《證治摘要》~ 卷上 (22)
卷上 (22)
1. 口舌
瀉心加石膏湯,黃連解毒湯,小柴胡加石膏湯,麥門冬加地黃湯,口舌乾燥者。或乾燥而糜爛者。
當歸芍藥散加麥門五味子湯,口舌如無皮狀者。如不應。如附子。
理中湯,口舌生瘡。大便不實者。若手足逆冷。腹痛者加附子。
白話文:
瀉心加石膏湯、黃連解毒湯、小柴胡加石膏湯、麥門冬加地黃湯,適用於口舌乾燥或乾燥糜爛的情況。若口舌像沒皮一樣,則可以用當歸芍藥散加麥門五味子湯。若上述藥方都不奏效,可考慮加附子。若口舌生瘡、大便不實,可用理中湯。若手足冰冷、腹痛,可於理中湯中加附子。
朱硼散(家方),治鵝口瘡並口舌生瘡糜爛。硼砂(二錢),辰砂(五分),上二味。相和摻舌上。煉蜜塗亦佳。按此散口瘡者。傅之。咽喉腫痛者。吹之。若不愈者。人中白五錢。加此散一錢用之。奇效。口瘡糜爛日久。延及胸中者。綿裹如無患子大。含之咽津。凡口舌病陽症。用傅藥。用附子劑者。不用傅藥也。
硼甘散(同),治口中糜爛者。硼砂,黃柏,甘草(各等分),上三味。為末。貼患處。少時含之。而後吐之佳。
白話文:
朱硼散是民間偏方,用於治療鵝口瘡和口舌生瘡糜爛。將硼砂二錢、辰砂五分混合,直接塗於舌頭上,或用煉蜜調和塗抹也很好。如果口瘡,直接塗抹;如果咽喉腫痛,則吹入患處。若療效不佳,可加入人中白五錢與朱硼散一錢混合使用,療效顯著。若口瘡糜爛日久,蔓延至胸中,可將藥物包成無患子大小,含在口中,慢慢吞咽唾液。凡是口舌疾病屬於陽性症狀,可以用藥物塗抹;若使用附子類藥物者,則不需要塗抹藥物。
硼甘散也是民間偏方,用於治療口腔糜爛。將硼砂、黃柏、甘草等量混合研磨成粉,貼在患處,過一會兒含在口中,然後吐出效果最佳。
元生膏,蜞針,口瘡久不愈者。肩背頸項百會。耳下。頷下。貼此膏。六七日。施蜞針去惡血。如法四五回。則無不愈。或含漱劑。用黃連解毒湯。又青黛黃柏等分絹裹含之。咽津。
城南散,治口瘡。昆布(燒存性),梅肉(連核燒存性各二錢),巴豆(去柤一錢),枯礬,上四味研末。傅瘡處。此方城州鳥羽嫗藥。舌疽之秘方也。山脅氏傳之云。
金粉散(華岡),治舌疽神方。硼砂(七分),鬱金(七分),辰砂(一錢),白檀,烏梅(各五分),金屑(三分),上為細末。七分艾葉和紙裹。為二十一條。一日嗅一條。
白話文:
元生膏,一種用於治療久治不愈的口瘡的膏藥。將膏藥貼在肩背頸項百會、耳下、頷下等部位,連續使用六七天,再用蜞針放血。如此反覆四五次,就能治癒。也可以用黃連解毒湯漱口,或用青黛和黃柏等分用絹布包裹,含在口中,吞咽唾液。
城南散,一種治療口瘡的散劑。將昆布、梅肉(連核)、巴豆(去殼)、枯礬研磨成粉末,塗抹在患處。這是城州鳥羽嫗的秘方,也是治療舌疽的秘方,由山脅氏傳授下來。
金粉散,一種治療舌疽的神奇藥方。將硼砂、鬱金、辰砂、白檀、烏梅、金屑研磨成細末,再用七分艾葉和紙包裹,做成二十一條,每天聞一條。
要訣云。曾有舌上病瘡。久蝕成穴。累服涼劑不效。後有教服黑錫丹遂漸愈。
痰泡者。舌下如小豆粒者出。為水泡。大者如梅。色赤透徹有痛。舌本強不能言語。以指按之。軟而有水。針之則黃液或如白脂者出。吹金鎖匙。用黃連解毒。或柴胡加石輩。重舌者。舌下生息肉。尖起如舌端。長者五六分。七八分。又有左右生者。腫痛舌強不能語言。流涎頷下結核。
大人少。小兒多。治法針患處。吹金鎖冰硼之類。與瀉心加石。柴胡加石。頷下結核。上貼發泡尚不治者。剪斷息肉。用前法。木舌。木者不柔軟之意。舌腫短縮。不出齒牙之外。木強而不能卷舒。發熱惡寒。舌胎黃黑。牙關緊急。不能開口。痰涎多出。妨飲食。至重者死。
白話文:
古書上記載,曾有人患舌上瘡病,久久潰爛成洞,服用許多寒涼藥物都不見效。後來有人教他服用黑錫丹,病況才逐漸好轉。
舌頭上有泡者,舌下出現如小豆粒大小的泡,稱為水泡,大的像梅子般大小,顏色鮮紅透明,且伴隨疼痛。舌根僵硬,無法說話,用手指按壓,感覺柔軟並有水。針刺後會流出黃色液體或白色脂狀物。可用金鎖匙吹治,並以黃連解毒,或服用柴胡加石湯。重舌者,舌下長出肉瘤,尖端像舌頭末端一樣,長度約五、六分或七、八分,也有左右兩邊同時生長的。腫痛伴隨舌頭僵硬,無法說話,口水流出,下巴下出現結核。
大人患此病較少,小孩較多。治療方法是針刺患處,並吹金鎖冰硼等藥物,同時服用瀉心加石湯、柴胡加石湯。下巴下結核,如果貼上發泡藥物仍無效,則需剪斷肉瘤,再用前述方法治療。木舌,是指舌頭不柔軟,腫脹縮短,無法伸出齒牙之外,僵硬無法捲動。伴隨發熱怕冷、舌苔黃黑、牙關緊閉、無法開口、痰涎過多,影響飲食,病情嚴重者會死亡。
,治法服藥。吹藥。與重舌同。頷下及耳下。貼發泡待舌下之絡脈怒脹。變紫色。而用針瀉血。先輩云。漢土無舌疽之名。和名也。要訣云。曾有舌上病瘡。久蝕成穴。金鑑云。舌疳者。百無一生。此定舌疽矣。初舌尖。或舌下。或舌心。或左或右。固結如豆。或如栗子。
經久。瘡頭腐蝕。而為凹。食鹽醋辛辣熱物而不痛。毒至深故也。腐蝕日深。固結月蔓。舌難轉動。語言蹇澀。至一年或二年。舌缺盡而死。初無痛。亦從腐蝕生痛。或發寒熱。治法。有痛者。瀉心湯加石膏。涼膈散加石膏。無痛者。附子劑。外用五寶散。冰硼散。城南散。
白話文:
治療舌疽的方法包括服藥、吹藥,以及與重舌病症相同的治療方法。在頷下和耳下貼敷發泡藥物,待舌下絡脈怒脹變紫色時,便可用針刺放血。古人說,漢土沒有「舌疽」這個名稱,這是和名。醫書記載,曾有舌頭上生瘡,久而久之蝕成洞穴的病症,金鑑中記載,患了舌疳者,百無一生,此定為舌疽。初期病症表現為舌尖、舌下、舌心或左右部位出現如豆或栗子大小的固結物。
時間久了,瘡頭腐蝕成凹陷,食鹽、醋、辛辣、熱物都不會感到疼痛,這是因為毒素深入所致。腐蝕越來越深,固結部位逐漸蔓延,舌頭難以轉動,說話變得遲鈍。一年或兩年後,舌頭缺損殆盡而亡。初期沒有疼痛感,但隨著腐蝕加深會出現疼痛,或伴有發寒發熱。治療方法:有疼痛者,可服用瀉心湯加石膏,或涼膈散加石膏;無疼痛者,可服用附子劑。外用五寶散、冰硼散、城南散。
華岡氏金粉散。最有效。上秘錄之略文也。全文見本書。金鎖匙。冰硼散。見正宗。
龔氏云。凡舌腫脹甚。宜先刺舌尖。或舌上。或邊傍。出血。泄毒。以救其急。惟舌下濂泉穴。此屬腎經。雖宜出血。亦當禁針。慎之。張子和曰。余治一婦人木舌脹。其舌滿口。諸藥不愈。余以䤵針小而銳者。砭之五七度。腫減三日方平。計所出血。幾至盈斗。方輿載涼膈散清熱補氣湯。附子湯。八味丸。說約。口舌病。用白虎湯。
白話文:
華岡氏的金粉散是最有效的,這是上秘錄中的摘要,全文請見本書。金鎖匙、冰硼散,請見正宗。
龔氏說,凡是舌頭腫脹得很厲害,應該先刺舌尖,或者舌上,或者邊緣,使出血,排毒,來緩解急症。但是舌下濂泉穴屬於腎經,雖然可以出血,但也應該禁針,要謹慎。張子和說,我曾經治過一個婦女木舌腫脹,她的舌頭滿口都是,各種藥物都治不好。我用細而鋒利的針刺了五七次,腫脹減輕了三天才平復,計算出血量,幾乎滿了一斗。方輿記載涼膈散、附子湯、八味丸,說口舌疾病,可以用白虎湯。
2. 咽喉
甘草湯,桔梗湯,少陰病。二三日咽痛者。可與甘草湯。不差者。與桔梗湯。甘草湯。痛甚者有效。桔梗湯。吐黏痰者。用之。
半夏散及湯,少陰病。咽中痛者。咽痛兼痰咳者效。
半夏苦酒湯,少陰病。咽中傷。生瘡。不能語言。聲不出者。家傳煎法。將磁器。盛苦酒五勺。以半夏極細末五分。雞子白一枚。調勻。攪令相得。安火上。令八九沸。下火。少少含咽之。咽時捫鼻。不令氣入可。
白話文:
治療少陰病,如果患者在二、三天內出現咽喉疼痛,可以用甘草湯。若病情沒有改善,則可用桔梗湯。甘草湯適合疼痛劇烈者,桔梗湯適合伴有黏痰者。
同樣是治療少陰病,如果患者咽喉疼痛,伴有痰咳,可以用半夏散及湯。
若少陰病患者咽喉受傷,生瘡,無法說話,發不出聲音,可以使用半夏苦酒湯。這個藥方是家傳秘方,用磁器盛放五勺苦酒,加入五分極細的半夏粉末,以及一個雞蛋清,充分攪拌均勻,置於火上煮至八九沸,然後熄火。少量含服,含服時捏住鼻子,避免氣體進入。
大青龍湯,葛根加石膏湯,大柴胡加石膏湯,備急丸,元生膏
蜞針針
按喉痹。喉癰。纏喉風。乳鵝。西洋總謂之咽喉焮腫。秘錄云。喉痹者。咽喉之癰。而又曰喉癰。又焦氏筆乘。曰喉閉。痹非麻痹之義。中藏經曰。痹閉也。咽喉閉塞之謂也。為刺縫。臨摹剞劂等。日勞肩腕者。多有此患。初起項背強痛。頭痛。發熱惡寒。而咽喉腫痛。醫視咽之法。
白話文:
大青龍湯、葛根加石膏湯、大柴胡加石膏湯、備急丸、元生膏等藥方,以及蜞針針法,都是用來治療喉痹、喉癰、纏喉風、乳鵝、西洋等咽喉腫痛病症的。古代醫書記載,喉痹是咽喉的癰腫,又稱喉癰。焦氏筆乘則稱之為喉閉,而非麻痹之意。中藏經解釋為咽喉閉塞。這些病症通常是因為勞累肩腕引起,初期會出現項背強痛、頭痛、發熱惡寒以及咽喉腫痛等症狀。醫生診斷時會觀察咽喉狀況。
以杉箸二枝。紙裹。壓病人之舌。令自引氣息於內則能視也。大抵從咽之左右腫而及齒牙之盡處。及舌本。為濃紫色。飲津唾亦痛甚。牙關緊急。不能隨意開口。語言蹇澀。頤之下邊。累累結核。幾廢飲食。是尋常之喉痹。而易治。決無死矣。經六七日。則自潰膿血出。速愈也。
,急喉痹。謂之走馬喉痹。古云。暴發暴死。迅速之病也。急喉痹。腫之及外者。謂之纏喉風。即急喉痹之一證也。急喉痹之候。咽喉。暴腫痛閉塞。痰涎壅盛。聲啞。呼吸不利。咽喉之外。亦微腫變色。舌上黃胎。或黑胎。惡寒發熱。頭痛劇。其狀如疫。藥餌一滴亦不下。
二三日而死。凡喉痹之死症。其腫處。深於常之喉痹。食道氣管。共閉塞。幸自潰者。亦膿血入氣管。絕呼吸而死也。治法初發項背強者。與葛根加石膏湯。金鎖匙吹喉中。輕者或消散。腫痛益甚。欲成膿者。與大柴胡加石膏湯。用備急丸下之。膿已成。則宜針。若用針早則增痛。
白話文:
用兩根杉木筷子,用紙包起來,壓住病人的舌頭,讓病人自己吸氣,就能看見。一般來說,從喉嚨的左右兩邊腫脹到牙齒盡頭,以及舌根,呈現濃紫色,喝水吞口水都很痛,牙關緊閉,不能隨意張嘴,說話含糊不清,下巴下面,有許多結節,幾乎不能進食。這是普通的喉痹,很容易治好,絕對不會死。經過六七天,就會自行潰爛,膿血流出,很快就會痊癒。
急喉痹,叫做「走馬喉痹」,古人說:「突然發作,突然死亡」,是一種非常快的病。急喉痹,腫脹到外面的,叫做「纏喉風」,是急喉痹的一種症狀。急喉痹的症狀是,喉嚨突然腫痛,呼吸不通暢,痰液堆積,聲音嘶啞,呼吸困難,喉嚨外面也微微腫脹變色,舌苔黃色,或者黑色,怕冷發熱,頭痛劇烈,像瘟疫一樣,任何藥物都吞不下去。
兩三天就死了。所有喉痹的致命症狀,腫脹部位比普通的喉痹更深,食道氣管都被堵塞。即使自己潰爛了,膿血也會流入氣管,造成呼吸停止而死。治療方法,剛開始發病的時候,脖子僵硬,可以用葛根加石膏湯,配合金鎖匙吹入喉嚨,輕微的症狀可能會消散。腫痛加重,快要化膿的,可以用大柴胡加石膏湯,服用備急丸幫助藥物進入。膿已經形成,就應該用針刺。如果用針過早,會加重疼痛。
宜候赤腫上生白點針之。色變紫暗者。亦瘀血凝滯之候。宜針而去膿血。膿血多出。則痛如失。飲食亦從進不日而愈。纏喉風者。驅風解毒湯。多加石膏。石膏咽喉病有效。若咽喉壅閉。藥餌一滴亦不下者。咽喉左右貼大發泡。針尺澤足少商瀉血。一貫云。喉痹纏喉風。名異而其因一也。
施其治亦同。成膿者。緩症也。初甘草。桔梗。苦酒湯等所主也。急喉痹。纏喉風者。急症也。用雄黃解毒丸。若無。則用白散。或用礬巴散。即枯礬巴豆二味也。又云驅風解毒湯。多加石膏令冷服。中神氏云。纏喉風。瓜蒂末吹咽中。吐黏痰一升余。即愈。方輿輗云。
白話文:
如果喉嚨出現紅色腫脹,上面長出白色斑點,就應該用針灸治療。如果顏色變成紫黑色,也是瘀血凝滯的徵兆,也應該用針灸引出膿血。膿血排出得越多,疼痛就會減輕,食慾也會逐漸恢復,病情就會很快痊癒。如果是喉嚨發炎,可以用驅風解毒湯治療,並且多加石膏,石膏對咽喉病有很好的療效。如果喉嚨完全堵塞,藥物無法吞咽,可以在喉嚨兩側貼上大泡,用針刺足少商穴和尺澤穴放血。古人說,喉痹和纏喉風雖然名稱不同,但病因相同,所以治療方法也一樣。如果已經化膿,屬於緩症,可以用甘草、桔梗、苦酒等藥物治療。如果是急性的喉痹或纏喉風,屬於急症,可以用雄黃解毒丸治療。如果沒有雄黃解毒丸,可以用白散或礬巴散,就是枯礬和巴豆兩種藥物。也有說法是用驅風解毒湯,多加石膏,冷服。中神氏說,纏喉風可以用瓜蒂末吹入咽喉,可以吐出大量的黏痰,病情就會痊癒。方輿輗也說...
急喉痹。巴豆末吹咽中。速效。華岡氏云。纏喉風針咽中。吹金鎖匙。用驅風解毒加石膏湯。劇者刺肩井少商。大出血。方輿載六物敗毒湯。涼膈散。升麻湯。加味四物湯。雄黃解毒丸。馬牙消一味含藥。子和曰。大抵治喉痹用針出血。最為上策。但人畏針。委曲傍求。
瞬息喪命。凡用針而有針創者。宜搗生薑一塊。調以熱白湯。時時呷之。則創口易合。喉痹用針。而創口痛者。傅生薑有效。余處針創痛者。亦效。(紀聞)
白話文:
喉嚨突然腫痛,可以用巴豆末吹入喉嚨,效果很快。華岡氏說,如果喉嚨腫痛像是被風纏住,可以吹金鎖匙,並用驅風解毒的藥方加石膏湯治療。嚴重者可以針刺肩井、少商穴,使之出血。嚴重的情況可以用六物敗毒湯、涼膈散、升麻湯、加味四物湯、雄黃解毒丸以及馬牙消來治療。子和說,治療喉嚨腫痛,用針使之出血是最好的方法。但由於人們害怕針灸,所以只能用其他方法治療。
一旦延誤治療,就可能瞬間喪命。凡是用針灸造成傷口的人,可以用生薑搗碎,用熱白湯調和,經常服用,可以加速傷口癒合。喉嚨腫痛用針灸治療,傷口疼痛可以用生薑敷在傷口上,效果很好。我曾經用這個方法治療針灸造成的疼痛,效果也很好。