日本·中川成章

《證治摘要》~ 卷上 (9)

回本書目錄

卷上 (9)

1.

烏梅丸,治蛔厥。

烏梅丸去附子湯,不可附子者。

鷓鶘菜湯

一方,鷓鶘菜(二錢),忍冬(一錢),桂枝(二分),甘草,丁子(各一分),上五味。漬水少時。去渣煮一兩沸。頓服。或以水一合。煮取七勺。去渣冷服。

甘草粉蜜湯,蛔蟲之為病。令人吐涎心痛。發作有時。毒藥不止。

大建中湯,或加烏梅。

白話文:

烏梅丸治蛔厥

烏梅丸可用於治療蛔厥。

烏梅丸去附子湯,不適合服用附子的人。

鷓鴣菜湯

一方,取鷓鴣菜(二錢)、忍冬(一錢)、桂枝(二分)、甘草(一分)、丁香(一分),以上五味。將藥材浸泡於水中一段時間,去渣後煮沸一次。趁熱服用。也可以用一碗水煮藥,煮至七勺,去渣冷卻後服用。

甘草粉蜜湯,可以治療蛔蟲病。這種病會讓人吐口水、心痛,發作時間不固定,藥物也難以控制。

大建中湯,可以加烏梅一起服用。

烏梅丸(家方),烏梅,蜀椒,乾薑(各等分),上三味。為末糊丸。梧子大。每服四五十丸。白湯送下。

濕漆丸,作癲癇狀者。(紀聞)

紫丸,七寶丸

靈樞云。中熱則胃中消穀。消穀則蟲上下作。金匱云。腹中痛。其脈當沉若弦。反洪大。故有蛔蟲。病源云。蛔蟲長一尺。亦有長五六寸。其發動則腹中痛。去來上下。痛有休息。亦攻心痛。口喜吐涎。及吐清水。貫傷心者則死。入門云。凡蟲症。眼眶耳下青黑。面色痿黃。

臉上有幾條血絲。如蟹爪分明。飲食不進。肌肉不生。沉重寒熱。若不早治。相生不已。貫心殺人。醫通云。諸蟲嗜食米紙茶葉泥炭之類。又云。心腹中痛。上下往來。發作有休時。喜涎出者。蟲也。(按蟲門載金匱九痛丸。),玄治翁云。小兒夜熱者蟲也。南陽云。唇色如塗朱。

白話文:

烏梅丸是由烏梅、蜀椒、乾薑等分混合製成的丸藥,每服四五十丸,用白湯送服。濕漆丸用於治療類似癲癇的症狀。紫丸和七寶丸都是常見的藥方。古籍記載,中焦熱盛會導致胃中消化食物的能力下降,進而引發蟲子上下亂竄。腹痛、脈象沉弦而洪大,都可能是蛔蟲作祟。蛔蟲的長度可達一尺,甚至五六寸,它們會引起腹痛、上下翻滾,痛止痛發,甚至會侵犯心臟,危及生命。患有蟲症的人通常會有眼眶、耳下青黑,面色萎黃,臉上出現像蟹爪一樣的血管,食慾不振,肌肉消瘦,身體沉重,寒熱交替等症狀。如果不及时治疗,虫病會不斷加重,最终危及生命。古人認為,蟲子喜歡吃米紙、茶葉、泥炭等食物。心腹疼痛、上下翻滚、間歇發作、喜吐口水,這些都是蟲症的典型表現。小兒夜熱可能是蟲病引起的。嘴唇紅潤如塗朱砂也是蟲症的症狀。

眉目間蒼黃色者。為蟲候。東郭翁云。小兒頭痛劇者。十中八九蟲也。有時大食。有時不食者。時時卒倒者。手足難屈伸者。多蟲症。皆宜鷓鶘菜湯。此湯症多臍傍有塊。凡用此湯則止。夕飧。晡時。臨床。平旦三服。七日用之而不下蟲者。非此湯症也。按腹痛。發作有時者。

為蟲候。用鷓鶘菜湯。或粉蜜湯。而嘔者。宜大建中加烏梅湯。或烏梅丸去附子湯。或兼家方烏梅丸。凡相殺蟲諸藥。而蟲難下者。兼用紫丸。粉。鉛粉也。藥肆稱唐土者是也。家翁所著粉辨詳論之。方輿載檳榔鶴蝨散。及奧村氏烏梅丸。

白話文:

這段文字主要描述了中醫對蟲症的診斷和治療方法。

  • 診斷: 根據眉目蒼黃、頭痛劇烈、食慾不振、昏倒、手腳僵硬等症狀,判斷可能是蟲症。
  • 治療:
  • 鷓鴣菜湯:適用於腹部有腫塊的蟲症。
  • 粉蜜湯:適用於一般的蟲症。
  • 大建中加烏梅湯:適用於服用鷓鴣菜湯或粉蜜湯後嘔吐的情況。
  • 烏梅丸去附子湯:適用於服用其他藥物後仍然無法排出蟲體的情況。
  • 鉛粉:可以輔助排出蟲體。

需要注意的是

2. 癲癇狂(健忘驚悸不寐)

小柴胡湯,大柴胡湯,柴胡薑桂湯,此三方因腹候用之。健忘或用之。

柴胡龍骨牡蠣湯,胸滿煩驚。小便不利。譫語者。

桂枝加龍骨牡蠣湯,腹中拘急。動悸劇者。

小建中湯,心中悸而煩者。

大黃黃連瀉心湯,心煩心下痞。按之濡者。

白話文:

上面提到的中藥方劑,主要是針對腹部、胸部以及心臟相關的症狀。

  • 小柴胡湯、大柴胡湯、柴胡薑桂湯:這些方劑主要用於治療腹部不適,如消化不良、腹脹、腹痛等。健忘症患者也可以使用。

  • 柴胡龍骨牡蠣湯:這個方劑主要用於治療胸悶、心煩、尿頻等症狀,也適用於神志不清的患者。

  • 桂枝加龍骨牡蠣湯:這個方劑主要用於治療腹部拘緊、心悸嚴重等症狀。

  • 小建中湯:這個方劑主要用於治療心悸、煩躁等症狀。

  • 大黃黃連瀉心湯:這個方劑主要用於治療心煩、胸悶、心下有水腫感等症狀。

注意

以上僅供參考,具體使用哪種方劑,需根據患者的具體情況由專業的中醫師判斷。

瀉心湯,心氣不定。心下痞。按之濡者。或加硃砂石膏。

黃連解毒湯,喜笑不止者。

白虎湯,狂癇煩渴者。

甘麥大棗湯,婦人藏躁。喜悲傷。欲哭。象如神靈所作。數欠伸。

梔子豉湯,虛煩不得眠。

酸棗仁湯,煩躁不得眠者。

鷓鶘菜湯,因蟲者。

桃核承氣湯,抵當湯,上二方。因瘀血者。健忘或用之。

白話文:

瀉心湯,用於心氣不穩,心窩部脹滿,按壓起來軟軟的。如果患者還伴隨其他症狀,可以加入硃砂和石膏。

黃連解毒湯,用於患者喜笑不止的症狀。

白虎湯,用於患者神志不清、抽搐、口渴的症狀。

甘麥大棗湯,用於婦女心神不寧、喜歡悲傷、想哭、舉止怪異、經常打哈欠的症狀。

梔子豉湯,用於虛煩失眠的症狀。

酸棗仁湯,用於煩躁失眠的症狀。

鷓鶘菜湯,用於因蟲引起的症狀。

桃核承氣湯和抵當湯,這兩種方劑用於因瘀血引起的症狀。健忘的患者也可以使用。

瓜蒂散,狂癇壯實者。

大承氣湯,醫通。發狂去厚朴加鐵落。

石膏黃連甘草加鐵砂湯,主治見急慢驚門。加辰砂益佳。

姑洗丸,南呂丸,七寶丸,紫丸,一老醫云。狂五瀉心皆效。古云癲脈。大滑者生。沉小緊急者。不治。熱狂脈。實大者生。沉小者死。子和狂癇用吐劑。正傳云。癇可吐。狂宜下。又用水銀劑。要訣入門癲狂。用抱膽丸。即水銀劑也。全書發狂。用巴豆丸苦參丸。

白話文:

瓜蒂散適合治療狂癇症,尤其針對體格強壯的患者。大承氣湯是通用藥方,治療發狂時,可以去除厚朴,加入鐵落。石膏、黃連、甘草加上鐵砂湯,主要用於治療驚厥,不論是急性或慢性。加入辰砂效果更佳。姑洗丸、南呂丸、七寶丸、紫丸,一位老醫生說,這些藥方對於治療狂躁和心煩都有效。古人說,癲癇病人的脈象,如果滑而有力,則預示著病人會活下來;如果脈象沉細而急促,則預示著病人會死。熱性的狂躁,脈象強而有力,則預示著病人會活下來;脈象沉細,則預示著病人會死。治療兒童的狂癇,可以使用吐藥。正統醫學認為,癲癇可以吐,狂躁宜瀉。也可以使用水銀藥方。藥物要訣入門中記載,治療癲狂可以使用抱膽丸,也就是水銀藥方。醫學全書中記載,治療發狂可以使用巴豆丸、苦參丸。

,醫通狂用瓜蒂。癇用靈砂丹。養生丹。皆水銀劑也。方輿發狂。狂走。用將軍湯。大黃一味也。又用防己地黃湯。癱瘓者。用風引湯。不寐。用千金酸棗湯。流水湯。健忘。用歸脾湯。又發狂。古金五兩。以水五合。煮取一合。入硃砂一匕。服有效。一貫云。癲癇有蛔蟲之候者。

白話文:

治療狂病,可用瓜蒂。癲癇可用靈砂丹、養生丹,這兩種藥都含有水銀。如果病人發狂亂跑,可用將軍湯,只用大黃一味藥。也可以用防己地黃湯。癱瘓病人可用風引湯。失眠可用千金酸棗湯、流水湯。健忘可用歸脾湯。另外,治療發狂,可以用古金五兩,加水五合煮成一合,再加入朱砂一匕,服用後有效。有一說法,癲癇伴隨有蛔蟲症狀的病人,......

鷓鶘菜湯兼用濕漆丸。穢物下蟲亦下者。愈。不下者。難治也。癲癇卒厥之時。脈平也。健忘多因瘀血者。茯苓杏仁甘草湯有效。田中氏云。癲癇用三聖散。一吐後。用入鉛方有效。不寐。龜井氏用甘草瀉心湯。按行余醫言。癇病門後。載不食之症。云不食之症。(云云)予所見及餘三十人。

多是婦女。而男子只有二三。其症他無所苦。不思秔食。或食麥飯。糯米粉。或豆腐屑。(云云)或終日不吃食餌而不飢。而自數日。至數月。以及數年。然形體不瘠。脈多平緩。間或痞。或痛。若強與之食。必吐。(云云)遇此症以措而不治。乃為真治法。(云云)予見此症二人。

白話文:

鷓鴣菜湯搭配濕漆丸使用,如果能排泄穢物和蟲子,就能痊癒。如果排泄不出來,就很難治了。癲癇發作時脈象平穩,健忘可能是瘀血導致,可以用茯苓杏仁甘草湯治療。田中氏說,癲癇可用三聖散治療,如果吐過後,再用入鉛方效果很好。失眠可以用甘草瀉心湯治療。根據行余医生的说法,癇病的門後,記載了不食症,說是不食症。(省略)我所見到的三十多人,其中大部分是婦女,只有二三是男性。這些病人除了不思米飯以外,其他方面都沒有什麼痛苦。有些人吃麥飯、糯米粉或豆腐渣。(省略)有些人整天不吃東西也不感到飢餓,這種情況可以持續幾天、幾個月甚至幾年,但身體並不消瘦,脈象大多平緩,偶爾會有痞塊或疼痛。如果強迫他們吃東西,就會吐出來。(省略)遇到這種病症,最好的方法就是不治療,這才是真正的治療方法。(省略)我見過兩個病人患有這種病。

皆婦女也。一人者。好食糍。食他物則吐。三年而復故。一人者。只飲湯與他食則吐。一年許而復故。皆措而不治。真奇疾也。

白話文:

這段古文中醫的文字是說:都是女性患者。其中一位喜歡吃糯米糕點,其他食物吃了就會嘔吐,這樣持續了三年才恢復正常;另一位只能喝清湯,其他的食物吃了也會嘔吐,這樣持續了一年左右才恢復正常。兩位病患都沒有接受治療就自愈了,真是奇特的疾病啊!