《通俗內科學》~ 例言
例言
1. 例言
本書術語,悉用我國通行名詞,我國所未備者,間採譯名。
書中詳述內科諸病,分原因、症候、經過、預後、類症、治法、處方各節,均用淺近文言,即不知醫者,亦可照法施治。
本書所用參考書,古今中外共二十餘種,必比較詳核而後編入。
書中處方,分藥方、特方二種。藥方即我國古方,特方即外國之普通藥方。特方中之藥品,均吾人可自制者。採用既易,效驗亦確,且藥性和平,決無危險之虞。
白話文:
這本書使用的是我們國家通行的醫學術語。對於我們國家尚未有標準名稱的醫學術語,會選擇使用譯名。書中詳細地描述了內科各種疾病,包括病因、症狀、過程、預後、類似的病症、治療方法、藥方等各項內容,都使用淺顯易懂的文言文,即使不懂醫學的人也能夠按照書中的方法進行治療。
在編寫本書時,參考了古今中外共計二十多種的醫學著作,經過詳細和深入的比對和研究後才將其納入本書中。
書中的藥方分為兩種,一種是我們國家的古方,另一種是外國的常規藥方。外國的藥方中的藥材,都是我們可以自行製造的。這些藥方的採用既方便,效果也確實可靠,並且藥物性質平和,完全沒有任何危險。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!