《雜症會心錄》~ 卷上 (7)
卷上 (7)
1. 暑症
今夫夏日烈烈。為太陽之亢氣。人觸之者。則生暑病。然有靜而得之者為陰暑。動而得之者為陽暑。症各不同。治法迥別。非古法香薷飲一方可以盡之也。陰暑症。富貴安逸之人多有之。因畏暑而貪涼。食瓜果而傷臟也。身貪涼者。內空虛而外寒乘之。食瓜果者。脾胃寒而吐利作焉。
其症不壯熱。其口不渴飲。其脈或細弱。或虛大為辨。即脈虛身熱為傷暑者是也。陽暑症。藜藿勞苦之人多有之。因受暑而中熱。熱傷真陰。其症頭痛大熱。口渴大汗。其脈或洪大有力。或洪數有力為辨。即因於暑。體若燔炭。汗出而散者是也。陰暑者宜溫補。補中益氣湯。
生脈散之屬。陽暑宜清熱。六一散之屬。受熱而體虛者。六味湯之屬。為合法也。蓋暑熱傷氣。益氣而暑自消。暑熱傷陰。益陰而暑自退。值此陽氣外泄之時。毛竅疏通。暑氣易入。不救本源。而從事於攻邪。真不明邪之所湊。其氣必虛之旨耳。
陰暑陽暑。辨別極清。益氣益陰。治法尤妙。
補中益氣湯
黃耆(炙一錢五分),人參(一錢五分),甘草(炙一錢五分),當歸(一錢),白朮(一錢五分炒),陳皮(五分),升麻(三分),柴胡(三分)
加薑棗。水煎服。
生脈散(見知生死門)
六一散
滑石(水飛細六兩),甘草(一兩)
共為細末。每用五錢。新汲水調服。
六味湯(見審虛實門)
八味湯(見審虛實門)
香薷飲,治一切暑熱腹痛。或霍亂吐利。心煩等症。按此方惟治陽暑。陰暑不用。
香薷(一斤),厚朴(姜水炒),白扁豆(各半斤炒)
每服五錢。水一鍾半。煎八分。不拘時溫服。
五物香薷飲,治一切暑毒腹痛。霍亂吐瀉。或頭痛昏憒等症。
香薷,茯苓,白扁豆(炒),厚朴(薑汁炒),炙甘草(各一兩)
上為咀㕮。水一鍾半。煎服。本方加黃連即名黃連香薷飲。
十味香薷飲,治伏暑身體倦怠。神昏頭重吐瀉等症。
香薷(二錢),人參,黃耆(蜜炙),白朮(土炒),茯苓,陳皮,厚朴(薑汁炒),白扁豆(各一錢炒),木瓜,炙甘草(各五分)
水一鍾。煎七分。食遠服。
白話文:
現在正值炎炎夏日,這是太陽的強烈氣候,人一旦接觸到,就會引發暑病。但暑病有靜態獲得的陰暑,和動態獲得的陽暑,兩者的症狀各不相同,治療方法也有顯著差異,並非單靠古方中的香薷飲就可以解決所有問題。
陰暑的患者,多為生活富足、安逸的人,他們因為害怕酷暑而貪圖涼快,過度食用瓜果,導致內臟受損。身體貪求涼爽,內部空虛,外部寒氣趁機侵入;食用瓜果,脾胃受寒,引起嘔吐或腹瀉。
其症狀不會有高燒,口不渴,脈搏可能細弱,或者虛大,這就是傷暑的徵兆。而陽暑的患者,多為勞苦之人,他們因為受到酷暑而體內發熱,熱氣傷害了真正的陰氣,症狀包括頭痛、高燒、口渴、大量出汗,脈搏可能洪大有力,或者洪數有力,這就是因暑熱,身體如被火燒,汗出而散的特徵。
對於陰暑,應該溫補,例如補中益氣湯、生脈散等。對於陽暑,應清熱解暑,例如六一散等。對於受到熱氣且體虛的人,可用六味湯等,這是正確的療法。因為暑熱傷氣,增強氣力暑熱自然消散;暑熱傷陰,增強陰氣暑熱自然退去。在陽氣外洩的季節,毛孔暢通,暑氣容易進入,如果不去根本治療,只是簡單地排除邪氣,那實在是不明白邪氣聚集的地方,其氣必定虛弱的道理。
陰暑和陽暑的區別非常清楚,增強氣力和增強陰氣的療法尤其巧妙。
補中益氣湯的成分有黃耆、人參、甘草、當歸、白朮、陳皮、升麻、柴胡,加入薑棗,用水煎煮服用。
生脈散和六一散的成分與其使用方法可參考其他資料。
六味湯和八味湯的成分與其使用方法也可參考其他資料。
香薷飲,可以治療各種暑熱引起的腹痛,或霍亂嘔吐、心煩等症狀。但此方只適用於陽暑,陰暑不適用。
五物香薷飲,可以治療各種暑毒引起的腹痛,霍亂嘔吐、頭痛等症狀。
十味香薷飲,可以治療伏暑引起的身體疲倦、精神恍惚、頭重、嘔吐、腹瀉等症狀。
2. 喘症
喘者息促。氣急不能平臥也。外感邪入而為喘。屬肺受風寒。其來暴。其脈實。其人強壯。數日之間。忽然壅氣。喘咳不得平臥者是也。如近日哮病居多。乃肺金一經受病。藥宜甘梗湯加減。此屬實喘也。若內傷無外邪中入。乃肺腎受病作喘。其來漸。其脈虛。其人倦怠。或因病後。
或因咳久而喘促漸甚。不得平臥者是也。如近日大富羸病。乃腎元虧損。腎氣不納而上出於肺。肺為門戶而主氣。腎氣上衝。肺不能主。出多入少。又肺葉脹大。不能收斂。臥則葉向脊。上阻塞氣道之路。喘咳更甚矣。此屬虛喘也。治宜大補肺腎之原。第內傷之喘。有陰虛陽虛之異。
如面赤口渴。大便秘屬陰虛。如面㿠白。口不渴。大便泄。手足冷屬陽虛。陰虛者。六味地黃湯加減。如麥冬沙參苡仁玉竹阿膠童便之屬。皆為合法。陽虛者。八味地黃湯加減。如人參紫河車枸杞子菟絲子杜仲鹿角膠之屬。皆為合法也。然陰虛作喘而補陰是矣。第陰中有陽。
服六味湯多劑不應。則又加人參枸杞子菟絲子杜仲河車之屬。取陰陽互根之義也。陽虛作喘而補陽是矣。第陽中有陰。服八味湯多劑不應。則又加沙參麥冬玉竹童便之屬。取陰陽相濟之義也。治病貴乎貫通。聞一知十。神而明之。存乎其人矣。
陰陽互根。相濟之義。發喘症未發之蘊。
甘桔湯
桔梗(四錢),甘草(二錢)
水二鍾。煎八分。食後服。
六味湯(見審虛實門)
八味湯(見審虛實門)
白話文:
[喘症]
喘,指的是呼吸急促,氣短到無法平躺下來。如果是由外部的邪氣入侵導致的喘,通常屬於肺部受到風寒影響。這種情況來得突然,脈搏強勁,患者通常是身體強壯的人。在幾天之內,突然感覺到胸悶,喘息咳嗽,無法平躺,就是這種情形。就像近期哮喘病人較多,這都是肺部單一部位受病,治療時可以考慮使用甘梗湯加減,這是實喘的情況。
若是由內傷造成,並無外部邪氣入侵,則可能是肺腎部位受病引發喘息。這種情況來得緩慢,脈象虛弱,患者常感到疲倦乏力。可能是在疾病康復後,或者長期咳嗽後喘息逐漸加重,無法平躺,這就是虛喘。比如最近常見的虛弱病患,多是因為腎氣虧損,腎氣無法正常運行,反而向上衝擊到肺部。肺部作為氣體交換的主要器官,當腎氣上衝時,肺部無法控制,呼出的氣多,吸入的氣少。加上肺部組織膨脹,無法正常收縮,躺下時肺部朝向脊椎,堵塞了氣道,使喘息咳嗽更加嚴重。這種情況需要大力補充肺腎的原氣。但內傷引起的喘息,又有陰虛和陽虛的不同。
如果臉色紅潤,口渴,大便乾燥,這屬於陰虛。如果臉色蒼白,不口渴,大便稀,手腳冰冷,這屬於陽虛。對於陰虛的患者,可以使用六味地黃湯加減,如麥冬、沙參、薏仁、玉竹、阿膠、童便等,都是合理的選擇。對於陽虛的患者,可以使用八味地黃湯加減,如人參、紫河車、枸杞子、菟絲子、杜仲、鹿角膠等,也是合理的選擇。然而,對於陰虛導致的喘息,補陰是正確的,但陰中也有陽,如果服用多劑六味湯仍無效,可以再加入人參、枸杞子、菟絲子、杜仲、河車等,這是基於陰陽互根的原則。對於陽虛導致的喘息,補陽是正確的,但陽中也有陰,如果服用多劑八味湯仍無效,可以再加入沙參、麥冬、玉竹、童便等,這是基於陰陽相輔相成的原則。治療疾病最重要的是融會貫通,能從一個現象推測出多種可能性,達到靈活運用的程度,這就看個人的理解和悟性了。
接下來介紹一些基本的處方:
甘桔湯
主要成分為桔梗(四錢)和甘草(二錢),用水兩杯煮至剩八分,飯後服用。
_六味湯_和_八味湯_的詳細配方和用法,請參考「審虛實門」部分。