《通俗內科學》~ 例言

回本書目錄

例言

1. 例言

本書術語,悉用我國通行名詞,我國所未備者,間採譯名。

書中詳述內科諸病,分原因、症候、經過、預後、類症、治法、處方各節,均用淺近文言,即不知醫者,亦可照法施治。

本書所用參考書,古今中外共二十餘種,必比較詳核而後編入。

書中處方,分藥方、特方二種。藥方即我國古方,特方即外國之普通藥方。特方中之藥品,均吾人可自制者。採用既易,效驗亦確,且藥性和平,決無危險之虞。

白話文:

[序言]

這本書裡使用的術語,全都是我們國家普遍通用的名詞,對於國內尚未涵蓋的部分,則適度引用了翻譯的名詞。

書中詳細描述了各種內科疾病,從病因、症狀、病程、預後、相似病症、治療方法到處方等各個環節,都使用了通俗易懂的文言文來敘述,即使不懂醫學的人,也能照著書中的指導進行治療。

本書在編纂過程中,參考了古今中外超過二十多種相關書籍,只有經過詳細比對和核實的內容,才會被編輯進來。

書中的處方,分為兩種:藥方和特方。藥方指的是我們國家的傳統古方,而特方則是外國常見的藥方。在特方中所用到的藥品,都是我們自己可以製備的。這些藥方不僅容易取得,療效確實,而且藥性溫和,絕對不會有危險的疑慮。