日本·中川成章

《證治摘要》~ 卷下 (11)

回本書目錄

卷下 (11)

1. 癰疽

葛根湯,癰疽初發。惡寒發熱。頭項強痛者。宜發表之。

發背初起未成。及諸熱腫。以濕紙搨上。先干處是頭。著艾灸之。不論壯數。痛者灸至不痛。不痛者灸至痛乃止。其毒即散。不散亦免內攻。神方也。(李絳兵部手集)

若不堪熱痛者。宜隔蒜灸。先以濕紙覆上。立候紙先干處。為瘡頭。記定。然後用獨蒜。去兩頭切中間三分厚。安瘡頭上。用艾炷於蒜上灸之。每五炷。換蒜再灸。如瘡大有十數頭作一處生者。以蒜搗爛攤患處鋪艾。蒜敗再換。

桂枝加黃耆當歸湯,伯州散,將成膿則宜與此湯兼此散。或合排膿湯。

大柴胡湯,黃連解毒湯,調胃承氣湯,大黃牡丹湯,至十四五日大便秘結。口舌乾燥。或生黑胎。或嗜冷水及瓜果。腹滿譫語者。宜撰用此四方。

當歸芍藥散去澤瀉加參耆湯,黃耆當歸生薑人參湯(方見痘門),耆歸建中湯,排膿湯,割截之後。與耆歸桂枝合排膿湯。兼用伯州散。若膿稀薄。則與歸芍散去澤瀉加參耆湯兼伯州。餌食雞肉。或耆歸姜參湯加鹿茸。若腐肉難去。只稀膿出。穢氣薰蒸。漸漸腐敗而深陷。脈微弱。

身體羸瘦。微惡寒者。上加減歸芍散料加附子。若腐肉已去。膿將盡盜汗出者。耆歸建中或加龍骨。若消渴者。麥門冬湯加五味子栝蔞根。若四肢彎急者。芍藥甘草附子湯等。皆津液枯竭故也。

要訣云。癰疽未潰之際。增寒壯熱。狂言妄語。如見鬼神。膿去已多而大熱不休者。似為難治。蓋毒之得膿。猶傷寒表症之得汗。汗已而反大熱。則為壞傷寒矣。又云出膿過多而羸瘦者。芎歸湯。方輿凌冬飲。諸腫毒服之。未成者內消。已成者即潰。其方忍冬黃耆各一錢五分。

當歸三分。甘草一分。上四味。以水二合。煮取一合。加酒更煎數沸。溫服有奇效云。予未試。華岡氏曰。癰愈後。半年或一年之間。不可食蕎麥麻油。方輿載敗毒散。及連翹湯。涼膈散。凌冬飲。梓葉湯。櫻皮湯。

白話文:

[膿瘍]

使用葛根湯,適用於膿瘍剛開始發病,患者感到畏寒、發燒,並伴有頸部僵硬疼痛的情況,適合進行發汗治療。

對於背部剛開始長出尚未成熟的膿腫,以及各種因熱毒導致的腫脹,可以先在患處敷上濕紙,待紙張先幹的地方即是膿瘍的頂端。在這部位施以艾灸,不限灸療次數,原本疼痛的灸至不再疼痛,原本不疼的灸至出現疼痛才停止,這樣可以散去毒素,即使毒素無法完全散去,也能防止其向內擴散,這是個非常有效的療法。(出自李絳兵部手集)

如果患者無法忍受熱痛,可選擇隔蒜灸。先在患處敷上濕紙,等紙張先幹的地方就是膿瘍頂端,記住這個位置,然後取單一蒜頭,削去兩端,中間切三分厚,放置在膿瘍頂端,再在蒜頭上施灸,每五炷艾灸後換新蒜頭繼續灸療。若是大的膿瘍有十多處同時生長,可以將蒜頭搗碎,鋪在患處,上面放艾灸,蒜頭失去效用就再換新的。

桂枝加黃耆當歸湯,伯州散,當膿瘍快要成熟時,可以使用這些湯劑和散劑,或者合併使用排膿湯。

大柴胡湯,黃連解毒湯,調胃承氣湯,大黃牡丹湯,如果在第十四到十五天時,患者出現嚴重的便祕,口舌乾燥,或者舌苔發黑,喜歡喝冷水及吃瓜果,腹部脹滿並有譫語,應該考慮使用上述四種藥方。

當歸芍藥散去澤瀉加參耆湯,黃耆當歸生薑人參湯(此方可在痘疹門找到),耆歸建中湯,排膿湯,手術切除後,可以服用耆歸桂枝合排膿湯,同時使用伯州散。如果膿液較稀,可使用歸芍散去澤瀉加參耆湯搭配伯州散,同時進食雞肉,或者使用耆歸薑參湯加鹿茸。如果腐肉難以清除,只有稀膿排出,散發出惡臭,慢慢腐爛且深入肌膚,脈搏微弱。

患者身體虛弱瘦弱,稍微感到寒冷,上方可加減歸芍散料加附子。如果腐肉已經清除,膿液將盡但卻出現盜汗,可以使用耆歸建中湯,或者添加龍骨。如果有消渴的症狀,可以使用麥門冬湯加五味子和栝蔞根。如果四肢彎曲緊張,可以使用芍藥甘草附子湯等,這些都是因為體內津液枯竭所導致的。

有祕訣說,當膿瘍尚未破潰時,出現惡寒、高熱,狂言亂語,彷彿看到鬼神,或者膿液大量流失後仍然持續高熱,這似乎是很難治療的情況。然而,毒素形成膿液,就像感冒時的汗出,汗出後反而高熱,這就是所謂的「壞傷寒」。另外,如果膿液流失過多導致身體虛弱,可以使用芎歸湯。方輿凌冬飲,對於各種腫毒,尚未成熟的可以內消,已經成熟的可以加速破潰。此方包括忍冬、黃耆各1錢5分,當歸3分,甘草1分,以上四味藥材用水2合煮至剩1合,加入酒再煮幾分鐘,溫服據說有奇效。我尚未試驗過。華岡氏說,膿瘍痊癒後,半年到一年之內,不可以食用蕎麥和芝麻油。方輿載有敗毒散、連翹湯、涼膈散、凌冬飲、梓葉湯、櫻皮湯。

2. 疔瘡

葛根湯,越婢湯,大青龍湯,面疔初發。急用水蛭三四十枚。令吮血後。宜撰用。上之三方。翌日亦施蜞針。如前日大出血。四五日則大勢已解者也。

黃連解毒湯加連翹犀角,三黃湯加石膏,表熱已去。裡熱者撰用之。

大承氣湯,裡熱甚。舌上黑胎。便秘腹滿。煩悶將死者。

大小柴胡湯,患處化膿後。荏苒寒熱往來者。

加減當歸芍藥散料,膿多出。腐肉盡去。熱漸退。痛減者。宜此湯。

本草引肘後方云。疔腫垂死。菊花一握。搗汁一升。入口即活。此神驗方也。冬月採根。按試此方。有神驗。菊花實治疔聖藥也。

秘錄云。有紅絲疔者。發於合谷。及掌背。指縫。指節及跗上。指縫指節。初生一點之小瘡。尖圓而如疥癬。四畔微焮腫。紅絲自瘡上起。立走注也。發於掌背者。上攻至肱。發於跗上者。至膝。惡寒發熱也。治法。針刺紅絲盡處。出血則不上攻而自消也。疔心亦針刺而出血。

此症無至死者。紀聞云。疔發於手足腹背者可治。發於面者危矣。發於人中及口吻者。多死也。痘疔。針刺而貼破敵人衽。內服柴胡去半夏加栝蔞。連翹大黃湯。或黃蓮解毒湯加犀角。(秘錄),按千金云。凡療疔腫。皆刺中心至痛。又刺四邊十餘下令血出。又本間氏曰。

疔瘡不施針刺刀截之法。則多難救也。實確言也。青洲翁云。患疔者。可嚴禁沐浴。素問曰。膏粱之變。足生大疔。按癰疽癤毒亦然。宜淡薄飲食而免此患。

白話文:

[疔瘡]

若患疔瘡,初期可用葛根湯、越婢湯、大青龍湯。在疔瘡剛出現時,立即使用三十到四十隻水蛭吸血,吸血後,適合採用上述三種藥方之一。次日進行蜞針治療。如果前一天大量出血,四到五天後病情會有所緩解。

若體內熱毒未除,可以使用黃連解毒湯加上連翹和犀角,或者三黃湯加上石膏。如果體表熱氣已經消除,但體內仍有熱毒,則使用這兩種藥方。

大承氣湯適用於體內熱毒嚴重,舌頭上有黑色胎記,便祕腹脹,煩躁欲死的患者。

大小柴胡湯用於疔瘡部位化膿後,患者反覆出現寒熱交替的症狀。

當歸芍藥散,膿液大量排出,腐肉完全清除,熱度逐漸消退,疼痛減輕的患者,適合服用此湯。

《本草》引用《肘後方》說,若疔腫病危,取一把菊花搗成汁,喝下一升,即可活命,這是神奇有效的處方。冬季採集菊花根部,使用這個方法,效果顯著。菊花是治療疔瘡的聖藥。

祕錄記載,有一種紅絲疔,發生在虎口、手掌背面、手指縫、關節以及腳踝上方。起初是一個小瘡,形狀尖圓,類似疥癬,周圍輕微紅腫,紅絲從瘡口蔓延,迅速擴散。發生在手掌背面的,可能向上蔓延到上臂;發生在腳踝上方的,可能到達膝蓋,伴有惡寒發熱。治療方法是,在紅絲盡頭用針刺破出血,就不會繼續向上蔓延,疔瘡也會自行消退。對於疔瘡的核心部分,也要用針刺出血。

這種疾病通常不會致死。然而,有記載稱,發生在手腳、腹部和背部的疔瘡可以治療,但發生在面部的就很危險,尤其是鼻脣溝和口周的,多數會導致死亡。痘疔,用針刺破後貼上破敵人的衣服內側,內服柴胡去掉半夏加上栝蔞、連翹、大黃湯,或者黃蓮解毒湯加上犀角。

根據《千金要方》,治療疔瘡都應刺破中心直到感到疼痛,再在周圍刺十多針使血流出。本間氏也指出,治療疔瘡如果不採取針刺或刀割的方法,往往難以救治。這確實是正確的觀點。青洲翁認爲,患有疔瘡的人應該嚴格禁止沐浴。《素問》說,食用過多油膩和精細食物,容易導致疔瘡的發生。癰疽癤毒也是如此,應該清淡飲食以避免這些疾病的發生。