《證治摘要》~ 卷下 (8)
卷下 (8)
1. 麻疹
葛根湯,麻黃湯,大青龍湯,小柴胡湯,治寒熱似瘧者。(入門),小承氣湯,治便秘三四日者。(入門)
白虎湯,黃連解毒湯,壽世云。麻疹已出。譫語煩躁作渴者。白虎湯合解毒湯。
瀉心湯加地,芎歸膠艾湯,此二湯。或加犀角。主諸失血。醫通。犀角地黃。加荊芥。
白話文:
這段文字主要介紹了幾種常見的中醫方劑及其主治病症:
- 葛根湯、麻黃湯、大青龍湯、小柴胡湯:這四種方劑用於治療寒熱交替,類似瘧疾的症狀。
- 小承氣湯:專門用於治療便祕三、四天的人。
- 白虎湯:用於麻疹患者,出現神志不清、煩躁不安、口渴等症狀時。
- 黃連解毒湯:也是用於治療麻疹,可與白虎湯合用。
- 瀉心湯:加地黃,芎歸膠艾湯:這兩種湯劑可以加犀角,主要治療各種失血癥狀。
- 犀角、地黃:可以加荊芥。
這段文字中也提到了“壽世雲”、“醫通”等古文常用詞語,意思是古人所言或醫家常用,說明這些方劑和治療方法在古代醫學中已有廣泛應用。
四苓散,豬苓湯,白虎湯,醫通曰。泄瀉為麻疹之常候。熱邪得以開泄也。發熱時瀉。小水短澀者。四苓散加木通滑石。入門云。煩渴作瀉者。白虎湯兼豬苓湯。
黃芩湯,白頭翁湯,乾薑黃芩黃連人參湯,醫通云。麻之作痢。為熱邪內陷。在正沒或沒後。而痢下色白者。黃芩湯。下膿血者。白頭翁湯。瀉久而成痢者。乾薑黃芩黃連人參湯。
白話文:
四苓散、豬苓湯、白虎湯,醫書上說,腹瀉是麻疹的常見症狀,是熱邪得以發洩的表現。發熱時腹瀉,小便量少且排尿困難,可以用四苓散加上木通、滑石。醫書上還說,口渴腹瀉的,可以用白虎湯加豬苓湯。
黃芩湯、白頭翁湯、乾薑黃芩黃連人參湯,醫書上說,麻疹患者出現痢疾,是熱邪內陷導致的,可能發生在出疹前或出疹後,痢疾下瀉的顏色發白,可以用黃芩湯;下膿血的,可以用白頭翁湯;腹瀉時間長久導致痢疾的,可以用乾薑黃芩黃連人參湯。
桃花湯,得效方云。麻後痢。桃花湯有效。赤石脂和產。形如蠟。色粉紅。或淡紫。刀痕有光澤。煎汁清澄。無土臭者。可用。
越婢加半夏湯,治麻疹後。咳嗽不止者。(方輿)
柴胡去半夏加栝蔞連翹湯,大柴胡湯,或加石膏。
犀角,麻疹後。餘毒有熱者。宜撰用上之方。
白話文:
桃花湯,治麻疹後痢疾,有效。桃花湯要用赤石脂,赤石脂產於和地,形狀像蠟,顏色粉紅或淡紫色,刀痕有光澤,煎出的汁液清澈,沒有土臭味才可以使用。
越婢加半夏湯,治療麻疹後咳嗽不止。
柴胡去半夏加栝蔞連翹湯,或者大柴胡湯,可以加石膏。
犀角,麻疹後還有餘熱,可以用上述藥方。
入門云。沒後餘熱內攻。循衣摸床。譫語神昏。喪智者。死。按此症宜黃連解毒犀角白虎承氣等頻服之。或十救一二矣。麻疹者。火熱之病也。春秋之間。患之者。至輕矣。盛暑之時。患之者。至重矣。麻疹中。或麻疹後。患痢而多死矣。是無他。人身之火熱。與天之火熱相搏故也。麻疹候法。詳於本書。
白話文:
入門書上說,如果病人死後體內還有餘熱,並且向內攻伐,摸到衣服和床鋪都感覺很熱,並且出現神志不清、胡言亂語,失去理智,那就會死亡。遇到這種情況,應該用黃連解毒、犀角、白虎湯等藥物頻頻服用,也許能救活一兩成。麻疹是火熱之病,在春秋季節發病,病情較輕,而在盛夏季節發病,病情就十分嚴重。麻疹期間或麻疹之後患上痢疾,死亡率很高,這是因為人體內部的火熱之氣與天地的火熱之氣相互沖撞造成的。關於麻疹的預兆和治療方法,本書中有詳細的說明。
2. 打撲(金瘡破傷風)
瀉心湯,治打撲損傷。昏眩不醒。及血出不止者。金瘡亦用。重者下九痛丸。
桃核承氣湯,治打撲不傷。瘀血凝滯。腫痛者。
桂枝茯苓丸料加芎歸湯,治打撲輕症。此湯兼用。
承氣丸,芫菁膏(家方)
蜞針,大打腰脊。而瘀血凝滯而痛。不能屈伸者。急用桃核承氣湯。攤芫菁膏於綿片。大三四寸。以貼患處日二次。一二日而其痛如失。能屈伸。累用累驗。後用蜞針或亂刺。去惡血。打撲輕者。直用蜞針亦佳。
白話文:
瀉心湯用來治療跌打損傷導致的昏眩不醒,以及出血不止的情况。金瘡也可以使用。病情严重者可以服用九痛丸。
桃核承氣湯用來治療跌打不傷,但瘀血凝滯、腫痛的症状。
桂枝茯苓丸配合芎歸湯,用來治療跌打輕症。
承氣丸和芫菁膏(民間偏方)可以用來治疗跌打。
蜞针,适用于腰脊受到重创,导致瘀血凝滞疼痛,无法弯曲伸展的情况。应立即服用桃核承氣湯,并将芫菁膏涂抹在大小約三寸的棉布上,每天贴敷患处两次。一两天后疼痛就会消失,能弯曲伸展。经过反复使用,效果显著。之后可以用蜞针或乱针刺入患处,去除瘀血。对于跌打轻症,直接使用蜞针也很好。
武羅牟都煎(華岡),治打撲損傷。合歡花(無花以木皮代之),續斷,樟腦,上三味等分。以火酒煮。熨患處。
楊柏散(同前),治跌撲損傷方。楊梅皮,無名異,小麥粉,黃柏(各等分),上四味為散。和醋或雞子白。以敷患處。
茯苓杏仁甘草湯,治有瘀血者。其人喜忘。不欲聞人聲。胸中氣塞短氣方。(千金傷損門),和田氏云。此湯症。打撲後發疑似癇症之症者也。
白話文:
功效
治療跌打損傷。
藥材
- 合歡花(若無花則以木皮代替)
- 續斷
- 樟腦
- 上述三味藥材等分。
製法
以火酒煮沸後,溫敷患處。
功效
治療跌打損傷。
藥材
- 楊梅皮
- 無名異
- 小麥粉
- 黃柏(各等分)
製法
將上述四味藥材研成散末,與醋或雞蛋清混合後,敷於患處。
功效
治療跌打損傷後,出現瘀血、健忘、不願聽人說話、胸悶氣短等症狀。
出處
《千金方》傷損門
其他
田氏指出,此湯方可用於治療跌打損傷後,出現類似癲癇症狀的患者。
芎歸膠艾湯,按千金傷損門。大膠艾湯。即此湯加乾薑一兩。其主治云。治男子傷絕。或從高墜下。傷五藏。微者唾血。及金瘡傷經者。
走馬湯,治打撲劇症(和田氏),東郭先生醫談有治驗。
桂枝加朮附湯,打撲經年月者。此湯或兼梅肉散。(武田氏)
按千金。打撲氣絕者。與熱小便二升。三因方亦用。入門云。內傷血。入藏府。熱者童便入酒少許服立效。又云人中白末每五分。酒服效。又云血冷則凝。不可飲冷水。引血入心即死。又危症簡便云。皂莢末。急吹入鼻。如活生薑汁和香油。灌之。又急取百會穴。艾灸三壯立蘇。正宗云。用消黃劑。不醒者。用獨參湯。正體類要用參附湯。
白話文:
芎歸膠艾湯
「芎歸膠艾湯」出自《千金方》的「傷損門」,是「大膠艾湯」的加味方,也就是在「大膠艾湯」中加入一兩乾薑。它主要治療男性因外傷導致昏迷,例如從高處墜落、損傷五臟,輕微者會吐血,以及刀傷或金屬器械傷及經絡者。
走馬湯
「走馬湯」用於治療跌打損傷的急症,和田氏有相關醫案記載。
桂枝加朮附湯
「桂枝加朮附湯」適用於跌打損傷經年累月未癒的患者,可以配合「梅肉散」一起使用。(武田氏)
其他治療方法
《千金方》記載,對於跌打損傷導致昏迷的患者,可以服用溫熱的小便二升。三因方也採用此法。入門方指出,內傷出血,流入臟腑,熱者可以將童便加入少量酒中服用,效果顯著。
另外,可以用人中白末五分,用酒送服,也有效。書中還說,血冷則凝固,不可飲用冷水,否則血會流入心臟而導致死亡。
《危症簡便方》記載,可以用皁莢末快速吹入鼻中。也可以將生薑汁和香油混合,灌入患者口中。同時,要快速尋找百會穴,用艾灸三壯,患者即可甦醒。
《正宗方》指出,可以用消黃劑治療,若患者仍不醒,可以使用獨參湯。正體類則要用參附湯。
和田氏曰。打撲久不愈者。曼陀羅花。水煎服發狂而愈。秘錄云。不問金瘡何處。創口發疼痛。脈浮數。惡寒發熱。頭痛大便秘。小便少。或嘔。或渴。或口舌乾燥。或眩暈為常也。若大脫血者。創口失潤澤。面色萎黃。唇舌刮白。妄言譫語。面赤如狂。脈沉微。四肢微冷。
或喘。或嘔吐不止。或呃逆。或寒戰。或自汗出者。皆凶候也。又云金瘡內服。輕重俱宜人參調榮湯。大脫血虛候多者。宜獨參湯。人參湯。疼痛不止。寒熱久不止者。宜逍遙散。眩暈頭痛心下痞。便秘者宜與苓桂朮甘湯瀉心湯合方也。按人參調榮湯。華岡氏所作方也。八物湯加蓬萍根牛皮消者也。
白話文:
和田氏說:「受傷久久不癒者,可以將曼陀羅花用水煎服,服用後會發狂,但傷便會痊癒。
祕錄記載:不論傷口在何處,只要創口疼痛,脈搏浮而數,伴隨惡寒發熱、頭痛、便祕、小便量少,或是嘔吐、口渴、口舌乾燥、頭昏眼花等症狀,這些都是常見的症狀。
如果傷口大量出血,創口變得乾燥失去潤澤,面色萎黃,嘴脣和舌頭發白,胡言亂語,臉色發紅如狂,脈搏沉而微弱,四肢微微發冷,
或是呼吸急促,或是嘔吐不止,或是打嗝不止,或是發冷發抖,或是自汗不止,這些都是凶兆。
又說,受傷後內服藥物,無論傷勢輕重,都適合服用人參調榮湯。如果大量失血,虛弱症狀較多者,適合服用獨參湯(人參湯)。如果疼痛不止,寒熱久久不退,適合服用逍遙散。如果頭昏眼花、頭痛、心下痞悶、便祕,適合服用苓桂朮甘湯和瀉心湯合方。
按:人參調榮湯是華岡氏所創的方子,由八物湯加上蓬萍根和牛皮消組成。」
人參湯即理中湯也。又正宗金瘡門載獨參湯。八珍湯二方外。止血摻藥等也。千金金瘡條云。血出便以石灰厚傅裹之。既止痛。又速愈。無石灰。灰亦可用。聖濟云。五倍子、龍骨、血竭。皆單行止血。正宗飛血不止者。傅金刀散。松香、枯礬、生礬也。病源云。凡金瘡卒無汁者。
中風也。腕折中風痙候云。若風入瘡內。犯經絡所致痙。痙者。脊背強直。口噤不能言也。聖濟云。金瘡中風水者。以封裹不密所致也。三因方痙敘論云。傷寒汗下過多。與夫病瘡人及產後致斯病。又本草痙風條云。金瘡折傷癰疽。產後俱有破傷風濕。發痙之症。按痙與破傷風為同病。
白話文:
人參湯就是理中湯。此外,正宗金瘡門記載的獨參湯和八珍湯,也是止血的藥方。千金方中提到,出血時可以用石灰厚敷包裹,既止痛又加速癒合。沒有石灰,用灰也可以。聖濟總錄記載,五倍子、龍骨、血竭,都可以單獨使用來止血。正宗金瘡門記載,飛血不止可以用金刀散,也就是松香、枯礬、生礬的混合物。病源論說,金瘡沒有流出汁液,可能是中風了。腕折中風痙候論提到,風進入瘡內,犯經絡所致痙攣。痙攣者,脊背僵硬,口緊閉不能說話。聖濟總錄說,金瘡中風是因為包紮不嚴密引起的。三因方痙敘論說,傷寒汗出過多,以及患瘡病人和產後都容易引起這種病。本草痙風條也說,金瘡、骨折、癰疽、產後都可能出現破傷風濕,導致痙攣。按理說,痙攣和破傷風是同一種病。
見前文可知。破傷風之名。始於千金傷損門。紫湯即大豆紫湯。主治云。破傷風入四體。角弓反張。口噤不能言。(云云),秘錄云。凡金創傷於利刀而發痙者至少。打撲損傷或竹木刺類。多發此症。
大豆紫湯(千金),方見中風門醫說云。以此酒用荊芥末二錢。能治痙。紀聞云。破傷風痙。葛根承氣亦不應者也。此方有效。
治因金瘡中風反強者。雞屎白豆淋酒方。(聖濟),雞屎白(一合),大豆(六合),上二味炒。令大豆焦黑。次入雞屎白。同炒。乘熱瀉於三升酒中。密蓋良久。濾去滓。每服五合。如人行五里。更一服。汗出佳。未差。即更作服之。以汗出為度。服後。宜吃熱生薑稀粥。聖濟又有治痙方。雞屎白一味。浸酒吞。
白話文:
破傷風這個病名最早見於《千金方》的傷損門,其中提到的紫湯其實就是大豆紫湯,主要治療破傷風入侵四肢,導致角弓反張、口緊不能說話的症狀。書中記載,金屬利器造成的傷口較少出現痙攣,而打撲、損傷或被竹木刺傷則更容易引起破傷風。
大豆紫湯的配方出自《千金方》,書中提到用荊芥末二錢泡酒能治療痙攣。另一本醫書《紀聞》則說,破傷風引起的痙攣,即使是葛根承氣湯也無效,而大豆紫湯卻能治癒。
針對因金瘡引起的筋脈收縮反強症,可以服用雞屎白豆淋酒方,方法是將雞屎白和黃豆炒至焦黑,然後浸泡於酒中,服用時每次五合,每走五里路就服用一次,直到出汗為止。若未見好轉,可以繼續服用。服藥後宜食用熱生薑稀粥。另外,聖濟總錄還記載了一個單味雞屎白浸酒吞服的治痙方法。
治金瘡中風必效酒方。(聖濟),蒜(肆破去心頂一升),上一味。以無灰酒四升。煮蒜。令極爛。並滓。每服取五合。頓服之。
治傷折不能避慎。令人中風發痙口噤。若已覺中風。頸項強直。身中拘急者。急先服此湯竹瀝飲方。(聖濟),竹瀝(三升),上一味溫之。分作五六服。發口灌之。
武田氏秘錄云。痙破傷風。桃核承氣湯。兼用紫丸。凡痙病破傷風之類。急刺合谷一寸五分。後髮際四分。商隱白各三四分。三里五分。出血。凡產後之痙病。急先開子宮口。灸百會膻中。瘍科瑣言云。創口乾涸。則破傷風之徵也。脈微欲絕。舌強不語。或有少振慄之狀。
白話文:
武田氏祕錄中記載:治療痙攣、破傷風,可以用桃核承氣湯,並配合紫丸服用。凡是痙攣、破傷風之類的疾病,應立即針刺合谷穴一寸五分,後髮際四分,商陽穴、隱白穴各三四分,三里穴五分,直到出血為止。凡是產後出現痙攣的疾病,應先打開子宮口,灸百會穴和膻中穴。瘍科瑣言中記載:傷口乾涸,就是破傷風的徵兆。脈象微弱欲絕,舌頭僵硬不能說話,或者身體略微顫抖,都是破傷風的症狀。
攻心自汗出者。必死之症也。葛根加朮附湯。兼用紫丸。或續命湯。或番紅花以童便服。或如聖散水煎服。屢效。凡此症。藥宜多服。脈沉澀者。多作痙也。宜用心。按破傷風痙。尤難治也。不可附子者。宜以雞屎白豆淋酒。多服回生散。若不應者。可用紫丸一錢。方輿載獨參湯。
回生湯。雞鳴散。接骨木湯。
白話文:
如果一個人因心臟受損而大量出汗,那一定是絕症。可以用葛根加朮附湯,同時服用紫丸,或者續命湯,或用童便服用番紅花,或用如聖散水煎服。這些方法都有效果。遇到這種病症,藥物需要多服用。如果脈象沉澀,大多會出現抽搐,要格外小心。破傷風引起的抽搐尤其難治,不能服用附子,可以用雞屎白豆泡酒多服用,或者服用回生散。如果這些方法都不管用,可以服用紫丸。古籍中記載獨參湯、回生湯、雞鳴散、接骨木湯也有效。