《不居集》~ 上集卷之二十六 (2)
上集卷之二十六 (2)
1. 五更嘈雜
思慮傷血,血分受傷,宜補接真陰,不可純用辛香燥烈之劑。
2. 病後嘈雜
大病後,每於夜分心嘈如飢,殊難容忍。此陰虛血少,或陽氣下陷,陰火沸騰,乃氣血虛而兼有火之症。
白話文:
經過重大的疾病之後,在夜晚時常常感到心中騷動、像是餓了似的,非常難受無法忍受。這可能是因為身體裡的陰液不足、血液很少,或是陽氣下沈到下面去,使得陰火在上面沸騰起來,也就是說氣血已經很弱的情況之下又加上了一些火的病症。
3. 治案
李士材治蘇松道尊程九屏,嘈雜不寧者,五越月矣。曾進痰劑、涼劑,卒無裨也。余往診之,陽強而陰弱,病得之酒且內。以連理湯與加減八味丸並投,三月而胸中之楚盡釋。
白話文:
李士材医治苏松道尊程九屏,他患有嘈杂不宁的病症,已经五个多月了。之前曾服用过化痰药和清热药,但都没有效果。我前往诊治,发现他阳气盛而阴气虚,病因是长期饮酒导致的内热。我给他开了连理汤和加減八味丸,服用三个月后,胸中的痛苦都消失了。
4. 嘔惡吞酸等症
吳澄曰:嘔惡吞酸,皆由肝木乘脾,土氣不舒,肝火日盛,痰與氣逆而為患也。經曰:少陰所至為嘔。蓋無陰則嘔,諸陽氣浮,無所依歸,則嘔惡,不獨胃氣為病,而亦由於腎虛也。吞酸非獨金不平木,而亦由於水不養木也。嘈雜不獨痰火,而亦由於真陰不接也。虛勞有此,無不關於腎,而不可專責之脾與肺也。
白話文:
吳澄說:嘔吐噁心、吞酸,都是因為肝木克制脾土,土氣不舒暢,肝火日益旺盛,痰氣逆流而導致的。經書上說:「少陰經所到達的地方,就會出現嘔吐。」這是因為陰氣不足就會嘔吐,陽氣浮揚,沒有依靠的地方,就會嘔吐噁心。這不僅僅是胃氣有病,也因為腎虛的緣故。吞酸不僅僅是因為金氣不制衡木氣,也因為水氣不能滋養木氣。嘈雜不寧不僅僅是痰火旺盛,也因為真陰不足。虛勞患者出現這些症狀,都跟腎臟有關,不能單單歸咎於脾臟和肺臟。
5. 嘔吐例方
益黃散,治脾土虛寒,寒水侮土,而嘔吐不食,或肚腹作痛,或大便不實,手足逆冷等症。
陳皮(一兩),青皮,訶子肉(炮,去皮),炙甘草(各五錢),丁香(二錢)
檳半丸,治兀兀欲吐,噁心欲倒。
半夏(一兩),檳榔,雄黃(各三錢)
薑汁丸。
白話文:
益黃散主治脾土虛寒,寒水侵犯脾土,導致嘔吐不食、腹痛、大便不成形、手足冰冷等症狀。方劑由陳皮、青皮、訶子肉、炙甘草、丁香組成。檳半丸主治想吐、噁心欲倒。方劑由半夏、檳榔、雄黃組成。薑汁丸。
6. 方見各門
二陳湯(見痰。)
六味地黃湯(見血。)
六君子湯(見秦越人治法。)
逍遙散(見郁。)
暢郁湯(見師朗治法。)
白話文:
見痰時服用二陳湯,見血時服用六味地黃湯,見秦越人治法時服用六君子湯,見郁時服用逍遙散,見師朗治法時服用暢郁湯。