陶弘景

《輔行訣臟腑用藥法要》~ 輔行訣臟腑用藥法要(下) (1)

回本書目錄

輔行訣臟腑用藥法要(下) (1)

1. 輔行訣臟腑用藥法要(下)

梁‧華陽隱居,陶弘景撰

養生補肝湯

治肝虛,筋極,腹中堅澼,大便閟塞方:

蜀椒(汗,一升),桂心(三兩),韭葉(切,一把),芍藥(三兩),芒硝(半斤),胡麻油(一升)

上六味,以水五升,稱煮椒、椒、韭葉、區藥,取得三升,去滓,納芒硝於內,待消已,即停火,將麻油傾入,乘熱,急以桑枝三枚,各長尺許,不住手攪,令與芍藥和合為度,共得三升,溫分三他,一日盡之。

白話文:

梁‧華陽隱居,陶弘景撰:養生[補肝湯]

治肝虛、筋極、腹中堅澼、大便閟塞方:

蜀椒(汗,一升),桂心(三兩),韭葉(切,一把),芍藥(三兩),芒硝(半斤),胡麻油(一升)

以上六味藥材,用五升水,先煮蜀椒、桂心、韭葉、芍藥,煮到只剩三升,去渣,然後放入芒硝,待其溶解後停止加熱,再將麻油倒入,趁熱迅速用三根長約一尺的桑枝不停攪拌,直到芍藥與藥液充分混合,總共得到三升藥液,溫熱後分三次服用,一日喝完。

調中補心湯

治心勞脈極,心中煩悸神識慌惚方:

旋覆花(一升,一方作牡丹皮四兩,當從),栗子(打去殼,十二枚),蔥葉(十四莖),豉(半斤,一方作山萸肉,當從),梔子(十四枚,打),人參(三兩,切)

上方六味,以清酒四升,水六升,煮取三升,漸分三他,日三。

建中補脾湯

白話文:

心力交瘁,脈搏微弱,心煩意亂,神志恍惚時,可用旋覆花(或牡丹皮)一升(四兩),栗子(去殼)十二枚,蔥葉十四莖,豉(或山萸肉)半斤,梔子(打碎)十四枚,人參(切片)三兩,以清酒四升,水六升,煮至三升,分三次服用,每日三次。

治脾虛肉極,羸唐如柴,腹中拘急,四肢無力方:

甘草(炙,二兩),大棗(十二枚,去核),生薑(三兩,切),黃飴(一升),桂枝(二兩)芍藥(六兩)

上六味,以水七升,煮取三升,去滓,納飴,更上火,令消已,溫服一升,日盡之。

甯氣補肺湯

治肺虛氣極,煩熱汗出,口舌渴燥方:

麥門冬(二升),五味子(二升),白漿(五升),芥子(半升),旋覆花(一兩),竹味(三把)

白話文:

治療脾胃虛弱導致體形消瘦,形同枯柴,腹部拘緊,四肢無力,可用甘草、大棗、生薑、黃飴、桂枝、芍藥等藥材,加水煎煮,去渣後加入黃飴,再加熱使之溶解,溫服一升,每日服完。此方名為補肺湯,可用於治療肺虛氣虛導致的煩熱出汗、口渴燥舌等症狀,藥材包括麥門冬、五味子、白漿、芥子、旋覆花、竹味。

上六味,但以白漿共煮,取得三升,分三服,日盡之。

固元補腎湯

治腎虛精極,遺精失溺,氣乏無力,不可動轉,唾血、咯血方:

地黃(切),王瓜根(切,各三兩),苦酒(一升),甘草(炙),薤白(四兩),乾薑(二兩,切)

上方六味,以苦酒合井泉水五升煮之,取得三升,每服一升,一日盡之。

陶云:經云:毒藥攻邪,五茶為充,五果為助,五穀為養,五畜為益,,爾乃大湯之設。今所錄者,皆小湯耳。若欲作大湯者,補有湯內加羊肝,補心加雞心,補脾加牛肉,補肺加犬肉,補腎加豬腎,各一具,即成也。

白話文:

將六味藥材與白漿一起煮,煮到剩下三升,分成三份,一天喝完。

這個補腎湯用來治療腎虛精氣不足,導致遺精、失禁,體力虛弱,無法活動,以及吐血、咳血等症狀。

藥材包括生地黃(切片)、王瓜根(切片,各三兩)、苦酒(一升)、甘草(炙烤)、薤白(四兩)、乾薑(切片,二兩)。

將以上六味藥材用苦酒和井水五升一起煮,煮到剩下三升,每次喝一升,一天喝完。

陶弘景說,經書上記載,毒藥可以攻克邪氣,五種茶葉可以補充能量,五種水果可以輔助,五種穀物可以滋養,五種畜肉可以增益。這些都是大湯的製法。現在記載的都是小湯。如果要製作大湯,補腎就加羊肝,補心就加雞心,補脾就加牛肉,補肺就加犬肉,補腎就加豬腎,各加一個,就成了。

陶隱居云:「依《神農本經》及《桐君采藥錄》,上中下三品之藥,凡三百六十五味,以應周天之度,四時八節之氣,商有聖相伊尹,撰《湯液經法》三卷,為方亦三百六十首:上品上藥,為服食補益方者百二十者;中品中藥,為療疾祛邪之方,亦百十十首;下品毒藥,為殺蟲辟邪癰疽等方,亦百二十首。凡共三百六十首也,實萬代醫家之規範,蒼生護命之大寶也。

今檢錄常情需用者六十首,備山中預防災疾之用耳。檢用諸藥之要者,可黷契經方之旨焉。經云:在天成象,在地成形,天有五氣,化生五味,五味之變,不可勝數。」今者約列二十五種,以明五行互含之跡,以明五味變化之用,如左:

白話文:

陶隱居說:「根據《神農本經》和《桐君采藥錄》,上中下三品藥材,共有三百六十五種,與周天運行的度數相應,也與四時八節的氣候相合。商朝聖人伊尹撰寫了《湯液經法》三卷,其中收錄了三百六十個方劑:上品藥材,用於補益身體的方劑有一百二十個;中品藥材,用於治療疾病驅除邪氣的方劑,也有一百二十個;下品毒藥,用於殺蟲辟邪、治療癰疽等病症的方劑,同樣有一百二十個。總共三百六十個方劑,是後世醫家遵循的規範,也是救護蒼生性命的重要寶典。

現在我從中選取常用方劑六十個,方便在山中預防疾病。使用這些藥材時,應注意遵循經方之旨。經書說:天上有星象,地上有形狀,天有五種氣,化生出五種味道,五種味道的變化無窮無盡。」現在約略列舉二十五種藥材,以說明五行相生相剋的道理,並說明五種味道變化的作用,如下:

味辛皆屬木,桂為之主,椒為火,薑為土,細辛為金,附子一本此二字不明為水。

味鹹皆屬火,旋覆花為之主,大黃為木,澤瀉為土,厚朴為金,硝石為水。

味甘皆屬土,人參為之主,甘草為木,大棗為火,麥冬為金,茯苓為水。

味酸皆屬金,五味子為之主,枳實為木,豉為火,芍藥為土,薯蕷為水。

味苦皆屬水,地黃為之主,黃芩為木,黃連為火,白朮為土,竹味為水。

白話文:

辛味屬於木,桂皮是其代表,花椒屬於火,薑屬於土,細辛屬於金,附子屬於水。鹹味屬於火,旋覆花是其代表,大黃屬於木,澤瀉屬於土,厚朴屬於金,硝石屬於水。甘味屬於土,人參是其代表,甘草屬於木,大棗屬於火,麥冬屬於金,茯苓屬於水。酸味屬於金,五味子是其代表,枳實屬於木,豆豉屬於火,芍藥屬於土,山藥屬於水。苦味屬於水,地黃是其代表,黃芩屬於木,黃連屬於火,白朮屬於土,竹子屬於水。

此二十五味,為諸藥之精,多療諸五臟六腑內損諸病,學者當深契焉。

經云:「主於補瀉者為君,數量同於君而非主故為臣,從於佐監者為佐使。」

陶隱居曰:此圖乃《湯液經法》盡要之妙,學者能諳於此,醫道畢矣。

弘景曰:「外感天行,經方之藥,有二旦、六神大小等湯。昔南陽張機,依此諸方,撰寫為《傷寒論》一部,療治明悉,後學鹹尊奉之。山林僻居,倉卒難防外感之疾,日數傳,生死往往在三五日間,豈險之虞也,今亦錄而識之。

小陽旦湯

治天行發熱,自汗出而惡風,鼻鳴乾嘔者。

白話文:

這二十五味藥,是各種藥物的精華,能治療五臟六腑內部的損傷疾病,學習者應該深入了解它們。

經典中說:「主要用於補益或瀉下的藥物為君藥,數量與君藥相同,但不是主藥的為臣藥,輔助君臣藥的為佐使藥。」

陶隱居說:這張圖是《湯液經法》精華的精髓,學習者能夠熟練掌握它,醫術就會精通了。

陶弘景說:「外感天行病,經方中的藥物,有二旦湯、六神湯大小等湯劑。以前南陽張機,依據這些方劑,撰寫了《傷寒論》一書,治療方法詳盡明瞭,後人皆尊奉它。山林僻居,遇上外感疾病難以預防,往往幾天內就會傳染,生死就在三五天之間,真是危險啊,所以也記錄下來,讓大家知道。」

小陽旦湯

治療天行發熱,自汗出且怕風,鼻子塞住,乾嘔的病症。

桂枝(三兩),芍藥(三兩),生薑(二兩,切),甘草(炙,二兩),大棗(十二枚)

上方,以水七升,煮取三升,溫服一升,服已,即啜熱稀飯一器,以助藥力,稍令汗出,不可大汗流漓,汗之則病不除也。若不汗出,可隨服之,取瘥止。日三服,若加飴一升,為正陽旦湯。

小陰旦湯

治天行,身熱汗出,頭目痛,腹中痛,乾嘔下利者。

黃芩(三兩)芍藥(三兩)生薑(二兩,切)甘草(二兩,炙)大棗(十二枚)

上方,以水七升,煮取三升,溫服一升,日三服,服湯已,如人行三四裏時,令病人啜白漿一器,以助藥力,身熱之自愈也。

白話文:

桂枝、芍藥各三兩,生薑二兩切片,甘草二兩炙烤,大棗十二枚。以上藥材用水七升煮至三升,溫熱服下一升,服藥後馬上喝一碗熱稀飯幫助藥力發揮,微微出汗即可,不可大量流汗,流汗則病症無法消除。若未出汗,可繼續服用,直到痊癒為止。每日服用三次。若加入飴糖一升,則稱為正陽旦湯。

此方治天行病,症狀為發熱出汗、頭目疼痛、腹痛、乾嘔腹瀉。

黃芩、芍藥各三兩,生薑二兩切片,甘草二兩炙烤,大棗十二枚。以上藥材用水七升煮至三升,溫熱服下一升,每日服用三次。服藥後,仿效人們步行三四里的程度,讓病人喝一碗白漿,幫助藥力發揮,發熱症狀即可自然痊癒。

大陽旦湯

治凡病汗出不止,氣息惙,身勞力怯,惡風涼,腹中拘急,不欲飲食,皆宜此方,若脈虛大者,為更切證也。

黃芩(五兩),人參,桂枝,生薑(各三兩),甘草(炙,三兩),芍藥(六兩),大棗(十二枚),飴(一升)

上七味,以水一斗,煮取四或,去滓,納飴上火,令烊已,每服一升,日三夜一服。

大陰旦湯

治凡病頭目眩暈,咽中乾,每喜乾嘔,食不下,心中煩滿,胸脅支痛,往來寒熱方:

柴胡(八兩),人參,黃芩,生薑(各三兩),甘草(炙,二兩),芍藥(四兩),大棗(十二枚),半夏(一升,洗)

白話文:

大陽旦湯

治癒各種病症汗出不止,氣息微弱,身體疲勞無力,怕風寒,腹部拘緊,不想飲食的病症,皆適用此方。如果脈象虛大,則更為適合使用此方。

藥材:

  • 黃芩(五兩)
  • 人參(三兩)
  • 桂枝(三兩)
  • 生薑(三兩)
  • 甘草(炙,三兩)
  • 芍藥(六兩)
  • 大棗(十二枚)
  • 飴(一升)

製法:

將以上七味藥材,用一斗水煮至四分之一,去渣,加入飴糖,放在火上煮至融化。

用法:

每次服用一升,一日三次,夜間一次。

大陰旦湯

治癒各種病症頭昏眼花,咽喉乾燥,容易乾嘔,食慾不振,心中煩悶,胸脅疼痛,反覆寒熱的病症。

藥材:

  • 柴胡(八兩)
  • 人參(三兩)
  • 黃芩(三兩)
  • 生薑(三兩)
  • 甘草(炙,二兩)
  • 芍藥(四兩)
  • 大棗(十二枚)
  • 半夏(一升,洗淨)

上八味,以水一斗二升,,煮取六升,去滓,重上火,緩緩煎之,取得三升,溫服一升,日三服。

小青龍湯

治天行,發熱惡寒,汗不出而喘,身疼痛,脈緊者方:

麻黃(三兩),杏仁(半升,熬,打),桂枝(三兩),甘草(炙,一兩半)

上方四味,以水七升,先煮麻黃,減二升,掠去上沫,納諸藥,煮取三或,去滓,溫服八合,必令汗出徹身,不然恐邪不盡散也。

大青龍湯

治天行,表不解,心下有水氣,乾嘔,發熱而喘咳不已者。

白話文:

上八味藥材,用一斗二升的水煮,煮到剩六升,去除藥渣,再重新上火,慢慢地煎煮,直到剩下三升,溫熱服下一升,一天服用三次。

小青龍湯治天行,發燒畏寒,不出汗而喘氣,全身疼痛,脈搏緊的症狀。

麻黃三兩,杏仁半升(先熬過再打碎),桂枝三兩,甘草(炙過,一兩半)。

以上四味藥材,用七升水,先煮麻黃,煮到剩五升,撇去表面的泡沫,再加入其他藥材,煮到剩下三升,去除藥渣,溫熱服用八合,一定要讓全身出汗,否則邪氣可能無法完全散去。

大青龍湯治天行,表證未解,心下有水氣,乾嘔,發燒咳嗽不止的症狀。

麻黃(去節),細辛,芍藥,甘草(炙),桂枝(各三兩),五味子(半升),半夏(半升),乾薑(三兩)

上方八味,以水一斗,先煮麻黃,減二升,掠去上沫,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升。一方無干薑,作七味,當從。

小白虎湯

治天行熱痛,大汗出不止,口舌乾燥,飲水數升不已,脈洪大者方:

石膏(如雞子大,綿裹),知母(六兩),甘草(炙,二兩),粳米(六合)

上四味,以水一斗,先熬粳米,熟訖,去米,納諸藥,煮取六升,溫服二升,日三服。

白話文:

麻黃(去掉節)、細辛、芍藥、甘草(炙)、桂枝(各三兩)、五味子、半夏(各半升)、乾薑(三兩),這八味藥材,用一斗水先煮麻黃,煮到剩下八升,去掉浮沫,再加入其他藥材,繼續煮到剩下三升,過濾掉藥渣,溫熱服用一升。另一種配方中沒有乾薑,只有七味藥材,也可以採用。

這種藥方叫做白虎湯,專治傷寒熱病導致的發熱疼痛,伴隨大量汗出不止、口舌乾燥、不停地喝水,脈搏洪大有力的人。

石膏(大小如雞蛋,用棉布包裹)、知母(六兩)、甘草(炙,二兩)、粳米(六合),這四味藥材,用一斗水先熬煮粳米,米煮熟後,去掉米,再加入其他藥材,煮到剩下六升,溫熱服用二升,一天服用三次。

大白虎湯

治天行熱病,心中煩熱,時自汗出,舌乾,渴欲飲水,時呷嗽不已,久不解者方:

石膏(如雞子大一枚,打),麥門冬(半升),甘草(炙,二兩),粳米(六合),半夏(半升),生薑(二兩,切),三品(三大握)

上方七味,以水一斗二升,先煮粳米,米熟訖,去米,納諸藥,煮至六升,去滓,溫服二升,日三服。

小朱鳥湯

治天行熱病,心氣不足,內生煩熱,坐臥不安,時下利純血如雞鴨肝者方:

雞子黃(二枚),阿膠(三錠),黃連(四兩),芍藥(各二兩)

白話文:

大白虎湯用於治療天行熱病,症狀包括心中煩熱,時常自汗出,舌頭乾燥,口渴想喝水,時常咳嗽不停,很久不癒。小朱鳥湯則用於治療天行熱病,症狀包括心氣不足,內生煩熱,坐立不安,經常腹瀉並排出像雞鴨肝一樣的鮮血。

上五味,以水六升,先煮連、芩、芍三物,取三升,去滓,內膠,列上火,令烊盡,取下,待小冷下雞子黃,攪令相得,溫服七合,日三服。

大朱鳥湯

治天行熱病,重下惡毒痢,痢下純血,日數十行,蠃瘦如柴,心中不安,腹中絞急,痛如刀刺方:

雞子黃(二枚),阿膠(三錠),黃連(四兩),芍藥(各二兩),人參(二兩),乾薑(二兩)

上藥七味,以水一斗,先煮連、芩、薑五物,得四升訖,內醇苦酒二升,再煮至四升訖,去滓,次納膠於內,更上炎,令烊,取下待小冷,納雞子黃,攪令相得即成,每服一升,日三夜一服。

小玄武湯

白話文:

將五味藥材,用水六升,先煮黃連、黃芩、芍藥三味,煮到剩三升,去除藥渣,加入阿膠,放在火上熬至融化,取下待微涼後加入雞蛋黃,攪拌均勻,溫熱服用七分滿,一天三次。

這道大朱鳥湯用於治療流行性感冒引起的熱病,伴隨嚴重的腹瀉、惡毒痢疾,排泄物中全是血,一天排泄數十次,患者消瘦如柴,心中不安,腹部絞痛,痛如刀刺。

將七味藥材,用水一斗,先煮黃連、黃芩、乾薑五味,煮到剩四升,加入醇苦酒兩升,繼續煮到剩四升,去除藥渣,然後放入阿膠,再用火熬至融化,取下待微涼後加入雞蛋黃,攪拌均勻即可。每次服用一升,一天三次,夜裡服用一次。

治天行病,腎氣不足,內生虛寒,小便不利,腹中痛,四肢冷者方:

茯苓(三兩),芍藥(三兩),白朮(二兩),乾薑(三兩),附子(一枚,炮去皮)

上五味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服七合,日三服。

大玄武湯

治腎氣虛疲,少腹中冷嘲熱諷,腰背沉重,四肢清,小便不利,大便鴨溏,日十餘行,氣惙力弱者方:

茯苓(三兩),白朮(二兩),附子(一枚,炮),芍藥(二兩),乾薑(二兩),人參(二兩),甘草(二兩,炙)

上七味,以水一斗,煮取四升,溫服一升,日三夜一他。

弘景曰:陽旦者,升陽之方,以黃芪為主;陰旦者,扶陰之方,以柴胡為主;青龍者,宣發之方,以麻黃為主;白虎者,收重之方,以石膏為主;朱鳥者,表滋之方,以雞了黃為主;玄武者,溫滲之方,以附子為主;此六方者,為六合之正精,升降陰陽,變互金木,即濟水火,乃神明之劑也。張機撰《傷寒論》,避道家之稱,故其方皆非正名也,但以其藥名之,以推主為識耳。

白話文:

治療天行病,如果腎氣不足,體內虛寒,小便不順暢,腹痛,四肢冰冷,可以用茯苓、芍藥、白朮、乾薑、附子等藥材煎煮服用,每天三次,每次服用七分滿。

治療腎氣虛弱,下腹冷熱交替,腰背沉重,四肢發涼,小便不暢,大便稀溏,一天十多次,體虛乏力,可以用茯苓、白朮、附子、芍藥、乾薑、人參、甘草等藥材煎煮服用,一天三次,晚上再服一次。

這兩種湯方都是用來溫補腎氣的,其中“大玄武湯”更偏向於溫腎陽,而“升陽湯”則更偏向於補腎陰。 這些藥方都是根據中醫五行學說,將藥材的特性與人體的五臟六腑相对应,以達到治療疾病的效果。

陶經隱居云:中惡卒死者,皆臟氣被壅,致令內外隔絕所致也,神仙有開五竅以救卒死中惡之方五者,錄如左:

點眼以通肝氣:

治跌仆,腰,挫閃,氣血著滯、作痛一處,不可欠呻、動轉方:

礬石燒赤,取涼冷,研為細粉,每用少許,以酢蘸,點目大眥,痛在左則點右眥,痛在右則點左眥,當大癢,螯淚大出則愈。

吹鼻以通肺氣:

治諸凡卒死,息閉不通者,皆可用此法活之。

皂角刮去皮絃,用淨肉,火上炙燥,如杏核心大一塊,細辛根等分,共為極細末,每用葦管吹鼻中少許,得嚏則活也。

著舌而通心氣:

治中惡,急心痛,手足遂冷者,頃刻可殺人,撲克其人唇舌青紫者及指甲青冷者是:

白話文:

陶經隱居云:中惡卒死者,皆臟氣被壅,致令內外隔絕所致也,神仙有開五竅以救卒死中惡之方五者,錄如左:

陶經裡隱居的作者說:中惡猝死的人,都是因為臟腑之氣被阻礙,導致內外隔絕而造成的。神仙有五種方法可以打開五竅,來救治猝死中惡的人,記載如下:

點眼以通肝氣:

治療跌倒、腰部扭傷、挫傷閃傷,氣血瘀滯疼痛一處,不能伸展、不能翻身的情況:

將礬石燒至紅色,待其冷卻後,研磨成細粉。每次取少許,用醋沾取,點入眼角,如果左側疼痛就點右側眼角,右側疼痛就點左側眼角。應該會有強烈的癢感,大量眼淚流出,則病癒。

吹鼻以通肺氣:

治療各種猝死,呼吸停止不通暢的情況,都可以用這個方法救治。

將皂角刮去皮筋,只用乾淨的果肉,在火上烤至乾燥,大小如杏核般大小。細辛根切碎,與皂角果肉等量,混合研磨成極細的粉末。每次用蘆葦管吹少許粉末進鼻孔,打噴嚏就能活過來。

著舌而通心氣:

治療中惡,突然心痛,手腳冰冷的情況,這種病症很快就會致人死亡。患者的嘴唇、舌頭呈現青紫色,指甲也是青色冰冷的,就是這種情況。

(待續)

硝石(五錢匕),雄黃(一錢匕)

上二味,共為極細末,啟病者舌,著散一匕於舌下,少時即定,若有涎出,令病者隨涎咽下必愈。

啟喉以通脾氣:

治過食難化之物,或異品有毒,宿積不消,毒勢攻注,心腹痛如刀攪。

赤小豆,瓜蒂(各等分)

共為散,每用鹹豉半升,以水二升,煮豉取一升,去滓,納散一匕,頓服,少項當大吐則瘥。(啟喉方:救誤食諸毒及生冷硬物,宿積不消,心中痛疼方。赤小豆、瓜蒂各等分,為散訖,加鹽豉少許,共搗為丸,以竹箸啟病者齒,溫水送入口中,得大吐魯番即愈)

白話文:

硝石(五錢匕),雄黃(一錢匕)

上兩種藥材,共同研磨成極細粉末,啟開患者的舌頭,將一匕粉末敷於舌下,稍後便能平靜,若出現唾液,請患者隨著唾液吞嚥下去,這樣一定能痊癒。

啟喉以通脾氣:

治療過量食用難消化的食物,或是異常品有毒素,長期積聚未消,導致毒素攻擊,引起心腹疼痛如同刀割。

赤小豆,瓜蒂(各等分)

研磨成粉末,每次使用鹹豆半升,加水二升,煮沸後取得一升,濾去渣,加入粉末一匕,一次性服用,稍後應會有大量嘔吐,這表明病情已經得到緩解。

(啟喉方:用於治療誤食各種毒素及生冷堅硬食物,長期積聚在體內,引起心口疼痛的方子。赤小豆、瓜蒂各等分,研磨成粉後,加入少量鹽和鹹豆,共搗成丸狀,使用竹筷啟開患者的牙齒,用溫水送入口中,得到大量嘔吐後即可痊癒。)

熨耳以通腎氣:

治夢魘不寐

燒熱湯二升,入戎鹽七合,令烊化已,切蔥白十五莖納湯內,視湯再沸,即將蔥取出,搗如泥,以麻布包之,熨病者二耳,令蔥氣入耳,病者即寐也。(灌耳方:救飲水過,小便閉塞,涓滴不通方。燒湯一斗,入戎鹽一升,蔥白十五莖,莫令蔥太熱,勺湯,指試不太熱,即灌耳中,令病者側臥,下以一盆著湯,承耳下薰之,少時小便通,愈)

上五方,乃神仙救急之道,若畜病者,可倍用之。

白話文:

治療夢魘失眠,可以用熱水加入鹽和蔥白煮沸,然後將蔥搗碎,用麻布包裹,熱敷患者的雙耳,讓蔥的熱氣滲入耳朵,患者就會睡著。