飲之即效。

白話文:

你的棉套在烈日下暴曬後,又夾着熱氣收進箱子,一定還有暑氣沒有散去。現在你的身體虛弱,容易受到暑氣影響,所以才生病了。婦人說:「是呀。」於是喝了黃連香薷飲,喝了兩劑就痊癒了。

呂滄州醫治一位病人,鼻出血,十天都止不住。當時天氣炎熱,病人脈象虛弱,很多醫生認為是氣虛不能統攝血液,每天給病人服用人參、黃耆、鹿茸、附子,補得很厲害。病人求醫,呂滄州來了,還沒吃飯,病人就已經吐了三碗血。呂滄州診脈後發現,病人兩手脈象虛弱,右手上部脈象滑數而浮躁,鼻子發紅,但鼻尖顏色卻蒼白。呂滄州就對病人說:「這是因為你喝了酒,酒毒性烈,加上風暑乘虛而入,熱氣積聚在上焦,所以血液妄行而流出來。」

病人說:「我曾經餓着肚子在烈日下奔走,之後又喝醉酒在風中睡覺,您診斷得真準。」呂滄州就為病人開了三升左右的地黃汁,同時用防風湯,病人喝下去就見效了。

—人乘盛暑往途中,吐血數口,亟還則吐甚,胸拒痛,體熱頭眩,病且殆。或以為虛勞所致,與茯苓補心湯。滑伯仁至,診其脈洪而滑,曰:是大醉飽,胃血壅遏,為暑逼上行。先與犀角地黃湯,繼以桃仁承氣湯,去瘀血宿積,後治暑即安。

予在梅林時,余家橋有一婦人,暑月患咳嗽,身熱痰血,眾醫皆以為瘵。予診其脈浮弦,重按而虛,見其每咳嗽必連數十聲,痰不易出,甚至作吐。先以香薷飲加乾葛一劑,再以人參平肺散加減,後以嗽門風火刑肺方,服之而痊。

白話文:

炎炎夏日,有人在路途上吐血好幾口,急忙回家後反而吐得更厲害,胸部脹痛、身體發熱頭昏眼花,病情危急。有些人認為是虛勞所致,就給他服用茯苓補心湯。滑伯仁前來診斷,發現脈象洪大而滑,說:「這是因為大醉飽食,胃裡的血液阻塞,被暑氣逼迫上行所致。」於是先給他服用犀角地黃湯,之後再以桃仁承氣湯治療,去除瘀血積聚,最後再治療暑氣,病人就恢復健康了。

我在梅林的時候,余家橋有一位婦女,夏季患咳嗽,身體發熱、痰中帶血,很多醫生都認為是瘵病。我診斷她的脈象浮弦,重按則虛弱,發現她每次咳嗽都要連續咳好幾十聲,痰不易咳出,甚至會吐出來。於是我先給她服用香薷飲加乾葛一劑,接著服用人參平肺散加減,最後用嗽門風火刑肺方治療,她服藥後就痊癒了。