《證治摘要》~ 卷上 (6)
卷上 (6)
1. 噦
橘皮竹茹湯,噦逆者。
生薑半夏湯,予不拘金匱煮法。半夏一兩。生薑二兩。以水一合半。煮取八勺服。屢得效。
橘皮湯,乾嘔噦。若手足厥者。噦之重者用之。
小承氣湯,治噦便秘。數譫語。呃逆雖有手足厥逆。大便堅者。定屬火熱。下之則愈。(醫通)
半夏瀉心加吳茱萸湯,心下痞鞕者。
吳茱萸湯,一男子下利。未全已。發噦吐蛔。服此湯得愈。(方輿)
白話文:
生薑半夏湯,予不拘金匱煮法。半夏一兩。生薑二兩。以水一合半。煮取八勺服。屢得效。
對於噦逆症,可用橘皮竹茹湯。 另外,生薑半夏湯也可以使用,但不拘泥於金匱要略的煮法。取半夏一兩,生薑二兩,加入水一合半,煮至八勺服用。多次使用皆有效。
橘皮湯,乾嘔噦。若手足厥者。噦之重者用之。
橘皮湯可用於治療乾嘔噦,特別是手足厥逆,症狀嚴重的噦逆患者。
小承氣湯,治噦便祕。數譫語。呃逆雖有手足厥逆。大便堅者。定屬火熱。下之則愈。(醫通)
小承氣湯用於治療噦伴便祕,同時伴隨神志不清,頻繁說胡話,以及呃逆,即使有手足厥逆,但大便乾燥者。這種情況屬於火熱症,使用小承氣湯瀉下就能痊癒。 (出自《醫通》)
半夏瀉心加吳茱萸湯,心下痞鞕者。
半夏瀉心湯加吳茱萸,用於治療心下痞滿、按之硬痛的症狀。
吳茱萸湯,一男子下利。未全已。發噦吐蛔。服此湯得愈。(方輿)
有一位男子,腹瀉未痊癒,又出現噦逆和吐蛔蟲,服用吳茱萸湯後痊癒。(出自《方輿》)
黃連解毒湯,熱毒或瘡腫內攻。發噦者。(紀聞)
四逆湯,真武湯,七寶丸,南呂丸,治噦。柿蒂,丁香(各二錢),加生薑五片。水煎服。
又方,刀豆,上一味銼水煎服。
醫林雲。噦以紙燃鼻嚏而止。或云豬膽汁。熊膽治噦。
白話文:
四逆湯、真武湯、七寶丸、南呂丸都可以用來治療噦。可以將柿蒂和丁香各取兩錢,加上生薑五片,用水煎服。
另一個方法是取刀豆,切碎後用水煎服。
醫學書籍記載,噦可以用燃燒的紙張燻鼻,使人打噴嚏來止住。也有說法是用豬膽汁或熊膽來治療噦。
治噦服藥無效者。(濟世)
硫黃,乳香(各等分),為末以酒煎。急令患人嗅之。
又方,用雄黃二錢。酒一盞。煎七分嗅之。(濟世)
灸,期門,關元,腎俞,痞根
一男子痢重噦起。灸痞根及數處。得愈。(方輿),產後呃逆。最為惡候。急灸期門。宜服四逆加人參湯。或桂心五錢。薑汁三合。和水煎服。(醫通),和田氏云。吳茱萸噦之聖藥。古人云。痢病後。及諸病後。發噦者難治。脈緩者易治。脈代者危。(正傳)
白話文:
方法一
- 將硫黃和乳香等量研磨成粉末,用酒煎煮。
- 讓患者迅速地聞藥氣。
方法二
- 取雄黃二錢,酒一盞,煎煮至七分,讓患者聞藥氣。(濟世)
灸法
- 灸期門、關元、腎俞、痞根穴位。
案例
- 一名男子患有嚴重的痢疾,並伴隨呃逆。灸痞根及其他穴位後,病癒。(方輿)
- 產婦產後呃逆,屬於惡兆,應立即灸期門穴。建議服用四逆加人參湯,或以桂心五錢、薑汁三合,混合水煎服。(醫通)
- 田氏說,吳茱萸是治療呃逆的聖藥。古人云,痢疾或其他疾病後出現呃逆,較難治療。脈象緩慢者易治,脈象代脈者則危險。(正傳)
聖濟噦門有水銀丸。麝香丸。主治云。治諸般噦發。方輿載滾痰丸。
白話文:
《聖濟總錄》中有“水銀丸”、“麝香丸”,它們的主要功效是治療各種嘔吐症狀。“滾痰丸”的配方也在這裏記載了。
2. 水腫
越婢湯,風水惡風。一身悉腫。脈浮不渴。續自汗出。無大熱。腫在上部。發汗可解者。考審其症。而後可與。(說約)
先生曰。咳喘不已。小便漸短少。遂為腫滿者。當與大小青龍。麻杏甘石。厚朴麻黃湯等。或兼施神祐丸滾痰丸之類。(方輿)
越婢加朮湯,皮水。越婢加朮湯主之。甘草麻黃湯亦主之。(金匱)
白話文:
如果病人患有風水惡風,全身浮腫,脈浮無渴,持續自汗,沒有發燒,腫脹集中在上半身,用發汗的方法可以解除症狀,那麼可以考慮使用越婢湯。
醫生說,如果病人咳嗽喘不過氣,小便逐漸減少,進而導致全身浮腫,可以使用大青龍湯、麻杏甘石湯、厚朴麻黃湯等方劑,也可以配合神祐丸、滾痰丸等藥物。
越婢加朮湯可以治療皮水症,甘草麻黃湯也能治療這種病症。
甘草麻黃,千金云。有人患氣急。積久不瘥。遂成水腫。如此者眾。諸皮浮水。攻面目身體。從腰以上腫。皆以此湯發汗悉愈。金匱云。諸有水者。腰以下腫。當利小便。腰以上腫。當發汗乃愈。按入門古麻甘湯。即此湯方後云。如肢冷。屬少陰。加附子。
麻黃附子湯,水之為病。其脈沉小屬少陰。浮者為風。無水虛脹者。為風水。發其汗即已。脈沉者。宜麻黃附子湯。浮者宜杏子湯。(金匱小注云。杏子湯未見。恐是麻杏甘石湯。金鑑載杏子湯。麻黃甘草杏仁三味也。蓋依魏注。)
白話文:
甘草和麻黃,千金要方中記載,有些人患有氣急,長期不癒,導致水腫,這種情況很多。全身浮腫,侵犯面部和身體,從腰部以上腫脹,都可用這個湯劑發汗,全部治癒。金匱要略中記載,所有水腫患者,腰部以下腫脹,應該利尿,腰部以上腫脹,應該發汗才能痊癒。按照入門古麻甘湯,就是這個湯方,之後記載,如果肢體冰冷,屬於少陰,應該加附子。
麻黃附子湯,水病,脈象沉細屬於少陰,脈浮者為風,沒有水份虛腫者,為風水,發汗即可。脈象沉細者,宜用麻黃附子湯,脈浮者宜用杏子湯。(金匱小注中記載,杏子湯未見,可能就是麻杏甘石湯,金鑑中記載杏子湯,就是麻黃、甘草、杏仁三味。應該是根據魏注。)
越婢加朮附湯,治水腫惡寒無大熱。骨節微疼。小便清利。大便自調。或滑者。
大陷胸湯,水飲在胸腹。而腫者。兼用之。不拘痛有無也。
桃花湯(丸散方),水腫兼用下劑。
木防己湯,水病心下痞鞕。煩渴者。
氣急心下痞堅為準。為腳氣衝心狀者。用之。(紀聞)
木防己去石膏加茯苓芒消湯。木防己湯症。而不煩渴。二便不利者。
白話文:
越婢加朮附湯用於治療水腫、怕冷、沒有發燒,骨頭關節輕微疼痛,小便清澈,大便正常或略微稀軟。
如果水腫位於胸腹部,可以用大陷胸湯,無論有沒有疼痛都可使用。
水腫伴隨需要瀉下藥的,可以用桃花湯。
木防己湯用於治療水病,胸部痞塞,口渴。
氣喘、胸部痞塞堅硬,是腳氣衝心的表現,可以用木防己湯。
木防己湯的症狀,但沒有口渴、二便不利,可以將木防己湯中的石膏去掉,加入茯苓和芒消,變成茯苓芒消湯。
防己黃耆湯,治水病身重。汗出惡風。小便不利者。
防己茯苓湯,治四肢聶聶動。水氣在皮膚。而上衝者。
真武湯,按腫上陷而不起。無熱。腹濡弱。大便滑。或溏者。
八味丸,腰以下腫者。按此丸緩症也。氣急之證。勿用之。
牡蠣澤瀉散,大病後腫者。
五苓散,感濕而腫者。(要訣)
豬苓湯,和田氏用之。
白話文:
防己黃耆湯
,用於治療水腫病症,患者體重沉重、出汗後容易受風寒、小便排泄不暢。
防己茯苓湯
,用於治療四肢麻木抽搐、水氣滯留在皮膚表面、並向頭部上衝的病症。
真武湯
,用於治療腫脹部位按壓後凹陷且難以恢復,沒有發熱、腹部軟弱濕潤、大便稀溏或滑瀉的病症。
八味丸
,用於治療腰部以下腫脹的病症,此藥丸緩解症狀。若患者出現氣喘急促症狀,則不可使用。
牡蠣澤瀉散
,用於治療大病後導致的腫脹。
五苓散
,用於治療因感受濕氣而引起的腫脹。(出自《要訣》)
豬苓湯
,和田氏醫師所使用。
桂枝茯苓丸合五苓散湯,大黃牡丹湯,上二方。主產後腫。
本草云。血腫。紅花二兩杵爛入水半盞。取汁服之。不過三服便痊。
鯉魚湯,鯉魚(長七八寸者一頭去鱗與腸),昆布(方三寸三片),山椒(一錢),上以水一升八合。煮取四合。吞其汁。旦食鯉。每日一劑。
赤小豆藥,赤小豆(一合),生商陸根(二十錢),上二味以水四合煮爛。去商陸食小豆。
白話文:
桂枝茯苓丸和五苓散湯,大黃牡丹湯,這兩種藥方主治產後腫。
本草書上記載,血腫可以用紅花二兩搗碎,加入半盞水,取汁服用。一般服用三次就能痊癒。
鯉魚湯是用鯉魚(長七八寸的一條,去鱗和腸)、昆布(方三寸的三片)和山椒(一錢),加水一升八合煮取四合,喝湯,早上吃鯉魚。每天一劑。
赤小豆藥方用赤小豆一合,生商陸根二十錢,加水四合煮爛,去除商陸,吃赤小豆。
加減麻黃連軺赤小豆湯,治瘡疥內攻腫滿者。依本方去生梓白皮。加商陸。赤小豆(二錢),商陸(五分),大棗(三分),麻黃連軺杏仁生薑(各二分),甘草(一分),上八味以水二合。煮取六勺。或加反鼻。或兼用犀角。
仲呂丸,蕤賓丸,紫丸,元生丸(家方),七寶丸,犀角一老醫云。水腫心下苦悶者。大檳榔湯四苓散。合方。有效。或兼犀角。和田氏。遍身流腫。用千金麻子湯。附子劑也。流腫先右手腫。又左足腫之類。不定處。遂及一身。內攻腫用東洋赤小豆湯。及連翹湯。產後腫用琥珀湯。
白話文:
治療瘡疥內攻腫滿,可用加減麻黃連軺赤小豆湯,去生梓白皮,加商陸。赤小豆、商陸、大棗、麻黃連軺杏仁、生薑、甘草等八味藥材,用水二合煮取六勺。也可以加反鼻,或者配合犀角使用。水腫心下苦悶,可以用仲呂丸、蕤賓丸、紫丸、元生丸、七寶丸,一位老醫生說可以用犀角。大檳榔湯、四苓散合在一起效果很好,也可以配合犀角使用。田氏治療遍身流腫,用千金麻子湯,是附子劑。流腫先右手腫,又左足腫之類,不定處,逐漸蔓延全身,內攻腫可用東洋赤小豆湯和連翹湯。產後腫可用琥珀湯。
五苓散加琥珀反鼻。以水一合。冬瓜汁一合。煎服。水不可治者有五。唇黑。缺盆平。臍出。背平。足下平滿。水病忌腹上出水。出水者一月死。(千金),古云。身有熱者。水氣在表。可汗之。身無熱者。水氣在裡。可下之。患人腹上。用手按之有窩者。可治濕也。又云。
余處有腫。肩項水氣去。瘦削者。死在近。腹脹如鏡光者惡。無腫呼吸促迫者惡。腫卒消者。禍在反掌。水腫卒發大熱者。後必衝心。水氣一旦減。再腫滿者惡。水腫腹見青筋者惡。小言云。水腫有咳者。動悸劇者。自心下催水氣者。脈數者皆惡。準繩云。
白話文:
五苓散加琥珀治鼻塞
五苓散加上琥珀,可以治療鼻塞。用一杯水,加上一杯冬瓜汁,煎煮服用。
水病不可治者
水病有五種情況不可治療:
- 嘴脣發黑。
- 鎖骨平坦。
- 肚臍突出。
- 背部平坦。
- 腳底平滿。
水病忌腹上出水
水病忌諱腹部出現水腫。如果出現水腫,將在一個月內死亡。
古人云
古人說:「如果身體有發熱的症狀,水氣在體表,可以用發汗的方法治療。如果身體沒有發熱的症狀,水氣在體內,可以用瀉下藥治療。」
患人腹上按之有窩者
如果患者腹部用手按下去有凹陷,可以治療濕氣。
又云
又說:「如果患處有腫脹,肩膀和脖子出現水腫,並且身體消瘦,將很快死亡。如果腹部腫脹像鏡子一樣光亮,預後不良。如果沒有腫脹,呼吸急促,預後不良。如果腫脹突然消失,災禍就在眼前。如果水腫突然發作,並且伴有高燒,將會導致心臟病發作。如果水腫曾經消退,又再次腫脹,預後不良。如果水腫腹部出現青筋,預後不良。」
小言云
有人說:「水腫患者如果咳嗽、心悸嚴重、水氣從心臟下方湧上、脈搏快速,都是預後不良的徵兆。」
準繩雲
有人說:「上述這些都是治療水病的經驗總結,可以作為參考。」
血腫者。皮膚間。有紅縷赤痕。入門云。四肢浮腫。皮肉赤紋。名曰血分。醫林。溫白丸。方後。血腫。其人有赤黑紫文。用桃仁、紅花、赤豆、蘇木、煎湯下。按水腫秘結者。兼用承氣丸。及仲呂丸。蕤賓丸。瘡疥內攻腫滿者。麻黃連軺赤小豆湯。劇者。兼用紫丸。實腫。
兼赤小豆藥。虛腫。兼鯉魚湯。虛腫。右側臥則直右多腫。左側臥則直左多腫者。必死矣。勞病並諸病。後瘦極而後腫者。必不治。和田氏云。水腫有如拳者在心下。名水結。不治症也。縱一旦得治。亦再發而死。醫林水腫門。有輕粉丸巴豆丸。方輿載單香薷湯及郁李仁湯。
白話文:
血腫
血腫是指皮膚之間出現紅色的絲狀痕跡。古籍中記載,四肢浮腫、皮肉出現紅色紋路,稱為血分。治療方法可以用溫白丸。
若血腫患者身上有赤黑紫色的斑紋,可以用桃仁、紅花、赤豆、蘇木煎湯服用。
如果是水腫伴隨祕結,可以同時服用承氣丸、仲呂丸、蕤賓丸。
如果瘡疥內攻導致腫脹,可以用麻黃連軺赤小豆湯治療,情況嚴重者可以同時服用紫丸。
實腫可以配合赤小豆藥物治療,虛腫則可以配合鯉魚湯治療。
如果虛腫患者右側臥則右側腫脹明顯,左側臥則左側腫脹明顯,則預後不佳,必死無疑。
勞病患者伴隨其他疾病,後期極度消瘦之後出現腫脹,也是無法治療的。
和田氏認為,水腫患者心下出現拳頭大小的腫塊,稱為水結,屬於不治之症。即使一時治癒,也會復發而死。
醫林水腫門中記載了輕粉丸、巴豆丸等治療方法。方輿中記載了單用香薷湯和郁李仁湯等治療方法。
紫蘇子湯。麻子湯。麻子小豆湯。連翹湯。赤小豆湯。防己散。琥珀湯。瓜子仁湯。實脾飲。
白話文:
紫蘇子湯、麻子湯、麻子小豆湯、連翹湯、赤小豆湯、防己散、琥珀湯、瓜子仁湯、實脾飲。