《圓運動的古中醫學》~ 古方下篇 (1)
古方下篇 (1)
1. 古方下篇
醫學須先學根本。根本學定,乃學變通。古方上篇中篇。根本學法。此篇推論的意義。範圍極廣。若根本未曾學定。未可讀也。
著者識
寒霍亂瀉傷津,亦有口乾微渴者。薑朮均不可用。寒霍亂亦有因,吐而胃逆生熱,服理中丸後更吐者。須知寒霍亂用理中丸,乃正吐正泄時之方。吐瀉已止,切莫服用。用則燥熱傷陰,必又別出禍事,吐利大傷津液,乾薑燥熱慎用。
寒霍亂胸腹絞痛者危險。因為木氣阻滯,全體空虛,易於氣脫也。若胸腹絞痛有木氣阻滯而土氣又虛寒者,理中丸加加艾葉數分以溫木氣。人身膽木降則胸不痛。肝木左升,則腹不痛。如絞痛甚者,是木氣有力,加炒白芍數分以調木氣。五行唯木氣最動,動而不通,故鬱而衝擊,所以其痛如絞,此病如誤服藿香正氣散立死。
白話文:
學習醫學必須先學根本,根本學好之後再學變化。古方上篇和中篇是學習根本的方法。這一篇推論的意義範圍非常廣泛,如果根本尚未學好,則不應閱讀。
作者註
寒霍亂腹瀉傷津液,也會有口乾輕微口渴的情況。薑和白朮都不能使用。寒霍亂也可能由於嘔吐導致胃逆生熱,服用理中丸後更嚴重嘔吐。要知道寒霍亂使用理中丸是在嘔吐和腹瀉正當時的方子。嘔吐腹瀉已經停止時,切勿再服用。再服用則會導致燥熱傷陰,必然會引發其他問題。嘔吐腹瀉大量損失津液,乾薑燥熱需謹慎使用。
寒霍亂導致胸腹劇烈疼痛是危險的,因為肝氣阻滯,全身虛弱,容易氣脫。如果胸腹劇烈疼痛且有肝氣阻滯同時脾氣虛寒,可以在理中丸中加入少量艾葉來溫暖肝氣。人體膽木下降則胸不痛,肝木左升則腹不痛。如果劇烈疼痛表明肝氣有力,可加入炒白芍來調節肝氣。五行中唯有肝氣最活躍,活躍卻不通暢,因此鬱積而衝擊,所以疼痛如絞。這種病如果誤服藿香正氣散會立即死亡。
因方中皆消藥散藥,寒霍亂因於虛寒,宜溫補忌消散。
寒霍亂,可先以老生薑少許嚼之,不覺甚辣,便可用理中法無疑也。嚼薑不辣,凡欲試內寒,皆可用之。霍亂有寒症,熱症濕症悶證之別。熱症悶證忌燥者,詳見時病本氣篇。
理中湯亦治胸痞,胸痞者,中氣虛寒,不能旋轉。四維不能升降也,故服此方即愈。若中脘寒痛,已運動不通。草參薑朮大補之。乾薑三錢茶葉三分既效。因中脘寒痛,已運動不通,草參薑朮大補之性,反將不通之處補住。單服乾薑溫運中宮,流利無阻。茶葉清涼,引薑性下行,故必見效。
白話文:
藥方中都是清熱散寒的藥物,而寒霍亂是因為體虛寒引起的,應該溫補身體,避免使用清熱散寒的藥物。
如果遇到寒霍亂,可以先嚼一點老薑,如果感覺不到辣味,就可以確定是寒性霍亂,可以使用理中法治療。嚼薑不辣,可以用來測試體內是否有寒氣。霍亂根據症狀分為寒症、熱症、濕症和悶證,其中熱症和悶證忌燥,詳細情況請參考《時病本氣篇》。
理中湯也能治療胸痞,胸痞是因為中氣虛寒,導致氣機不能正常運轉,四肢不能升降,服用理中湯就能治癒。如果中脘部位出現寒痛,且氣機不通暢,可以使用草參薑朮等大補藥物治療。乾薑三錢,茶葉三分,效果顯著。因為中脘寒痛,氣機不通,使用草參薑朮等大補藥物反而會堵塞不通暢的地方。單獨服用乾薑可以溫運中焦,暢通氣機,無阻礙。茶葉清涼,可以引導薑的藥性下行,因此效果顯著。
痞者,中氣不運,尚未至於不通。中脘寒痛,眠餐具廢,則不通甚矣。可見人身是一活潑氣機。補藥滯塞,反釀禍事。因能受炙甘草參朮之脈,必虛而活潑。中脘寒痛不通之脈,必沉著不起,不活潑了。以次類推,學醫要決。
曾治一五十歲病人,環唇黃水瘡,夜間癢甚。大便十數日一次,黑燥異常,便後既下血碗余。年餘矣,醫治無效。右脈微小食減,方用輕劑理中湯,加阿膠,並用黃芩黃連少許,五劑痊癒。
此病唇黃水瘡,濕偏見也。十數日始大便,燥偏見也。唇瘡夜癢,熱偏見也。便後下血,風偏見也。右脈微而食減,寒偏見也。風熱燥濕寒,各偏一方,中氣無運化調和之力必也。用理中湯參朮炙甘草補中,乾薑以燥土濕而溫寒,阿膠以潤燥而息風,連芩以清熱。中氣如軸,四維如輪,軸運輪行,寒熱和合,燥濕交濟,風靜木榮,病遂愈焉。
白話文:
所謂「痞」,指的是身體的中氣運行不順暢,還沒到完全不通的程度。如果中脘部位感到寒冷疼痛,食慾不振、睡眠也受到影響,那就代表不通的情況已經很嚴重了。這說明人體是一個充滿活力的氣機運作系統,如果用補藥過度滋補,反而會阻礙氣機運行,釀成禍患。因為能夠接受炙甘草、人參、白朮等藥物滋補的脈象,必然是虛弱而活潑的;而中脘寒冷疼痛不通的脈象,則必然沉滯不顯,失去活力。以此類推,學習醫術一定要掌握這個原則。
曾經治療過一位五十歲的病人,嘴唇上長了黃色水泡,晚上特別癢。大便十幾天一次,又乾又黑,而且每次大便完都會排出大量的血。這種情況已經持續一年多了,醫治效果都不好。病人右手的脈象微弱,食慾也不佳。我採用了較輕的理中湯方劑,加入阿膠,並配合少量黃芩、黃連,五劑藥就治好了。
這個病人的嘴唇長了黃色水泡,說明體內有濕氣;十幾天才大便一次,說明體內偏燥;嘴唇水泡晚上癢,說明體內有熱氣;大便完後會出血,說明體內有風氣;右脈微弱且食慾不佳,說明體內有寒氣。風、熱、燥、濕、寒,每種氣都偏於一方,而身體的中氣沒有運化調和的能力,因此才會生病。我用理中湯加入人參、白朮、炙甘草來補益中氣,用乾薑來燥濕溫寒,用阿膠來潤燥止風,用黃連、黃芩來清熱。中氣就像車軸,四肢就像車輪,車軸運轉,車輪才能滾動;寒熱交融,燥濕相濟,風氣平息,木氣生發,病自然就會痊癒了。
河圖四象之中,皆有中氣。所以中氣運化,四象自然調和也。河圖詳生命宇宙篇。
又治一三十歲婦人,眼昏而痛,左眼較甚,大便日三數次,下白物,不後重。食減,右脈微小,左脈沉細。醫治三年無效。方用理中丸三錢,阿膠三錢,化水送下,分三次一日服完,三日見效,半月痊癒。大便下白物多熱,此白物為寒者,食減脈微故也。
此病脈微食少,大便下白物,中氣虛寒者也。大便一日多次,風木疏泄之現象也。左目不明,木氣疏泄自傷本氣也。理中丸以溫運中氣,阿膠以養木熄風,所以病癒。左脈較細,木枯故也,阿膠養木潤枯。
又治天津人五十歲、腦力恍惚,胸滿,左膀左腿酸滯,脈右虛大,左細硬,近一年矣。醫治無效。方用理中丸三錢,阿膠三錢,化水送下,分三次一日服完,三日見效、一月痊癒。
白話文:
河圖中所呈現的四象,都包含了中氣,因此中氣的運化,自然會讓四象保持平衡。河圖詳細闡述了生命與宇宙的關係。
曾經治療一位三十歲的婦女,她眼睛昏暗疼痛,左眼尤甚,每天大便三次,排泄白色物質,沒有下墜感。食慾不佳,右脈微弱,左脈沉細。醫生治療了她三年,卻沒有效果。我便開了理中丸三錢、阿膠三錢,用水化開服下,分三次,一天服用完畢。三天後病情見效,半個月後痊癒。大便排泄白色物質,且帶有熱氣,說明這白色物質屬於寒性,食慾不佳、脈搏微弱都是因為寒氣所致。
這個病人的脈搏微弱、食慾不佳、大便排泄白色物質,都是因為中氣虛寒造成的。每天大便多次,是風木疏泄的表現。左眼不明,是木氣疏泄,損傷了自身的元氣。理中丸用來溫運中氣,阿膠用來滋養肝木,熄滅風邪,所以病情痊癒。左脈較細,說明肝木枯竭,阿膠可以滋養肝木,潤滑枯竭之處。
還曾經治療過一個天津人,他五十歲,腦力恍惚,胸悶,左胳膊左腿酸痛乏力,右脈虛大,左脈細硬,已經持續了一年。醫生治療無效。我便開了理中丸三錢、阿膠三錢,用水化開服下,分三次,一天服用完畢。三天後病情見效,一個月後痊癒。
此腦力不清,肺經與膽經熱也。左膀左腿酸滯,肝經枯濇也。胸間滿悶,中氣虛寒也。左脈細硬,木氣枯也。右脈虛,食少,中氣虛寒也。理中丸溫運中氣,阿膠潤肺金並潤肝膽木氣。中氣旋轉,肝木左升,膽木與肺金右降是以病癒。天津此人每日必食蘿蔔甚多。蘿蔔生食,性熱傷肺之故。
又治一老人,眠食均減,頭頂痛,右脈虛,左脈枯。年餘矣。用黑豆五十粒煎濃湯,吞半錢理中丸,二服而愈。此病左脈枯,應用阿膠以潤木氣。因其食少,阿膠敗脾改用黑豆潤木不敗脾所以效也。
以上四案曆治不效者,只知頭痛醫頭,腳痛醫腳不知整個治法,不知治中氣之故也。
白話文:
這位病人頭腦不清醒,是因為肺經和膽經有熱氣;左邊肩膀和腿酸痛,是因為肝經枯竭;胸部悶悶的,是因為中氣虛寒;左邊脈搏細而硬,是因為木氣枯竭;右邊脈搏虛弱,食慾不佳,也是中氣虛寒的緣故。可以用理中丸溫暖運化中氣,用阿膠滋潤肺金,同時也滋潤肝膽的木氣。中氣運轉起來,肝木向上升發,膽木與肺金向下下降,所以病就好了。這個病人每天都吃很多蘿蔔,蘿蔔生吃性熱,會傷肺。
另一個病人是個老人,睡眠和食慾都減少,頭頂疼痛,右邊脈搏虛弱,左邊脈搏枯竭,已經持續一年多了。我用五十粒黑豆煎成濃湯,再吞下半錢理中丸,吃了兩次就痊癒了。這個病人左邊脈搏枯竭,原本應該用阿膠滋潤木氣,但因為他食慾不好,阿膠會損傷脾胃,所以我改用黑豆滋潤木氣,而不傷脾胃,所以有效。
以上這四個病例,過去治療都沒有效果,是因為醫生只知道頭痛醫頭,腳痛醫腳,不懂得整體治療,不知道要治療中氣。
此方乾薑極熱,熱則燥肺。阿膠極膩,膩則濕脾。初學脈法不精,可用四君子湯代理中湯,用黑豆代阿膠亦效。四君子湯黨參白朮茯苓炙草各一錢以補中土之氣,黑豆四錢以潤降膽經,原則是一樣的,不過真有中寒者,無乾薑不能溫中寒也。
中虛之病甚多,然用乾薑之中虛病則甚少。用白朮黨參炙草之中虛病乃多耳。非真係中寒,萬不可用乾薑。學醫易於學偏,由中氣學起,仍易學偏。
白話文:
這方子裡乾薑性極熱,熱則容易燥傷肺氣。阿膠性極膩,膩則容易濕困脾胃。初學脈法的人經驗尚淺,可以先用四君子湯代替中湯,用黑豆代替阿膠也會有效果。四君子湯中的黨參、白朮、茯苓、炙甘草各一錢,可以補益中土之氣;黑豆四錢可以潤降膽經,其作用原理是一樣的。不過,如果是真的中寒,沒有乾薑就無法溫中散寒。
中虛的病症很多,但用乾薑治療中虛的病症卻很少見。用白朮、黨參、炙甘草治療中虛的病症則很多。如果不是真正中寒,萬不可使用乾薑。學醫容易學偏,從中氣學起,也容易學偏。
河圖中氣,陰包陽外,陽蔽陰中。倘誤用乾薑將陰液傷損,包蔽不住陽氣,中氣中的陽氣飛泄出來,遂不思食而中氣消散也。中氣乃陰陽和合而成的圓運動,故陰陽不可偏傷。白朮性橫,吐多者忌服。世人因土生於火,又因理中丸用乾薑,遂認中氣是陽性的,不知中氣乃陰陽並重,黨參即是補中氣之陰之藥。用乾薑因中寒也。
余曾見一老人,顴赤、食減。醫見其食減,用白朮炙草補之。大喘不食而逝。顴屬腎,胃家津液不足,降力大衰,腎水枯乾,包藏不住相火,故顴赤。脾陽主化食,胃陰主納食,脾為陰臟,其上升者陰中有陽也。胃為陽腑,其下降者陽中有陰也。胃陰不足,不能降納故不思食。
白話文:
河圖中氣,陰氣包裹陽氣在外,陽氣則遮蔽陰氣於內。如果錯誤使用乾薑,就會傷損陰液,陽氣失去陰氣的包裹,就會外泄,導致中氣中的陽氣散失,進而出現不思飲食的情況。中氣是陰陽和合形成的循環運作,所以陰陽不可偏傷。白朮性偏橫,嘔吐不止的人忌服。世人因為土生於火,又因為理中丸中有乾薑,便認為中氣屬陽性,卻不知中氣陰陽並重,黨參便是補中氣陰氣的藥物。使用乾薑是因為中寒。
我曾經見過一位老人,臉頰泛紅,食慾減退。醫生見他食慾減退,便用白朮炙草補益。結果老人呼吸急促,不思飲食而逝。臉頰屬腎,胃部津液不足,下降的力量衰竭,腎水枯竭,無法包藏相火,所以臉頰泛紅。脾陽主導消化食物,胃陰主導吸收食物,脾為陰臟,其上升之氣是陰中有陽。胃為陽腑,其下降之氣是陽中有陰。胃陰不足,無法下降吸收食物,所以不思飲食。
白朮橫燥,炙草橫熱,胃阻更傷,降氣全消。陽氣有升無降,故大喘不食而逝。白朮炙草,看似尋常補品,用不得當,致造如此大禍。老人的圓運動,已在消減之時,本難用藥。用藥稍偏,消滅更快。如非陰寒偏盛之病,附子肉桂一切動陽之藥,下嚥即生大禍。
中氣者,陰陽互根,五行運化,六氣調和,整個圓運動的中心之氣也。有寒濕偏多之中虛,燥熱偏多之中虛,陰液枯涸之中虛。寒濕偏多之中虛易治,燥熱偏多之中虛難治。陰液滋潤之中虛易治,陰液枯涸之中虛難治。陰液者,有形之體質。陰液既少,不惟炙草不受,即白朮亦不受,故難治。寒濕偏多,津液滋潤,乃可服理中丸,一服即效。
白話文:
白朮性燥,炙草性熱,如果胃氣阻滯,更會加重損傷,降氣之效全無。陽氣上升而不下降,就會導致病人喘不過氣、吃不下飯,最終離世。白朮炙草看似尋常的補品,但使用不當,就會造成如此嚴重的後果。老年人的生命力已經在衰減,本就不宜用藥。用藥稍有不慎,衰減的速度就會更快。除非是陰寒偏盛的疾病,否則像附子、肉桂等溫陽藥物,一吞下去就會釀成大禍。
中氣是陰陽互根、五行運化、六氣調和的中心之氣。有寒濕偏多的虛弱、燥熱偏多的虛弱,以及陰液枯竭的虛弱。寒濕偏多的虛弱比較容易治療,燥熱偏多的虛弱難治。陰液滋潤的虛弱比較容易治療,陰液枯竭的虛弱難治。陰液是有形的體質。陰液不足,不僅無法接受炙草,就連白朮也無法接受,因此難治。寒濕偏多,津液滋潤,就可以服用理中丸,一服用就會見效。
寒霍亂,用理中丸,易治之中虛也。如非寒濕多津液多之中虛,誤服乾薑,劫損真陰,致人於死。風熱暑濕燥寒,皆能吐利,此吐利乃因寒濕也。
凡中虛之病,認為當用炙甘草補中,服炙草後反覺胸腹橫滯者,便是陰虛。此津液不足,脈絡枯澀,故不受炙甘草之剛性。可用冰糖,冰糖覺熱,可用白糖飴糖。如陰虛之家,津液枯燥,又不能不用中氣藥者,須避去甘味。可用山藥,扁豆,糯米均佳。冰糖性聚,如虛勞咳嗽服之,病必加重。
白話文:
寒霍亂,用理中丸治療,很容易治癒,這是因為患者體內虛寒的緣故。如果患者不是寒濕體質、津液過多導致的虛寒,而是誤服乾薑,損耗了真陰,就可能導致死亡。風、熱、暑、濕、燥、寒,這些因素都能引起嘔吐腹瀉,但引起嘔吐腹瀉的根本原因還是寒濕。
所有虛寒的病症,一般認為應該用炙甘草補益中氣,但服用炙甘草後卻感覺胸腹脹滿不適,這就是陰虛的表現。陰虛患者津液不足,脈絡乾燥,因此無法接受炙甘草的剛性。可以用冰糖,如果冰糖感覺燥熱,可以用白糖或飴糖替代。如果陰虛患者津液枯燥,又必須服用補益中氣的藥物,就必須避開甘味。可以用山藥、扁豆、糯米,這些藥材都很適合。冰糖性凝固,如果虛勞咳嗽的患者服用,病情會加重。
陰虛的中虛,淡豆豉亦佳。淡豆豉養中調中,又能宣洩和平。陰虛液枯,腠理必滯,故宜豆豉去滯。如兩尺無脈者,陰液太枯,扁豆補土,亦不可用,土氣能傷水也。
凡百病皆有中氣關係,中氣之治,有溫中,養中,補中,調中,顧中之刖,乾薑為溫中之法,白朮炙草扁豆黨參為補中之法,冰糖白糖飴糖山藥扁豆糯米為養中之法。調中者、用清輕之品以去滯、顧中者,用藥須照顧中氣,不可損傷中氣也。
學醫最易蹈先入為主之弊。一蹈此弊,即易偏執。本篇所引經方,須將各方合成一個整的去研究明瞭,自無先入為主之患。偏於寒潤者,易敗脾胃之陽;偏於燥熱者,易劫肝肺之陰,皆能致人於死地。肝肺陰液被劫,即成癆瘵而死;脾胃陽敗,即滑瀉而死。脾胃陽敗,死在目前;陰液被劫,死在後日。死因陰虛,誤用剛燥之罪也。
白話文:
陰虛導致身體虛弱,使用淡豆豉也能起到很好的效果。淡豆豉能夠滋養和調理脾胃,並能宣泄氣機,使之平和。陰虛導致津液枯竭,毛孔閉塞,因此需要豆豉來疏通阻塞。如果患者脈象虛弱,甚至摸不到脈搏,說明陰液極度虧虛,即使是補脾胃的扁豆也不能使用,因為土氣會損傷水氣。
任何疾病都與脾胃中氣有關。治療中氣的方法包括溫中、養中、補中、調中、顧中。生薑能溫暖脾胃;白朮、炙甘草、扁豆、黨參能補脾胃;冰糖、白糖、飴糖、山藥、扁豆、糯米能滋養脾胃;調中則使用清淡之品來去除積滯;顧中則用藥時要注意保護脾胃中氣,不可損傷它。
學醫最容易犯先入为主的错误。一旦犯了这种错误,就容易固执己见。本篇所引用的方剂,需要将各个方剂综合起来,作为一个整体进行研究,才能避免先入为主的弊端。過於偏寒潤的藥物,容易损伤脾胃的阳气;過於偏燥热的药物,容易消耗肝肺的阴液,两种情况都可能导致死亡。肝肺阴液被消耗,就会发展成痨瘵而亡;脾胃阳气衰败,就会出现滑泻而死。脾胃阳气衰败,会导致直接死亡;阴液被消耗,会导致日后死亡。死于阴虚,是误用燥热药物所致。
人之有生,先有中氣,後有四維。中氣如軸,四維如輪,軸連輪行,輪運軸靈。無論何病,中氣尚存,人即不病。中氣漸復,病即能愈。故學醫必先從中氣學起,自然一本萬殊,頭頭是道。萬殊一本,滴滴歸源。乾薑傷陰液,用理中丸一錢,乾薑只合一分,慎用之意也。乾薑所以溫中寒,先以老生薑嚼服而不知甚辣,便是中寒之證。
經方皆重證據。故桂枝證,在發熱汗出脈緩六字。發熱汗出,榮衛疏泄,用芍藥以收斂疏泄之證也。脈緩為虛,用炙甘草紅棗補虛之證也。麻黃證,在惡寒身痛脈緊六字。惡寒身痛脈緊,衛氣閉斂,用麻黃以疏泄閉斂之證也。經方不言症而言證。即是用藥之證。嚼生薑而不甚辣,初學用乾薑之證也。
白話文:
人要活著,首先要有中氣,然後才會有四肢。中氣就像車軸,四肢就像車輪,車軸連結車輪才能行走,車輪運轉車軸才能靈活。無論什麼病,只要中氣還在,人就不會生病。中氣逐漸恢復,病就能痊癒。所以學習醫術一定要從中氣學起,這樣才能一通百通,處處都能理解。萬物歸一,滴滴水流回源頭。乾薑會傷陰液,使用理中丸一錢,乾薑只要用一分,要謹慎使用。乾薑之所以能溫中寒,是因為它會先用老生薑嚼服,如果沒有感覺到很辣,那就是中寒的症狀。
經方非常重視證據。比如桂枝證,就是發熱、汗出、脈緩六個字。發熱、汗出,代表榮衛疏泄,用芍藥來收斂疏泄的症狀。脈緩代表虛弱,用炙甘草、紅棗來補虛。麻黃證,就是惡寒、身痛、脈緊六個字。惡寒、身痛、脈緊,代表衛氣閉斂,用麻黃來疏泄閉斂的症狀。經方不說症狀,只說證據。也就是說,用藥的證據。嚼生薑而不覺得辣,就是初學者使用乾薑的證據。
理中丸之證,脈微,吐利,氣微,不渴,皆是。本書首列理中丸,係認識中氣如軸四維如輪之法,非教人以熱藥入手之法。中寒病少有,夏月上熱下寒之大氣中,人食生冷,則多有之。
吐有因於熱者,食入即吐,生甘草一錢,生大黃五分煎服,其脈必實也。吐有因於胃虛者,朝食幕吐,脾胃之根氣不足,腎氣丸一兩,分五次吞服。其脈必虛也。吐與嘔之辨,與利之寒熱之辨,詳下文柴胡湯中。有因停食而利者。詳時病篇水瀉中及兒病篇中。停食水瀉。忌補中藥。有用補中藥者,必以疏通藥為主乃可。
白話文:
理中丸適用於脈象微弱、嘔吐腹瀉、氣息微弱、不口渴的症狀。本書首先列出理中丸,主要是讓大家認識中氣就像車軸,四肢就像車輪一樣重要,而不是教大家用溫熱的藥物來治療。體內寒氣不足的情況很少見,只有在夏季上熱下寒的天氣,人們吃生冷食物時,才會比較容易出現。
嘔吐的原因有兩種:一種是因熱而吐,食物剛吃進去就吐出來,可以用生甘草一錢、生大黃五分煎服,這種情況脈象一定是實的。另一種是因胃虛而吐,早上吃飯晚上就吐出來,這是脾胃的根本氣虛,可以用腎氣丸一兩分五次吞服。這種情況脈象一定是虛的。嘔吐和乾嘔的區別,以及腹瀉的寒熱區分,請詳見下文柴胡湯的內容。有些人是因食物停滯而腹瀉,詳見時病篇水瀉篇和兒病篇。食物停滯引起的腹瀉,忌用補中藥。如果一定要用補中藥,必須以疏通藥物為主才能有效。
一老人76,歲,津液素虧,左尺微少,飲食一如少時。一日食雞蛋會飯,胃間不見消化,胃右有三處作痛。後食肥豬肉一塊,下嚥痛即全止。少頃胃活動,頓覺舒適。緣人身的陰陽和平,運動乃圓。平者平均,和者混和。此人陰液偏少,不能興陽氣平而和之,運動已不能圓。
再食入雞蛋,將陽熱加多。於是陽多陰少,不能運動而痛,食物遂停頓而不消化。陽熱加多,得肥豬肉之陰液,登時陰陽和平,故下嚥痛止,而消化也。凡病皆運動不圓,凡病之愈,皆不圓者仍復其間。此圓字的事實上,必左右相互,平而又和,然後能圓。凡病除有宿食停痰停水瘀血,必去之而後陰陽能復和平外,皆須自己的陰陽和平,而後病癒。並非別有去病之法,調和陰陽、運動復圓之法也。
白話文:
一位七十六歲的老人,平時體液不足,左腳略微偏小,飲食習慣跟年輕時一樣。有一天,他吃了雞蛋拌飯,胃部卻沒有消化,右胃還有三處疼痛。之後,他吃了一塊肥豬肉,吞下去的疼痛就完全消失了。過了一會兒,胃部開始活動,頓時感到舒適。
這是因為人體的陰陽要平衡,才能運作順暢。平衡指的是陰陽平均,和諧指的是陰陽混合。這位老人陰液偏少,無法促進陽氣平衡和諧,所以身體運作不順暢。
他吃雞蛋後,增加了陽熱。陽多陰少,身體無法運作,所以感到疼痛,食物也停留在胃中無法消化。陽熱過多,遇到肥豬肉的陰液,立即達到陰陽平衡,因此吞嚥疼痛消失,也開始消化了。
所有的疾病都是因為身體運作不順暢,所有的疾病痊癒,都是因為不順暢的身體恢復平衡。這個「圓」字其實指的是陰陽相互平衡,既平均又和諧,才能達到圓滿。
除了宿食、痰、水、瘀血等需要清除才能恢復陰陽平衡之外,其他的疾病都需要自身陰陽達到平衡才能痊癒。沒有什麼特殊的方法可以治病,只有調和陰陽,使身體運作恢復平衡的方法。
理中丸證,不渴為寒。其他的病,多有熱而不渴者。陰虛之人,肺燥肝熱,反多不渴。渴有三病,濕渴、燥渴、風渴。濕渴者,胸下有水濕,阻隔相火不能下降,火逆傷津,則渴而能飲,飲仍吐出。燥渴者,肺胃燥熱,大渴能飲不吐出。風渴者,肝枯風動傷津,則渴而小便多也。濕渴燥渴,詳傷寒論五苓散,白虎湯。風渴詳本篇腎氣丸烏梅丸中。
有室女二人,春初食雞蛋雞肉生果,忽然嘴向右歪。脈現中虛、左尺如無。用理中丸二錢,黃精三錢,十劑而愈。其一人服祛風除濕等藥,病乃加重,更歪食減。右眼流淚,眼跳不止。不知中氣之理,奈何。凡偏左偏右,皆中虛極也。
白話文:
理中丸適合用於不渴的寒症,其他病症則多半有熱但並不渴。陰虛的人,因為肺燥肝熱,反而容易不渴。口渴分為三種:濕渴、燥渴、風渴。濕渴是因為胸腹有水濕阻礙,導致相火無法下降,火氣逆流傷了津液,所以會口渴但喝了水就吐出來。燥渴是因為肺胃燥熱,非常口渴,喝了水卻不會吐出來。風渴是因為肝臟枯竭,風氣上擾傷了津液,所以會口渴,而且尿量也多。濕渴和燥渴的治療方法,詳見《傷寒論》中的五苓散和白虎湯。風渴的治療方法,詳見本篇腎氣丸中的烏梅丸。
有兩個年輕女子,春天開始吃雞蛋和水果,突然嘴巴歪向右側。脈象顯示中氣虛弱,左尺脈幾乎摸不到。用理中丸兩錢、黃精三錢,服用十劑就痊癒了。其中一人服用祛風除濕的藥物,病情卻加重,歪嘴更嚴重,食慾也減退,右眼流淚,眼皮不停跳動。不懂得中氣的原理,因此治錯了。凡是身體偏左或偏右,都是中氣極度虛弱的表現。
寒霍亂的頭痛,由於中氣虛寒,升降停頓。其他的頭痛肝膽二經關係獨多。陰虧液少,木氣枯燥故也。亦有肝經陽氣升不上來而頭痛者。用川芎一錢黨參三錢溫補肝陽外,皆宜降藥,不可用升散之藥。
足軟無力動行,有因肺熱者。涼降肺家則愈。此病能多食。
人身水下有火,則水中生氣。火上有金,則火中生液,水氣上升,全賴肝木之疏泄。火液下降,全賴肺金之收斂。肺金收斂,全賴津液。津燥液枯,收令不行,升的氣多,降得氣少,遂成乾咳上氣咽喉不利之病。麥冬性極清降,津液極多,然能敗中滋濕。半夏性燥利濕,降力甚大。
白話文:
寒霍亂引發的頭痛,是因為中氣虛寒,導致氣機升降失調。其他頭痛則多與肝膽經有關,可能是陰虛液少,導致肝木氣枯燥,也可能是肝經陽氣上升不足引起的。治療時,除了用川芎和黨參溫補肝陽外,還需要用降氣藥物,不可使用升散之藥。
腳軟無力,可能是肺熱引起的,用清熱降肺的藥物就能治癒。這種病症可以多食。
人體內如果水氣下焦有火,水氣就會蒸騰上來;火氣上焦有金,火氣就能化為津液。水氣上升依靠肝木的疏泄功能,火液下降依靠肺金的收斂功能。肺金收斂需要津液,如果津液乾燥,收斂功能就會失調,導致上升之氣多,下降之氣少,進而出現乾咳、氣喘、咽喉不利等症狀。麥冬清降作用強,富含津液,但會損傷脾胃,滋生濕氣。半夏性燥利濕,降氣作用強。
麥冬得半夏,清潤下行自無滋濕之過。又以粳米、參、草、紅棗補中之藥輔之,中氣旋轉,自無敗中之過。麥冬半夏同用,下行之力甚速,如無中氣之藥,極傷中氣。麥門冬湯證,其脈必中部虛少也。如傷寒論病機,用石膏治傷寒燥渴。石膏大寒,遠過麥冬。而必以人參粳米大補中氣以助旋轉,尤需加炙草以充足其中氣健運之力,亦於麥門冬湯同一意義。特麥門冬湯證,燥而不渴,故不用石膏之大寒耳。
世人於石膏麥冬,不知應重用中氣之藥,反助以黃芩黃連芍藥生地陰寒之品,使中氣大敗,變成他禍。可怕之至。人參白虎湯,詳傷寒論讀法篇。
白話文:
麥門冬湯方義
麥冬配半夏,清潤向下,自然不會過於滋潤濕氣。再用粳米、人參、甘草、紅棗等補中氣的藥物輔助,中氣運轉自如,自然不會損害脾胃。
麥冬和半夏一起使用,向下引導的力量很強,如果沒有補中氣的藥物,很容易傷及中氣。患有麥門冬湯證的人,脈象必定是中焦虛弱。
就像傷寒論中治療傷寒燥渴的病機,用石膏來治療。石膏性寒,遠比麥冬寒涼。但必須用人參、粳米大力補益中氣,幫助中氣運轉,更要加入甘草來增強中氣健運的力量,這點和麥門冬湯的意義相同。只是麥門冬湯證,乾燥而不渴,所以不用性寒強烈的石膏而已。
世人對於石膏和麥冬的用法,不知道應該重視補益中氣的藥物,反而用黃芩、黃連、芍藥、生地等陰寒之物,導致中氣大傷,轉而產生其他病症,實在可怕。關於人參白虎湯的用法,可以詳見傷寒論讀法篇。
半夏專降胃經,加補中之藥,既是降胃經之法。金匱大半夏湯,用半夏人參白蜜,治朝食暮吐,大便燥結是也。
此病之咽喉不利,乃咽喉乾燥。此病之咳嗽,乃無痰之乾咳。故用麥冬以潤燥,如咽乾不因於燥,誤用麥冬,病必加重。不因燥之咽乾,乃下部陽弱,脾胃津液不能上奉之故。脾胃津液,乃水中陽氣所化,常用溫養脾腎之藥。如下文腎氣丸少服,或用補益脾腎之方,乃有效也。
曾治一老人,口舌咽喉具乾,脈弱不振。余用山藥枸杞煮豬腰湯見效。滋養脾胃之津液,溫升脾腎之陽氣也。後易一醫,用麥冬三錢高麗參三錢,咽乾更甚,不食而逝。麥冬寒潤,極敗脾陽,極傷中氣,老人陽氣微少,故麥冬三錢,即將微少之陽氣完全消減也。老人中氣將完,直補中氣之藥多不接受。
白話文:
半夏主要作用是降胃氣,如果再加上補中氣的藥物,就能達到既降胃氣又補中氣的效果。金匱要略中的大半夏湯,使用半夏、人參和白蜜,用來治療早晨吃飯,晚上吐出來,並且大便乾燥的情況。
這種病症的咽喉不舒服,是因為咽喉乾燥。咳嗽是因為沒有痰的乾咳。因此要用麥冬潤燥。如果咽喉乾燥不是因為燥熱,誤用麥冬反而會加重病情。不因燥熱引起的咽喉乾燥,是因為下部陽氣虛弱,脾胃津液不能上行供養咽喉所致。脾胃津液是由水中的陽氣轉化而成的,所以要經常使用溫養脾腎的藥物。比如,少服腎氣丸,或者使用補益脾腎的方劑,就會有效。
曾經治療一位老人,他的口舌咽喉都乾燥,脈象虛弱無力。我用山藥、枸杞煮豬腰湯,老人吃了之後見效。這是因為山藥枸杞能滋養脾胃津液,豬腰能溫升脾腎陽氣。後來換了一位醫生,他給老人用麥冬三錢,高麗參三錢,結果咽喉乾燥更加嚴重,最終老人不吃不喝就去世了。麥冬性寒潤,會極度損傷脾陽,極度傷中氣。老人陽氣本來就很少,服用三錢麥冬,就把微弱的陽氣完全消減了。老人中氣將要耗盡,即使是補中氣的藥物,他也無法吸收。
吞服五味子數粒,補腎家水火以生中氣,尚效。麥冬潤肺生津,能開腹中一切結氣,為藥中妙品。用之失當,能殺人也。下行之速,津液之多,開結之速,莫如麥冬。又能收斂金氣。但須燥結之病,補以中氣之品方可用之。
風熱暑濕燥寒,六氣之中一氣有偏,皆能令人肺氣上逆而咳嗽,此病為燥邪偏勝之咳嗽。
肺金主收,金氣為一年之圓運動成功的第一工作,人身亦然。而咳嗽乃□①痰,人身圓運動工作最易最多之病。參看下文小建中湯薯蕷丸方。
白話文:
吃幾顆五味子,可以補腎,調和水火,滋生中氣,效果很好。麥冬能滋潤肺部,生津止渴,還能化解腹中一切積聚的氣,是藥材中的上品。但使用不當也會致命。它下行迅速,能生津液,快速化解積聚的氣,沒有比它更有效的藥材了。麥冬還能收斂肺部的金氣。但必須是燥結的病症,而且要搭配補中氣的藥物才能使用。
風熱、暑濕、燥寒,六種氣象中只要有一種偏盛,都能導致肺氣上逆而咳嗽,這種病症屬於燥邪偏盛引起的咳嗽。
肺主金,金氣主收斂,就像一年圓運動的成功需要金氣作為第一步,人體也是如此。而咳嗽則代表著痰液的產生,是人體圓運動過程中最容易發生的病症,也是最常見的病症。可以參考小建中湯和薯蕷丸的方子。
①,此處缺字,按上下文意思或為病痰,伏痰。
若咳而痰白膠黏,脈象不潤,夜則尿多。此肺燥肝熱,為陰虛之咳,麥門冬輕劑多服即效。肺潤,肝即不熱也。
若咳嗽痰少聲空,痰中有血,脈來弦細,沉而有力。口苦舌有黃苔,此膽胃二經,有了實滯。不宜大棗黨參炙草,可用天冬麥冬貝母阿膠,以潤肺燥。款冬花馬兜鈴百部紫苑,以舒肺絡。冰糖以補中氣乃愈。弦細乃津枯之象。至於沉與有力,則津枯生熱,陰分被傷極矣。而口苦苔黃,必是起病由於外感,衛氣閉塞而未開,誤服溫補衛氣斂澀之故。
白話文:
如果咳嗽時痰白且黏稠,脈象不潤滑,晚上尿量多,這是肺燥肝熱,屬於陰虛咳嗽,服用少量麥門冬就能見效。肺部潤澤,肝火自然就消退了。
如果咳嗽痰少聲音空洞,痰中帶血,脈象弦細而沉有力,口苦舌苔發黃,這是膽胃二經積熱導致的。不宜服用大棗、黨參、炙甘草,可以用天冬、麥冬、貝母、阿膠潤肺燥。款冬花、馬兜鈴、百部、紫苑可以舒緩肺絡。冰糖可以補中氣,病症就會痊癒。弦細是津液枯竭的徵兆,而沉而有力則是津液枯竭生熱,陰分受損的表現。口苦苔黃,必定是起病於外感,衛氣閉塞未開,誤服溫補衛氣收斂藥物所致。
潤燥通絡補中,均宜清輕之品。服後弦細疏開,陰液復生,熱退絡活,咳血乃止。如用參草大棗,經絡更橫,津液更枯,伏熱更甚,咳血更多,必死。此方見效後,可加當歸少許,以補血。如苔黃已退,多加山藥扁豆以健脾胃,二冬膠貝漸漸減輕,始終不可用傷陰之藥。此等病與治法仲景經方無有,詳於王□②齋醫案。
細弦之脈,閉斂之象。如用芍藥,病必加重。芍藥其性收斂之故也。自來治陰虛脈細,好用白芍,切宜戒之。二冬膠貝,寒滑敗土。如非熱實脈實,且須慎用。一藥有一藥之功,醫生用錯,功便成過。如補陽之功錯則傷陰,補陰之功錯則敗陽,補土之功錯則傷水,補水之功錯則傷土。
白話文:
治療這種病症,需要用清涼輕柔的藥物來潤燥通絡、滋補身體。服用後,脈象細弱疏鬆,陰液恢復,熱症退去,經絡暢通,咳血就會停止。如果用人參、黃芪、大棗等藥物,會加重病情,因為它們會使經絡更加阻塞,津液更加枯竭,內熱更加嚴重,咳血更多,甚至導致死亡。
這個方子見效後,可以加一點當歸補血。如果舌苔已經退黃,可以多加一些山藥、扁豆來健脾胃,而麥冬、生地、龜板、貝母等藥物可以逐漸減少用量,始終不能用傷陰的藥物。這種病症和治療方法在張仲景的《傷寒雜病論》中沒有記載,詳情可以參考王某的醫案。
細弦的脈象,代表著閉塞收斂的狀態。如果使用芍藥,病情必然加重,因為芍藥的藥性具有收斂作用。傳統醫學中,治療陰虛脈細,常使用白芍,但這裡需要特別注意,不可使用。麥冬、生地、龜板、貝母,性寒滑,容易損傷脾胃。如果體內不是熱症實證、脈象不實,就需要謹慎使用這些藥物。每種藥物都有其特定的功效,醫生用藥錯誤,功效就會變成過失。例如,補陽的藥物用錯了,就會傷陰;補陰的藥物用錯了,就會敗陽;補土的藥物用錯了,就會傷水;補水的藥物用錯了,就會傷土。
初學總須於認定著落四字上用功,方不錯誤。白芍與當歸同用,亦可舒開弦細之脈。白芍性斂,當歸性散之故也。咳因於內寒者。喉必做癢,清水加稀痰,痰不膠黏,就枕即咳。脈沉而細且微。口淡無味,飲食減少。方用五味子細辛乾薑各一二錢,即愈。五味子溫腎,乾薑溫中,細辛溫腎寒降寒水之逆衝也。
細辛五味,性皆收斂,皆溫腎藥。世醫誤以五味子止咳為肺家藥非是,又誤以細辛為發散藥更錯。
②,此處缺字。
咳因於中氣虛寒而兼肺熱者。痰必黃稠而不膠黏,痰稠如膿。方用理中湯加天花粉橘皮半夏以清降肺氣而溫補中氣即愈。咳因感外寒者衛氣與肺氣閉束不舒,咳聲不利,頭身微痛,脈象束迫。方用蘇子杏仁橘皮半夏各一二錢,以舒衛氣而降肺氣,冰糖五錢,炙甘草一錢,紅棗三錢以補中氣即愈。脈細者,加生地當歸各一錢以潤血。
白話文:
刚开始学习中医,一定要在认定、著落这两个字上用力,才不会出错。白芍和当归一起使用,可以舒展细小的脉络。这是因为白芍性收敛,当归性散发的缘故。咳嗽是因为体内寒气引起的,喉咙会发痒,咳出的痰是稀薄的清水,不粘稠,一躺下就咳嗽。脉象沉细微弱,口淡无味,食欲不振。可以用五味子、细辛、干姜各一、二钱,就能治愈。五味子温肾,干姜温中,细辛温肾寒,降寒水逆冲之气。
细辛和五味子,都具有收敛的性质,都是温肾的药物。世俗医师误以为五味子止咳是肺部的药,这是错误的,又误以为细辛是发散的药,更是错误的。
②,此处缺字。
咳嗽是因为中气虚寒,同时伴有肺热引起的,痰液颜色黄稠,不粘稠,像浓稠的脓液。可以用理中汤加天花粉、橘皮、半夏,来清降肺气,温补中气,就能治愈。咳嗽是因为受到外寒引起的,卫气和肺气闭塞不舒畅,咳嗽声音不畅,头身微微疼痛,脉象拘紧。可以用苏子、杏仁、橘皮、半夏各一、二钱,来舒展卫气,降肺气,冰糖五钱,炙甘草一钱,红枣三钱来补中气,就能治愈。脉象细弱的,可以加生地、当归各一钱来滋润血液。
此方可為咳嗽普通用方。但須認明是疏散衛氣,並非疏散外來之寒氣也。
咳因於內風者,交半夜即咳。此本身木氣不調,子半陽生,陽生木動,木氣上衝也。白芍當歸各一二錢以調木氣,飴糖一兩,炙草一錢以補中氣即愈。黃豆綠豆黑豆各一把,濃煎臥前服,養木平風亦效。
咳因於氣血虛者,八珍湯。黨參白朮茯苓炙甘草當歸白芍川芎生地各一二錢,多服乃愈。咳嗽而脈虛者,大人小兒均宜。此病如服蘇子杏仁等降肺氣之藥,必壞。
咳因於津液乾枯者,中年以後,津液不足,每到冬季,日夜咳嗽,夜間尤甚。無痰乾咳,咳時氣由下衝上。此冬藏之陽氣,由腎上衝。用黃豆一把,白菜心一整個,煎服即愈。白菜心下裏陽之上衝,黃豆潤肺衛津液,養木氣。冬咳上氣,木氣動也。內經謂秋傷於濕冬必咳嗽。既是此病。咳嗽上氣,由於津液傷,濕乃土金之津液也。此病除此方無特效藥。
白話文:
這個方子可以用來治療一般的咳嗽,但要注意的是,它主要用來疏散體內的衛氣,而不是外來的寒氣。
如果咳嗽是因為體內風氣引起的,通常會在半夜咳嗽。這是因為體內木氣不調,半夜陽氣生長,陽氣生長會導致木氣上衝。可以用白芍和當歸各一到二錢來調和木氣,用飴糖一兩和炙草一錢來補益中氣,這樣就能治癒。也可以用黃豆、綠豆、黑豆各一把,濃煎後在睡前服用,滋養木氣平息風氣,也有效果。
如果咳嗽是因為氣血虛弱引起的,可以用八珍湯來治療。黨參、白朮、茯苓、炙甘草、當歸、白芍、川芎、生地各一到二錢,多服用就能治癒。無論大人小孩,只要是咳嗽伴隨脈虛,都適合用這個方子。這種病如果服用蘇子、杏仁等降肺氣的藥,反而會加重病情。
如果咳嗽是因為津液枯竭引起的,通常發生在中年以後,由於津液不足,每到冬天就會日夜咳嗽,晚上尤其嚴重。沒有痰,乾咳,咳嗽時氣從下往上衝。這是因為冬藏的陽氣從腎經上衝。可以用黃豆一把和白菜心一個煎服,就能治癒。白菜心能降伏上衝的陽氣,黃豆能潤肺滋養津液,滋養木氣。冬天咳嗽上衝,是因為木氣上衝。內經說,秋天受濕氣傷害,冬天就會咳嗽。這正是這種病的病因。咳嗽上衝,是因津液受損,濕氣是土金之津液。這種病除了這個方子,沒有其他特效藥。
咳嗽清痰而小便不利者,黑豆三錢,烏梅三錢,服後小便利,咳即止。清痰者,水也。烏梅助木氣以疏泄水氣,故小便利咳即止。烏梅性溫屬陽,故用黑豆和之。豆與梅分量應如何配法,臨時確定為是。脈體柔潤者不用黃豆。可用烏梅三枚白糖一兩。
咳因於酒積者,吐黃稠痰,胸熱食減,面色青黃。用白扁豆黃豆各一把,或單用黃豆而愈。胸熱食減,濕熱傷損肺胃之陰也。面色青黃陰傷土敗也。扁豆除濕健胃,黃豆清熱益陰。兼而用之,除濕不傷津液,健胃不嫌橫燥。養陰清熱而不敗胃,又皆淡而不甘□①食品。治濕熱而用淡味之穀食,妙不可言。
白話文:
咳嗽咳出清痰,但小便不暢的人,可以將黑豆和烏梅各三錢一起服用,服用後小便就會順暢,咳嗽也會停止。因為清痰屬於水氣,烏梅能助脾胃之氣,將水氣排出體外,所以小便順暢,咳嗽也止住了。烏梅性溫屬陽,所以要加入黑豆來調和。黑豆和烏梅的比例要根據情況而定。如果脈象柔潤,就不要用黃豆。也可以用烏梅三枚,白糖一兩代替。
咳嗽是因為喝酒積聚在體內造成的,會吐出黃稠痰,胸部發熱,食慾減少,面色青黃。可以用白扁豆和黃豆各一把,或者單用黃豆,都能治癒。胸部發熱、食慾減少,是濕熱傷損了肺胃的陰氣;面色青黃,是陰氣受損、脾土衰敗的表現。白扁豆能除濕健胃,黃豆能清熱益陰。兩種藥材一起使用,既能除濕又不傷津液,又能健胃又不燥熱。既能養陰清熱,又不傷胃,而且都是淡味的食物。用淡味的穀物治療濕熱,真是妙不可言。
若用他藥,必貽後患。黃豆善補膽肝胃脾肺腎之津液而不濕脾,故愈。
①,此處缺字,應為甘膩礙胃之意。
又有咳因酒積,日久傷陰,聲粗而空,痰白稠黏,不易咳出,出則甚多。脈洪大,鼓指有力,重按空虛,關寸最盛,關尺最微,右脈最盛左脈最微,行動欲喘。此非尋常輕劑所能奏效。須用大劑填陰之法。熟地一兩龜板鱉甲各一兩以填陰,扁豆黃豆各六錢,以補土養木養津液,牛膝枳實橘皮半夏各三錢,以降肺胃。濃煎多服,服至脈小乃愈。
白話文:
如果用其他的藥物治療,一定會留下後遺症。黃豆擅長補充膽、肝、胃、脾、肺、腎的津液,而且不會使脾臟受潮濕,所以能治癒。
另外,有些人咳嗽是因為積酒日久,損傷了陰氣,聲音粗啞而空洞,痰液白稠黏稠,不容易咳出,咳出來就很多。脈搏洪大,按下去有力,用力按下去卻空虛,關寸脈最盛,關尺脈最微弱,右脈最盛,左脈最微弱,走路就想喘。這種情況不是一般的輕劑藥物可以治好的。必須用大劑量填補陰氣的方法治療。熟地一兩,龜板、鱉甲各一兩,用來填補陰氣,扁豆、黃豆各六錢,用來滋補脾土,滋養肝木,補充津液,牛膝、枳實、橘皮、半夏各三錢,用來降肺胃之氣。濃煎多服,服用到脈象變小,就痊癒了。
夜間乾咳無痰,脈不虛浮。蔥豉湯甚效。脈不虛浮,肺氣閉束之象。蔥舒肺氣豉能宣通,故效。蔥頭三個豆豉五錢煎服。
如咳嗽脈短,此為肺氣不舒。蘇子杏仁各二錢,紅棗十枚,濃煎服。脈長即愈。此則肺臟本身自咳也。
小兒篇治咳方,各宜參考。四逆散,治半夜煩咳,脈實妙極。
虛勞咳嗽未有不愈治癒咳者。因治咳之藥皆傷肺氣之藥。補藥皆滯肺氣之藥故也。可用淨糯米粉,揉成小水圓,扁形一寸大一個。豆油或花生油豬油,小火炸微黃。木器裝,放土地上半小時,以退火氣。涼水煮稀糊,淡食,不可放糖與鹽。一日二次,食半飽,極有功效。雖至無藥可治之虛勞之咳,皆有奇效。
白話文:
晚上干咳無痰,脈象不虛浮,用蔥豉湯效果很好。脈象不虛浮,是肺氣閉塞的表現。蔥可以舒展肺氣,豉能宣通,所以有效。用三個蔥頭,五錢豆豉煎服。
如果咳嗽時脈象短促,這是肺氣不舒暢。用蘇子、杏仁各二錢,紅棗十枚,濃煎服用。脈象變長就痊癒了。這是肺臟本身引起的咳嗽。
小兒篇裡也有治療咳嗽的方子,可以參考。四逆散可以治療半夜煩躁咳嗽,脈象實的時候效果特別好。
虛勞咳嗽,沒有不能治癒的。因為治療咳嗽的藥物都會傷肺氣,補藥又會使肺氣停滯,所以不好治。可以用糯米粉揉成扁圓形的小丸子,每個一寸大小。用豆油或花生油、豬油小火炸至微黃。用木器盛放,放在地上半小時,讓它散發火氣。然後用涼水煮成稀粥,淡食,不要放糖和鹽。一天吃兩次,吃半飽,效果很好。即使是無藥可治的虛勞咳嗽,也能收到奇效。
糯米補益肺陰,性能收斂,能補肺損。炸過兼補中氣。油的潤性,最宜虛家,咳而失眠潮熱盜汗最妙。此無法中之法也。虛勞咳嗽,脈忌細數。多服此方,細能轉寬,數能轉緩,真有不可思議之妙。
虛勞咳嗽,如有喉癢,清痰夾水,便是五味子乾薑細辛證。可用五味子乾薑細辛各一錢另服。一面仍食糯米粉水圓方五味乾薑細辛證,非五味乾薑細辛不能醫。如咳而喉不癢,痰不清不夾水誤服之殺人。五味乾薑細辛證,脈必虛寒,注意。
麥門冬湯,金匱原文無咳嗽二字。事實上上氣咽喉不利,既是無痰之嗽。見病本氣篇咳嗽最後一方,重用麥冬,無補中藥,因中不虛。此病中虛也。上氣咽喉不利六字合看,便是燥嗽。氣不順下,則逆而作嗽。咽喉不利,便是燥嗽的上氣。周禮天官疾醫,冬時有嗽上氣疾,既是此病。有痰為咳,無痰為嗽。
白話文:
糯米可以補充肺部的陰氣,其特性是收斂的,能夠補救肺部的損傷。油炸後的糯米還能增強中焦的氣血運行。油的滋潤效果特別適合虛弱的人,對於咳嗽、失眠、潮熱、盜汗等症狀有很好的療效。這是一種在治療方法中的特殊手法。對於虛弱引起的咳嗽,如果脈象細數,多服用這種方劑,可以細微地改善病情,讓脈象變得平緩,真正有著令人難以置信的奇效。
對於虛弱引起的咳嗽,如果有喉嚨發癢、痰中混有水分的情況,這是五味子、乾薑、細辛三味藥的表現。可以單獨服用這三味藥各一錢。同時,還應該食用糯米粉和水調製成的圓形食物,這對於五味子、乾薑、細辛的治療效果非常重要。如果咳嗽但喉嚨不癢,痰也不清且不混有水分,若誤服這種藥物可能會導致死亡。五味子、乾薑、細辛的治療效果需要脈象虛寒來佐證,需要注意。
麥門冬湯出自《金匱要略》原文,並未明確提到咳嗽。實際上,上氣、咽喉不利,就是無痰的咳嗽。在「病本氣篇」的最後一方咳嗽治療中,重用麥冬,沒有加入補中藥,因為中焦並非虛弱。這是因為在疾病中,中焦是虛弱的。上氣、咽喉不利六個字合在一起,表明瞭這是一種燥熱型的咳嗽。氣流不順暢向下,會逆向引起咳嗽。咽喉不利,正是燥熱型咳嗽的表現。根據《周禮·天官·疾醫》,冬季有咳嗽上氣的疾病,這就是這種疾病的特徵。有痰的咳嗽叫做咳,無痰的咳嗽叫做嗽。
肺為陰根,肺陰足則全身的津液自足。麥門冬補肺陰之方也。用糯米稠粥調花生油,不著鹽不著糖,早晚飯後一碗,數日之後,陰生液旺。凡肝腎陰虧,上焦乾澀,左尺脈少諸病,皆有顯著功效。調法,須調至粥油不分乃止。粥一碗,油二兩。如食後胃即覺膩者,不可食耳。秋冬尤宜,此食一切價貴之物。花生油有通結潤枯之功,陰虛最宜。
此方重用芍藥名建中者,中氣生於相火,相火降於甲木故也。相火降則中氣運,中氣運則相火降,交相為用,其機甚速。
芍藥專降甲木而斂相火。性寒味苦,如不與飴糖薑棗桂枝甘溫之味同用,將苦寒之性化合,必傷土氣而敗相火。
白話文:
肺是人體陰氣的根本,肺陰充足,全身的津液就會充足。麥門冬能補肺陰,可以用糯米稠粥加入花生油,不加鹽糖,早晚飯後各吃一碗,持續幾天,就能滋陰生津,身體就會充滿水分。凡是肝腎陰虛、上焦乾燥、左尺脈微弱等病症,都能得到明顯的改善。調製方法,要一直調到粥油混合在一起,不能分開為止。一碗粥配兩兩花生油。如果吃後立刻感到胃部油膩,就不適合食用。秋冬季節尤其適合吃這種粥,它比所有昂貴的藥物都有效。花生油能通絡潤燥,非常適合陰虛體質的人。
這個方子之所以大量使用芍藥,叫做建中,是因為中氣是由相火生成的,而相火下降就會滋養甲木。相火下降,中氣就能運行,中氣運行,相火就會下降,互相促進,作用非常迅速。
芍藥專門能降伏甲木,抑制相火。它性寒味苦,如果不與飴糖、薑棗、桂枝等甘溫的食物一起服用,就會因為苦寒的性質,損傷脾土,導致相火失衡。
造化之氣,地面之上的少陽相火,降於土下,藏於水中,遠為一年之根,近為中氣之本,人身亦尤是耳。故降甲木以斂相火,為治虛勞之大法,為建中氣之關鍵。膽經與相火關係全身,可謂大矣。
此病如兼見咳嗽,即入危險之境。如咳嗽不愈,便為難治。因相火下降,全賴肺金的收斂之力。如咳嗽不愈,肺金的收力散失,相火永不能降,發熱不止,中土無根。腎水不能復生,肝木之氣枯竭。五行消滅,不能生也。
此病如兼咳嗽,仍用原方。因肺金收降,本自然的性能。只要甲木能降相火下行,不傷肺金。中氣回復,肺金自能下降不咳也。如加用治咳之藥,必傷津液,咳反加重。葉天士謂芍藥入肺經,其意即此。此病為氣化為病,形質未損之方。如為病日久,性質損壞,此方諸藥均不相宜。
白話文:
天地間的精氣,在地面上表現為少陽相火,下降到土中,隱藏於水中,這就如同一年之始的根源,也是人體中氣的根本。因此,要降伏甲木來收斂相火,是治療虛勞的重要方法,也是建中氣的關鍵。膽經與相火關係密切,影響著全身。
如果患者同時出現咳嗽,就非常危險。若咳嗽久治不愈,就難以治療。因為相火下降,完全依賴肺金的收斂之力。如果咳嗽不愈,肺金的收斂之力就會散失,相火就永遠無法下降,持續發熱,中氣就會失去根基。腎水也無法復生,肝木之氣就會枯竭。五行相互消滅,無法生生不息。
即使患者同時出現咳嗽,仍然可以使用原方。因為肺金收降是自然的性能。只要甲木能夠下降,收斂相火下行,就不會傷及肺金。中氣恢復後,肺金自然就會下降,咳嗽就會停止。如果再加入治療咳嗽的藥物,必然會傷及津液,反而加重咳嗽。葉天士說芍藥入肺經,就是這個道理。這種病症是由氣化失常引起的,形體尚未受到損傷。如果病程拖延,性質發生變化,這個方子中的藥物就不再適合了。
仲景立虛勞之法,乃形質未損之法,倘或之形質已損之虛勞亦用此方,不惟無效病反加重。因形質即壞者,芍藥之大苦大寒,不能受用。炙草大棗甘味,亦能聚氣而加咳。形質已壞者,咳嗽發熱自汗,枯瘦而脈象細數,飲食極少,不能起床也。人身形以生氣,氣以成形,形質已壞,氣無所生,故為難治。
虛勞病三十二歲以前得者,發熱不止,必入危險之境。三十二歲以後得者,可不發熱,可免危險。因三十二為四八之期。男子四八,腎水固定,水能藏火,故不熱。女子則四七之後腎水固定也。
虛勞之病,至於如此情形,可謂重矣。治法不獨降膽經相火以建中氣,此五行之妙也。中氣在二土之間,胃土喜清降,脾土喜溫升。膽經相火下降,則胃土清降而脾土溫升。二土升降,中氣自任。尤妙在飴糖白芍合用重用。
白話文:
張仲景治虛勞的方子,適用於身體尚未受損的人,如果已經虛弱到身體受損,就用這個方子,不僅沒用,反而會加重病情。因為身體已經虛損的人,芍藥性寒,身體無法承受;炙草和紅棗甘味,容易聚氣,反而會加重咳嗽。身體虛損的人,會咳嗽發熱、自汗、消瘦、脈搏細數、食慾不振、無法起床。人體依靠生氣來維持身形,氣息滋養形體,一旦身體受損,氣息無處滋生,就難以治療。
虛勞病在三十二歲以前發病,如果持續發熱,很可能會有生命危險。三十二歲以後發病,則可能不發熱,可以避免危險。因為三十二歲是四八之期,男性在四八之時,腎水充盈,水能克火,所以不會發熱;女性則在四七之時腎水充盈。
虛勞病發展到這種程度,可謂十分嚴重。治療方法不僅要降膽經相火,以健脾胃之氣,這是五行相生相克的道理。脾胃之氣位於土之間,胃土喜清降,脾土喜溫升。膽經相火下降,就會使胃土清降,脾土溫升。脾胃升降正常,中氣自然健全。尤其是飴糖和白芍,合用且加重用量,療效尤其好。
虛勞用芍藥。一要用辛甘之藥和其苦味,二要有乾燥煩熱之證,否則減輕用。三要右手關上勝過他脈。關上乃肝胃脈也。冬至後夏至前,不善用之,最敗火土。中伏後最易見功。因夏至後太陽南行。中伏地面之上壓力漸增。地面上的太陽熱力,遂壓入地面下去,以後愈壓愈深愈壓愈多。
造化的中下,陽氣充足,人身膽經降入中下的陽氣亦充足。故芍藥降膽經之功甚偉。處暑後,地面上的陽氣正在入地,胃間的陽氣更足,故處暑後用芍藥尤易見功。冬至後地面下陽氣左升,陽根疏泄。人身此時,亦中下陽泄,根本動搖。芍藥苦寒故用之見過。所以老人與久病之人,冬至後死者較多,中下陽根泄動故也。
白話文:
虛勞可以用芍藥治療,但要配合辛甘的藥材來緩和它的苦味,而且患者必須有乾燥煩熱的症狀,否則就要減少用量。此外,右手關脈的脈象要比其他脈象強,因為關脈是肝胃的脈象。冬至之後到夏至之前,不適合使用芍藥,容易傷及脾胃。中伏之後最容易見到療效,因為夏至之後太陽往南移動,中伏時地面壓力逐漸增加,地面上的太陽熱力被壓入地下,而且越壓越深、越壓越多。
由於地下的陽氣充足,人體膽經下降到地下的陽氣也充足,所以芍藥能有效地降低膽經的熱氣。處暑之後,地面的陽氣正在入地,胃部的陽氣更充足,因此處暑之後使用芍藥更容易見效。冬至之後,地下的陽氣上升,陽根疏泄,人體也出現中下陽氣洩漏的情況,導致身體根本虛弱。芍藥性寒,所以冬至之後使用容易造成身體損傷。因此老年人與久病之人,冬至之後死亡的比例較高,都是因為中下陽氣泄漏所致。
聖人春夏養陽秋冬養陰。一日之間,午前養陽午後養陰。養陽者,不用寒涼以傷中下之陽也。養陰者,不用燥熱以傷中上之陰也。此指大概而言。本書溫病篇,溫疹各方,均不用芍藥。因溫疹之時,正天人之氣,陽氣動搖根本之時。溫疹之熱,乃下部微陽上衝所化之熱,並非膽經不降相火所化之熱。
所以溫病篇各方見功極速,而皆可靠也。不僅用芍藥應研究節氣,凡用苦寒之藥與滋潤發散之藥,與治小兒發熱,皆應知節氣的關係。東部冷凍之地更宜注意。
人身腠理,為氣血流通關鍵,質係油膜,為膽經相火之所司。虛勞病氣血不通,即腠理油膜乾澀之故。小建中湯,最通腠理,血痹身體不仁,功效尤著。如左腹似痛非痛,芍藥冰糖補身右之陰即愈。右降則左升也。膽經之陰,降入肝經,則肝陽和也。
白話文:
聖人懂得在春夏養護陽氣,秋冬滋養陰氣。一天之中,上午養護陽氣,下午滋養陰氣。養護陽氣,要避免寒涼,以免傷及中下部的陽氣;滋養陰氣,要避免燥熱,以免傷及中上部的陰氣。以上是概括性的說明。本書「溫病篇」中,溫疹的各種方劑,都沒有使用芍藥,因為溫疹發作時,正是天地人三氣交匯,陽氣動搖根本之時。溫疹的熱症,是由下部微弱的陽氣上衝所造成的,並非膽經火氣不降所引起的。
因此「溫病篇」各方見效極快,而且可靠。不僅使用芍藥要考慮節氣,凡是使用苦寒藥物、滋潤發散藥物,以及治療小兒發熱,都需要了解節氣的影響,尤其在東部寒冷地區更應該注意。
人體的肌膚腠理,是氣血流通的關鍵,如同油膜一樣,由膽經相火負責管理。虛勞病症氣血不通,就是因為腠理的油膜乾燥粗糙。建中湯最能通暢腠理,對於血痹導致身體麻木的症狀,效果尤其明顯。例如左腹部隱隱作痛,可以用芍藥冰糖補益右側的陰氣,就能夠治愈。右側下降,則左側上升,膽經的陰氣下降到肝經,就能夠使肝陽調和。
虛勞病,最忌黃耆與當歸並用。耆性補陽,最往上升,最傷陰液。當歸性濕而窒,敗脾滑腸。唯津液不足,用當歸黨參臥時嚼服一錢,甚效。參補中氣之津液,歸補水氣之津液。膽木右降以生肝木,遂成其圓的運動。失眠尿多,頗有特效。黃耆的妙用,在補衛氣。衛氣虛陷不起者,非耆不能補回。
世誤黃耆補衛為補肺,肺主下降,肺主下降何可用黃耆以升之,黃耆的耆字誤為耆老的耆字,遂又誤黃耆為補藥之長。不可不知。
虛勞之病脈象浮虛者易治,脈象弦細而澀者難治。小建中湯用生薑桂枝之辛散以和芍藥之收斂。炙草紅棗飴糖之甘補,以和芍藥之克伐。使土木之氣的圓運動舒展調和,細澀之脈漸轉柔和。其所以能轉柔和者,中氣之復也。如薑桂棗草飴糖的分量多少,不適合於調和芍藥,必有因用芍藥,脈反加弦病反加重者。
白話文:
虛弱勞損的病症中,特別需要注意避免黃耆與當歸同時使用。黃耆的特性是補陽氣且有上升趨勢,容易損耗陰液;當歸則性質滋潤且有沉滯感,可能妨礙脾胃功能並導致腸道滑泄。然而,對於津液不足的狀況,可以在睡覺前嚼服當歸和黨參各一錢,這種用法非常有效,其中黨參能夠補益中氣的津液,而當歸則能滋補水氣的津液。這樣做能促進膽氣向右下方降,進而滋養肝木,實現身體機能的圓滿運轉,對失眠和多尿的問題有很好的療效。黃耆的巧妙應用在於補充衛氣,對於衛氣虛陷無法升起的情況,唯有黃耆能夠有效補回。
世人常誤以為黃耆能補肺氣,然而肺主降,使用黃耆升提與肺的自然趨勢相悖。黃耆的“耆”字被誤解為“耆老”的“耆”,進一步誤導人們認為它是補藥中的首選,這是一個常見的誤區,需要正確認識。
在治療虛勞病時,脈象浮且虛的病例較易治療,而脈象弦細且澀的則較難處理。小建中湯通過使用生薑和桂枝的辛散性質來調和芍藥的收斂作用,配合炙甘草、紅棗和飴糖的甘味滋補效果,平衡芍藥可能的抑制作用,從而促使脾胃和肝木之間的氣機運轉達到和諧,使原本細澀的脈象逐漸變得柔軟。這種脈象的轉化,根本上反映了中氣的恢復。然而,如果生薑、桂枝、棗、甘草和飴糖的比例不適當,無法與芍藥達到良好的協調,可能會因為使用芍藥反而使得脈象更加弦緊,病情加重。因此,藥物的配比至關重要。
弦細之脈,不喜芍藥之苦寒收斂也。弦細在左,右不弦細,中氣未被木氣克完,尚有可為。若右脈亦弦細而澀,便難治矣。可見治虛勞病之難也。小建中湯,亦治遺精陰頭寒。肝主宗筋,陰頭寒,肝經寒也。肝經乙木,生於膽經相火,膽經不降,陰頭乃寒。芍藥降膽經相火,交與腎水。
肝木得根,是以陰頭不寒。若以熱藥以溫陰頭,熱藥,燥動枯木,不惟陰頭仍寒,遺精必更加重。世謂精滿自遺,不知飲食化精,積精化氣,豈有滿時。精之化氣,全在肝膽二經運動之圓。肝膽二經,何以運動不圓?一由中氣虛,一由腠理滯。小建中湯,建中氣通腠理,降膽經升肝經,遺精第一仙方。
白話文:
弦細的脈象不喜歡白芍的苦寒收斂效果。如果左脈弦細,右脈不弦細,說明中氣還未完全被肝氣克制,還有可為。但如果右脈也弦細且澀,就難以治療了。由此可見治療虛勞病的困難。小建中湯也能治療遺精和陰莖寒冷。肝主宗筋,陰莖寒冷表明肝經寒冷。肝經乙木生於膽經相火,膽經不降則陰莖寒冷。白芍可以降低膽經相火,交給腎水。
肝木有了根基,所以陰莖不會寒冷。如果用熱藥來溫暖陰莖,熱藥會使枯木燥動,不僅陰莖仍然寒冷,遺精也會加重。世人認為精滿自溢,卻不知道飲食化精,積精化氣,哪有滿的時候。精化為氣,全靠肝膽二經的運行圓滿。肝膽二經為什麼不能圓滿運行?一是因為中氣虛,二是因為肌腠阻滯。小建中湯建立中氣通調肌腠,降膽升肝,是治療遺精的第一良方。
夢因肝水升氣不遂而成,所謂物質生精神是也。
宇宙造化圓運動之成功,全是由秋金西降,相火下藏成的。人身的圓運動,全是由膽經相火,降入腎水之中成的。故人身一切運動不圓之病,小建中湯實握重要的原則。以上所列病症,不能完全,吾人匯此原理,便可曲盡法外之法,以治一切運動不圓之病。此點宜特別注意。
飲食入胃,先變化成飴糖,儲於胃壁後方,以運輸於個臟腑及全體。胃壁後方,即五臟六腑皆繫於脊之處。此處飴糖存儲者多,身體必壯。存儲者少,身體必衰。膽管由十二指腸下降,為全身升降鎖鑰。內經謂十一臟之氣,皆取決於膽。言膽經由十二指腸下降,全身的升降乃通也。
白話文:
夢境的產生往往與肝臟的情況有關,肝氣上升而不順暢,這就是物質轉化成精神的過程。
宇宙的創造與運行的成功,全歸功於秋天的金屬元素向西下降,以及相火向下藏匿的過程。人類身體的運行過程,則是由膽經的相火下降到腎水中的結果。因此,身體中所有運行不圓滿的疾病,實際上都遵循著小建中湯的治療原則。我們列出的這些病症並不能全面覆蓋,但通過理解這個原則,我們就能夠找到治療所有運行不圓滿疾病的法門。這一點需要特別注意。
飲食進入胃部後,會首先轉換成飴糖,然後儲存在胃壁的後方,用來供應各個臟器和全體的需要。胃壁後方,就是五臟六腑與脊椎相連接的地方。這裡飴糖的儲存量越多,身體就越強壯;反之,儲存量越少,身體就越衰弱。膽管由十二指腸下降,是全身升降運動的關鍵。《內經》中提到,全身十一臟的氣息運作都依賴於膽,這說明膽經通過十二指腸的下降,實現了全身的升降調節。
小建中湯多用飴糖,重用芍藥,酸甘化陰,使左尺脈加多,建中又能補水。左尺脈加,白芍降膽經之能事也。飴糖愈多愈妙,桂枝愈少愈妙。
麥芽消積散氣,芍藥破結通瘀,力量均大。小建中湯並用之,須籍紅棗之補益以濟其偏。不然,虛人每有克伐之感覺。則紅棗分量應重用也,按各人脈象酌定之。脾濕尿短,忌用飴糖。飴糖即麥芽糖。
雞肝一個,炒白芍一兩,同煮爛,曬乾研末。每早晚服一錢勝於小建中之功。凡陰虛膽逆之人,十二指腸形質枯損,不受小建中湯甘味者服之。膽管胃部,即見疏通下降之效。連服數日,失眠尿多並膽胃不降,於肝木燥動種種虛勞之病,有出乎意外之功力。雞肝大升肝陽,白芍大降膽陰,二味同用,圓運動之力,非常之大而且速。
白話文:
小建中湯的組成與作用
小建中湯常用飴糖,著重使用芍藥,以酸甘化陰,使左尺脈加多,建中也能補水。左尺脈加多,正是白芍降膽經之功效。飴糖越多越好,桂枝越少越好。
麥芽消積散氣,芍藥破結通瘀,力量都很強大。小建中湯同時使用它們,需要藉助紅棗的補益來平衡其偏性。否則,虛弱的人容易感到身體被損耗。因此,紅棗的用量應該較多,需根據患者脈象調整。脾濕尿短者,忌用飴糖。飴糖即麥芽糖。
取雞肝一個,炒白芍一兩,一起煮爛,曬乾研磨成粉。每天早晚服用一錢,效果比小建中湯更佳。凡是陰虛膽逆之人,十二指腸形狀枯損,無法接受小建中湯甘味者,可服用此方。膽管胃部,很快就能感受到疏通下降的效用。連續服用數日,失眠尿多以及膽胃不降,肝木燥動引起的各種虛勞病症,都能有出乎意料的療效。雞肝大升肝陽,白芍大降膽陰,兩味藥物合用,如同圓周運動的力量,非常强大而且迅速。
二味多少,隨時按證配合。如服後病見減少,而半夜大便者,此為肝熱,酌加白芍。此方治遺精特效,通滯之力大也。若膽胃之陽不旺者,白芍減半。此方黃連阿膠雞蛋黃湯參看。
同學關崇卿,寒露後,交戌時,左鼻出血,數日不愈,脈弦細急數。命服黃連阿膠雞子黃湯,一劑脈和而愈。寒露陽氣下降入土,比秋分多。肝木根氣增加,肝陽升的大過,肺金降力受傷,於是左鼻出血。圓運動整個不圓,中氣大虧,故脈急數。肝陽化熱傷陰,故脈弦細。此病如用補中涼血之法治之,必能見效。
但不能如此湯之見效而脈和迅速也。因黃連所降之熱,即是雞子黃所補之虛,即是黃連所降之熱。虛即是熱,熱即是虛。黃連與雞子黃化合,既不見虛,即不見熱。既不見熱,即不見虛。雞子黃潤而大熱,其性上升。黃連燥而大寒,其性下降。同具中土之色。兩下混合則生中氣。
白話文:
這個方子裡的藥材用量要根據病人的具體情況調整。如果服藥後病情減輕,但半夜拉肚子,說明肝火旺盛,可以加點白芍。這個方子治療遺精效果很好,能通經活絡。如果患者脾胃陽氣不足,可以減少白芍的用量。這個方子的藥效和黃連阿膠雞蛋黃湯類似。
同學關崇卿在寒露之後,戌時(晚上七點到九點)左鼻出血,持續好幾天,脈象弦細急數。我給他開了黃連阿膠雞蛋黃湯,一劑藥下去,脈象平穩,病就好了。寒露時節,陽氣下降進入地下,比秋分時節更甚。肝木根氣增強,肝陽上升過度,肺金下降力量減弱,導致左鼻出血。因為身體的氣血運行不順暢,中氣虛弱,所以脈象急數。肝陽化熱傷陰,所以脈象弦細。這個病用補中涼血的方法治療一定有效。
但效果沒有黃連阿膠雞蛋黃湯那麼快,脈象馬上就平穩。因為黃連清降的熱氣,就是雞蛋黃補虛的本質,也就是黃連清降的熱氣。虛就是熱,熱就是虛。黃連和雞蛋黃一起使用,既不見虛,也不見熱。雞蛋黃潤滑而大熱,屬性上升。黃連乾燥而大寒,屬性下降。它們都屬於中土的顏色。兩種藥材混合在一起就能生發中氣。
中氣升的迅速,所以脈象和的迅速而病止也。經方功效,皆是如此由此旨而推之,黃連阿膠雞子黃化合所治之虛病多矣。雞子黃一枚,黃連一錢煎透去渣、調黃至極勻。大有再造生命之功且能通調一切氣血滯塞不和諸病。中風寒者,加乾薑一二錢,中寒者,單嚼食乾薑,不甚覺辣。
牛肚一斤,生白芍一兩或五錢,水六碗煎成一碗,分二次服,兌入飴糖二兩或一兩。有小建中湯之功,而補損之力獨大。半身不遂,久服尤妙。牛肚不可去黑皮,老人日日服之,增壽可靠。淡食。白芍秋後可多用,冬至後宜少用。
疝病有寒者,有熱者,有木氣積聚者。腹痛有寒者,有熱者,有水氣滯者,有積聚者。脇痛有寒者,有熱者,有木氣滯者,有淤血者,有水停者。
白話文:
中氣上升得快,所以脈象恢復得也快,疾病也就好了。經方治病的原理都是這樣,可以由此推廣。黃連、阿膠、雞蛋黃三者合用,可以治療很多虛症。將一個雞蛋黃和一錢黃連煎透去渣,調勻至極,有再造生命的功效,並且能通調一切氣血的滯塞不和諸病。如果中風寒,可以加二錢乾薑;如果內寒,單獨嚼食乾薑,不覺得辣。
牛肚一斤,生白芍一兩或五錢,加水六碗煎成一碗,分兩次服用,加入飴糖二兩或一兩。這有小建中湯的功效,但補損的力量特別大。半身不遂,長期服用效果尤佳。牛肚不可去除黑皮,老人每天服用,延年益壽可靠。飲食要清淡。白芍秋季可以多用,冬至後宜少用。
疝病有寒症、熱症、木氣積聚等;腹痛有寒症、熱症、水氣滯留、積聚等;脇痛有寒症、熱症、木氣滯留、瘀血、水停等。
此方所治疝病、乃因於肝經寒者。如因肝經熱者、其脈右大左細,沉而有力。或左脈弦實有力。方用歸芍地黃丸。歸芍以調木氣,地黃丸益水養木以清熱。因於木氣積聚者,歸芍地黃丸加苦楝子以泄木氣。丸藥每次二錢,楝子每次二分。徐徐治癒,不可求速。
此方所治腹脇痛,乃因於肝經寒者。如因於肝經熱者,左脇下痛,腹瀉金黃,或瀉白物。其脈左關尺沉細,或左關鼓指有力。方用歸芍地黃丸二錢,加梔仁三枚以清熱。因於木氣滯者,芍藥炙甘草各二錢,加苦楝子五分。因於積聚者,獸炭五分或一錢。甚者大承氣湯輕劑下之。
白話文:
這個方子用於治療疝氣,主要是針對肝經寒導致的。如果是因为肝经热引起的疝气,脉象會呈現右脉大而左脉细,脉沉而有力,或者左脉弦实有力。这时,就要用归芍地黄丸来治疗,归芍可以调理肝气,地黄丸可以滋阴养肝来清热。如果是因为肝气积聚导致的疝气,就要在归芍地黄丸的基础上加入苦楝子来泄肝气。每次服用丸药二钱,苦楝子每次服用二分。治疗要慢慢进行,不可操之过急。
这个方子还可以用来治疗腹胁痛,也是针对肝经寒导致的。如果是因为肝经热引起的腹胁痛,会出现左胁下痛、腹泻金黄色或白色物,脉象左关尺沉细,或者左关鼓指有力。这时,就要用归芍地黄丸二钱,再加入栀仁三枚来清热。如果是因为肝气郁滞导致的腹胁痛,就要用芍药炙甘草各二钱,再加入苦楝子五分。如果是因为积聚导致的腹胁痛,就要用兽炭五分或一钱。情况严重者,可以用大承气汤轻剂来泻下。
此證必腹痛拒按也。其脈皆沉而澀。因於淤血者,痛處不移,按之更痛。八珍丸加桃仁紅花少許,或加益母草生首烏。有水者,五苓散加牛蒡子。有水者,脇下必有水聲也。孕婦下半夜左腹脇下痛不可忍,左遲脈無有。黃芩白朮各三錢多服。左遲脈現,痛即止矣。獸炭,獸肉炒焦成炭。
當歸生薑並用,辛竄非常。曾見一室女,病腹痛。醫用此方,服後甚效。更進一劑,小便次數忽然加多且長,臍內奇癢,臍內有蟲爬出。後服清肝涼血養陰之藥始愈。蓋辛熱之劑,溫肝經之寒,過服則肝寒已去,肝熱復生。尿多蟲癢,皆肝熱也。大凡偏寒偏熱之方,切須中病則止。陰分受傷,補救不易。
白話文:
這種情況必定腹痛而且拒絕按壓,脈象都沉而澀。如果是因為瘀血引起的,疼痛部位不會移動,按壓反而更痛。可以服用八珍丸,再加入少許桃仁、紅花,或者加益母草、生首烏。如果有水腫,則服用五苓散加入牛蒡子。如果有水腫,腋下必定有水聲。懷孕婦女在半夜下半夜左腹部腋下疼痛難忍,左脈遲緩,沒有脈象。服用黃芩、白朮各三錢,多服幾次。左脈遲緩出現後,疼痛就會停止。獸炭和獸肉炒焦成炭。
當歸和生薑一起使用,辛辣竄入非常強烈。曾經見過一位少女,患有腹痛。醫生用這個方子治療,服用後效果顯著。再服用一劑,小便次數突然增多,而且時間也長,肚臍內奇癢,肚臍內有蟲子爬出來。後來服用清肝涼血養陰的藥才痊癒。因為辛熱的藥物溫暖肝經的寒氣,服用過多就會導致肝寒消失,肝熱又重新出現。尿多蟲癢,都是肝熱引起的。總之,偏寒偏熱的方子,一定要在治好病後就停止服用。陰分受傷,補救不容易。
肝經秉春木之氣,喜溫惡寒,但尤惡燥。溫則生氣充足,上升而化心火,心火因之而足。寒則不升,故冬令多食羊肉,次年精神必能增加。羊肉最能溫潤肝木,能每早淡食一碗更妙。無鹽則不助熱也。經驗多的大醫,治內傷病,慎用桂枝,因其燥肝之故。只要善降肺膽二經、肺經降生腎水,膽經降生腎火,水中火足,肝木之陽遂足。
不惟肝木不寒,而且肝木不燥補肝陽之妙法也。肝陽由水中之火而生,故不燥也。肝木燥,屁必多。燥傷津液,肝木橫滯則成庇。治木氣病,由無庇而治成有庇,再由有庇而治成無庇,乃能盡治木氣之能事。生薑最燥木氣,慎用。服生薑而肝木燥者,薑燥肺經之故。肺如不燥,能生水下潤,則水氣柔和。
白話文:
肝經與溫寒燥的關係
肝經受春木之氣影響,喜溫惡寒,尤其害怕乾燥。溫暖有助於肝氣充足,向上升發,轉化為心火,使心火旺盛。寒冷則會阻礙肝氣上升,因此冬季多食用羊肉,隔年精神就能有所提升。羊肉最能溫潤肝木,每日清晨淡食一碗效果更佳,但不可加鹽,以免助熱。
經驗豐富的醫師在治療內傷時,會謹慎使用桂枝,因為它會使肝木乾燥。只要善於調降肺膽二經,肺經降生腎水,膽經降生腎火,使水火充足,肝木陽氣就會充足。
不僅要避免肝木受寒,更要避免肝木乾燥,這是補肝陽的妙法。肝陽由水中之火而生,因此不致乾燥。若肝木乾燥,就會容易放屁。乾燥傷損津液,肝木阻塞就會形成庇氣。治療木氣疾病,需先由無庇氣轉為有庇氣,再由有庇氣轉為無庇氣,才能徹底治癒木氣之病。
生薑最容易使木氣乾燥,需謹慎使用。服用生薑後,若肝木乾燥,是因為薑燥傷肺經所致。肺經若不乾燥,能生水下潤,使水氣柔和。
善治肝燥者,必先潤肺金也。廣西冬至食羊肉,則病熱瀉,大氣熱也。
經方於五行皆有直接治法,惟腎水無道直接治法。治腎水之法,薯蕷補肺地黃滋肝之法。補肺金以益生水之源,滋肝水以杜耗水之路也。其實凡潤肺滋肝之藥,皆能補益腎水。
此方既治小便過多,又治小便不利。可見木氣之動,忽而太過,忽而不及,皆水氣與水中溫氣不足,不能養木之故。
此方補金潤木滋腎水,又用附片溫腎水。凡陰液不足,而腎陽又虛之病,總以此方為大法。
此方藥店名桂附八味丸,又名桂附地黃丸。藥店的腎氣丸,則名金匱腎氣丸。於腎氣丸中、加牛膝車前以利小便。大傷腎氣,切不可用。其意以為小便不利也。其如小便太多者何哉。木氣疏泄之理,不知故也。
白話文:
想要治好肝臟乾燥,必須先滋潤肺金。廣西地區在冬至吃羊肉,容易導致熱症發散,因為大氣本身就偏熱。
傳統醫學的方劑在五行方面都有直接的治療方法,唯獨腎水沒有直接的治療方式。治療腎水的方法,是使用薯蕷補益肺金,地黃滋養肝水。補益肺金可以增加腎水的來源,滋養肝水可以阻止腎水流失。實際上,所有滋潤肺臟和肝臟的藥物,都能夠補益腎水。
這種方劑既可以治療小便過多,也能治療小便不利。由此可見,木氣的活動,忽而過盛,忽而不足,都是因為水氣和水中溫氣不足,無法滋養木氣的緣故。
此方補益金氣、潤養木氣、滋養腎水,同時用附片溫暖腎水。凡是陰液不足,且腎陽虛弱的疾病,都可以用此方作為主要的治療方法。
這種方劑藥店裡叫做桂附八味丸,又叫做桂附地黃丸。藥店的腎氣丸,叫做金匱腎氣丸。在腎氣丸中添加牛膝和車前,可以利尿。如果腎氣大傷,絕對不能使用這種藥物。有人認為這樣可以治療小便不利,但是如果小便過多怎麼辦?他們不明白木氣疏泄的道理。
後人將此方去桂附,名六味地黃丸。轉治腎水不足,極有功效。而不知全是補金潤水之功。補金以培生水之源、潤水以杜耗水之路,腎水有生而無耗、故腎水足也。再於水中補火,水中有火,則生氣。此腎氣二字之起源也。腎氣者,元氣也,中氣之根也。
此病完全為肝腎病,肝腎病而津液虧傷者,忌用中土甘味之藥。所謂土克水是也。況津傷之人,脈絡乾枯,甘味壅滯,用之必生脹滿。六味地黃丸補水,不如歸芍地黃丸補水功大而活動。歸芍活動木氣,不用活動木氣之藥,必膩胃矣。
腎家水火二氣,水氣多於火氣為順。緣人身中氣,為人身整個運動之樞機,腎氣為中氣運動之基始。水氣多於火氣,火藏水中,乃能生氣。若火氣多於水氣,水氣不能包藏火氣,火氣遂直衝上越,運動遂滅。此方附子極少,山藥地黃丹皮茱萸獨多,即是此理。況臥寐則生相火,一年之秋冬又生相火,一日之申酉以後又生相火。
白話文:
後世醫家將這個方子去掉桂枝、附子,命名為「六味地黃丸」,專門用來治療腎水不足,效果十分顯著。但他們並不知道,這一切都是補腎陰、滋腎水的功效。補腎陰如同培育生水之源,滋腎水則能阻止水氣的耗損,腎水源源不斷地生成卻不流失,因此腎水充足。再在水中補益陽火,水中有火,就能生長元氣。這就是「腎氣」二字的由來。腎氣,就是元氣,是中氣的根本。
這種病症完全是肝腎疾病,肝腎疾病導致津液虧損的患者,忌用中土甘味藥物。因為土剋水,這是一個道理。而且津液受損的人,脈絡乾燥,甘味藥性容易停滯,服用後必定會導致腹脹。六味地黃丸補水,不如歸芍地黃丸補水效果強而又能促進氣血循環。歸芍能活動肝氣,如果不使用活動肝氣的藥物,必定會損傷脾胃。
腎臟中水火二氣,水氣多於火氣才是順應自然的狀態。因為人體中氣,是人體整體運動的樞紐,腎氣是中氣運動的起始。水氣多於火氣,火藏於水中,才能生長元氣。如果火氣多於水氣,水氣無法包容火氣,火氣就會直衝上越,運動就會停止。這個方子裡附子用量很少,山藥、地黃、丹皮、茱萸用量卻很多,就是因為這個道理。而且人體在睡眠時會產生相火,一年中秋冬季節也會產生相火,一天中的申酉時辰以後也會產生相火。
故人身只恐津液不足,不愁火氣不足。果病水多生寒之病,用附子以溫水寒,一劑便奏全功。若水少補水,一年半尚難補起也。小便不利,服腎氣丸而現口苦者,此腎水較腎火尤虛。宜去附桂,並去茯苓澤瀉,加車前草同服。水較火虛,故不用附桂以助火。苓瀉以傷水。車前草潤而利尿,故以之代苓瀉。
但火氣雖多,不可用熱藥加火,亦不可用涼藥滅火,只宜潤肺滋肝以益水而配火,水火俱多,元氣更足。如因火多水少而用涼藥滅火,水火俱少,元氣遂減,中氣無根矣。因火多而去火,此不知根本之醫也。
白話文:
人體最怕津液不足,不怕火氣不足。如果病症是水分過多導致寒症,用附子溫暖水寒,一劑就能見效。但如果水分不足,補水則需要一年半才能恢復。小便不暢,服用腎氣丸卻出現口苦,表示腎水比腎火更虛。應該去除附子、桂枝,以及茯苓和澤瀉,加入車前草一同服用。因為水比火更虛,所以不用附子、桂枝來助火,茯苓和澤瀉會傷水,車前草潤滑利尿,因此用它代替茯苓和澤瀉。
雖然火氣多,但不能用熱藥加火,也不能用涼藥滅火,應該滋潤肺肝以補充水分,同時調和火氣。水火都充足,元氣就會更強。如果因為火多水少而用涼藥滅火,水火都會減少,元氣就會衰減,中氣就會失去根基。因為火多而滅火,這是不懂治病根本的醫生。
附子純陽,其性上升。如水寒不大而多用附子,或水不寒而誤用附子,附子下嚥,能將腎中的陽根拔動而起,使水氣從此不能包藏火氣,為禍不小。
除純寒之證,不能不用附子外,其內傷之腎陽不足,腎並不寒之證,莫如用甜蓯蓉巴戟天,柔潤和平益腎之品,以代附子最為妥當。豬腰子不去膜,用生薑丁拌濕包固,柴火燒熟放冷,胃強者嚼食腰子,胃弱者將腰子煮湯食。右腰子中白油膜,較左腰子特多。腰子屬水,腎水候於左。
此方溫補腎陽,平和力大。凡先天不足,與腎家陽虛之人,皆可奉為再造之寶。但多食亦能動熱,如其動熱、須以養陰之品配之。腎陽虛者,虛而兼寒乃用附子,虛而寒者,脈遲而食減也。
白話文:
附子性熱,會向上升。如果水不冷卻卻過量使用附子,或誤用附子,附子吞下後,會刺激腎臟的陽氣,導致水氣無法包覆火氣,後果很嚴重。
除了純寒症必須使用附子之外,其他腎陽不足但腎臟不寒的內傷,最好使用甜蓯蓉和巴戟天,它們性質溫和滋潤,可以補腎,取代附子最合適。豬腰子不去膜,用薑丁拌濕後包好,柴火燒熟放涼,胃強壯的人可以直接吃,胃弱的人就煮湯喝。右邊腰子比左邊腰子有更多白色油膜,腰子屬水,左邊代表腎水。
這個方法溫補腎陽,效果平和而強大。任何先天不足或腎陽虛的人,都可以用它來調理,如同再造之物。但吃太多也會導致燥熱,如果出現燥熱現象,就必須搭配滋陰的食物。腎陽虛的人,如果虛寒就用附子,虛寒的人脈象遲緩,食慾減退。
腎為一身之本,中氣為人身之生命,腎中之氣又為中氣之生命。凡老人八九十歲,夜不小便,眠食精神如常。此必平日保養腎家之效。如老人腎氣受傷,食入仍吐,即宜服腎氣丸,養起腎氣,以生中氣,乃愈。腎氣丸治腦鳴特效,腦髓即腎精也。
如老人腎氣受傷,春夏之間,晝則微覺惡寒,夜則微覺發熱。微汗滿身,口苦食減,身體疲乏,並無外感項強身痛之證。亦宜腎氣丸以補腎氣自愈,切不可用發散藥以速其死。惡寒汗出,乃榮衛將散之兆。中氣之敗可知。但不宜直接用白朮炙甘草補中之藥,因此病之中虛,乃腎氣不能生中氣的關係,如服腎氣丸不效,則腎陽難復。宜多食豬腰湯以補命門相火自效。
白話文:
腎臟是人體的根本,中氣是人體的生命力,而腎氣又是中氣的根本。年老的人如果八九十歲了,晚上不用起床小便,睡眠飲食精神都正常,這一定是平日保養腎臟的成果。如果老年人腎氣受損,吃下去的東西馬上就吐出來,就應該服用腎氣丸,滋養腎氣,進而生發中氣,就能痊癒。腎氣丸對於治療耳鳴有特效,因為腦髓是由腎精所化生。
如果老年人腎氣受損,在春夏之際,白天感到輕微的寒涼,晚上則感到輕微發熱,全身微微出汗,口苦食慾減退,身體疲乏,而且沒有外感發熱頭痛等症狀,也應該服用腎氣丸來補腎氣,就能自愈。千萬不可用發散藥物,以免加速死亡。惡寒出汗,是人體正氣將要散失的徵兆,代表中氣衰敗。雖然不能直接用白朮炙甘草等藥物來補中氣,因為這種虛弱是腎氣不足,無法生發中氣所致。如果服用腎氣丸沒有效果,那麼腎陽就很難恢復。應該多吃豬腰湯,來補益命門相火,就能自愈。
此病欲知是否腎氣虧傷,可於惡寒之時,用溫水泡足。覺身體陡然舒適,惡寒全消者,便是腎氣傷虧之象。因足底為腎經湧泉穴,此穴得溫,腎陽上升,故惡寒立罷。榮衛的寒根於腎氣。寒熱者,水火之徵兆,腎乃水火二氣所成也。
消渴小便多。消者肝木失根,風動消耗津液,故渴。風動疏泄,故又小便太多。是乃難治大病。著者本腎氣丸的原理,用遼海刺多的小海參一枚,黑豆一把,煮爛食極效。因此病乃形質虧損,非草木之力所能挽回。此方一為血肉之品,一為穀食之精。海參大補腎中陽氣,黑豆大補腎水。
水火均足,水靜風平,疏泄遂止。凡腎家虧損,及年老腎虛,真有不可思義之妙。凡補品,多數皆有偏處,或生脹滿,或生燥熱,種種不適,功不抵過。惟此方,服之愈久,神愈清,氣愈爽。服之終身,不僅能卻病延年而已。海參大補腎陰,又補腎陽,世人只知補腎陰也。
白話文:
想要知道是不是腎氣受損,可以在發冷的時候,用溫水泡腳。如果感覺身體突然舒服,寒氣完全消失,就是腎氣虧損的徵兆。因為腳底是腎經的湧泉穴,這個穴位受熱,腎陽就會上升,所以寒氣立刻消失。身體的寒氣源於腎氣。寒熱是水火失衡的表現,腎臟是由水火二氣構成的。
口渴尿多。口渴是因為肝木失根,風氣導致津液消耗。風氣疏泄,所以又會尿多。這是一種難治的重病。作者根據腎氣丸的原理,用遼海產的刺多的小海參一個,黑豆一把,煮爛食用,效果極佳。因為這種病是身體精氣虧損造成的,不是草藥的力量可以恢復的。這個方子,一個是血肉之精,一個是穀物之精。海參大補腎中陽氣,黑豆大補腎水。
水火平衡,水靜風平,疏泄就會停止。凡是腎臟虧損,以及年老腎虛,這個方子都有意想不到的效果。大部分補品都有偏性,有的會造成脹滿,有的會造成燥熱,各種不適,副作用大過功效。只有這個方子,服用時間越長,精神越清朗,氣血越舒暢。終身服用,不僅能治病延年,還能延年益壽。海參既能補腎陰,又能補腎陽,世人只知道補腎陰。
煮法先將海參用溫水泡一小時,用手捏去渣,換水兩大碗,加黑豆一把,微火煮八小時,取出海參,剝去沙坭,腸勿去,連湯食。海參精華全在湯中也,腎家虛損,力可回天。凡病精神不振,飲食減少,補中藥服之不受者,可速服此方以補中氣之根源即效。能於子時後寅時前服下,效力更大。
凡半身不遂,經脈不通,症瘕,皆可借子後寅前造化旋轉之力,以宏海參黑豆補腎水火之功,而復中氣之舊也。消渴屬於熱者,小黑豆煮濃湯,常常服之,勝於食涼藥。
人於四十後善保腎家,左脈充足,皆能有八十以上之壽。因水足乃有藏火之處。水虧不能藏火,中氣失根,與河圖中宮陰數在陽數之外,陰以養陽之理相背,則陽氣飛越,中氣消散,無藥可回也。好食紙煙,雞魚燒酒,牛奶熱性等傷陰之物,與燥熱之藥,亦能使左尺脈少。老人能受附子陽藥,皆腎水充足之故。
白話文:
首先將海參用溫水泡一個小時,用手將雜質去除,換兩大碗水,加入一把黑豆,用小火煮八個小時,取出海參,剝去泥沙,不要去除腸子,連湯一起食用。海參的精華都在湯裡,可以補腎虛損,功效能起死回生。凡是精神不振、食慾不佳,服用補中藥卻無效的,可以趕緊服用這個方子,來補益中氣的根本,就會有效果。如果能在子時(晚上十一點)到寅時(凌晨一點)之間服用,效果更佳。
凡是半身不遂、經絡不通、症瘕,都可以利用子時到寅時之間天地轉化的力量,藉由海參黑豆補腎水火的功效,恢復中氣。消渴屬於熱症的,可以用小黑豆煮濃湯,經常服用,比吃涼藥效果更好。
人到四十歲之後,如果善於保養腎臟,左脈充足,就能活到八十歲以上。因為水足才能藏火,水虧就無法藏火,中氣就會失去根本。這與河圖中宮的陰數在陽數之外,陰養陽的道理相違背,陽氣就會外溢,中氣就會消散,就沒有藥可以救治了。喜歡抽菸、吃雞魚燒酒、喝牛奶等熱性傷陰的食物,以及服用燥熱的藥物,也會導致左尺脈衰弱。老年人能服用附子等陽性藥物,都是因為腎水充足的緣故。
前人謂陰脈旺者必壽,其意深矣。李東垣謂人當四十以後,氣當下降,宜升陽之藥。此言誤人不少。其實四十以後,降氣即漸衰矣。降氣者,陰氣也,津液也,腎水之來源也。東垣錯處,湯頭篇中最多。
凡陰虛則肝熱肺燥,忌食下列各物:
燕窩、魚翅、蝦米、鯉魚、鹹魚、雞、雞蛋、牛肉、羊肉、鴿、紅塘、甜酒、與一切酒、胡椒、花椒、韭菜、生薑、蒜、核桃、茶煙,以上各物皆傷陰分。
白話文:
古人說陰脈旺盛的人必定長壽,這句話的意思非常深刻。李東垣認為人到四十歲之後,氣應該下降,因此應該服用升陽的藥物。這句話誤導了不少人。事實上,四十歲之後,降氣就逐漸衰弱了。降氣指的是陰氣,也就是津液,腎水的來源。東垣的錯誤,在《湯頭歌訣》中最多。
凡是陰虛的人,肝火旺盛,肺部乾燥,忌食以下食物:
燕窩、魚翅、蝦米、鯉魚、鹹魚、雞肉、雞蛋、牛肉、羊肉、鴿子、紅糖、甜酒、以及所有酒類、胡椒、花椒、韭菜、生薑、大蒜、核桃、茶煙。以上食物都傷陰分。
每晚調服鴨蛋一枚,調十分鐘生食,或開水沖服,最能補陰。惟大癰疽未合口者,忌之。小瘡之屬於陰虛者,宜之。此方比服補陰藥功大,治幼童夜尿特效。
小便不利,有因土氣虛者,有因肝陽虛者,有因肺陰虛者。土氣虛、肝陽虛者脈微、肺陰虛者脈弱。土氣虛者宜服茯苓白朮,肝陽虛者宜服烏梅,肺陰虛者宜服車前草。苓朮除濕補土,烏梅性溫補陽,車前性涼補陰,不可錯誤。陽虛誤服車前,敗脾滑腸。陰虛誤服烏梅,疏泄過甚,小便不止而死。
此外則木氣結滯,脈象沉澀,亦小便不利。宜傷寒論之四逆散,柴胡白芍枳實炙草各一錢。以升降木氣,疏通滯氣,並養中氣乃效,又非腎氣丸所宜矣。微脈弱脈,詳脈法篇。
白話文:
每天晚上吃一個鴨蛋,生吃或用開水沖服,最能滋陰補腎。但是,如果患有尚未癒合的大膿瘡,就不要吃。對於陰虛體質的小瘡患者,則可以食用。這個方法比吃滋陰藥物效果更好,特別適合治療小兒遺尿。
尿液排泄不暢,有的是因為脾土氣虛,有的是因為肝陽虛,有的是因為肺陰虛。脾土氣虛者脈象微弱,肝陽虛者脈象微弱,肺陰虛者脈象虛弱。脾土氣虛者適合服用茯苓白朮,肝陽虛者適合服用烏梅,肺陰虛者適合服用車前草。茯苓白朮可以健脾除濕,烏梅性溫可以補陽,車前草性涼可以補陰,不可弄錯。陽虛的人誤服車前草,會傷脾滑腸。陰虛的人誤服烏梅,會過度疏泄,導致尿液不斷排出而死亡。
除此之外,還可能是肝氣鬱結,脈象沉澀,導致尿液排泄不暢。這時應該服用傷寒論中的四逆散,柴胡、白芍、枳實、炙草各一錢,以升降肝氣,疏通鬱結之氣,並滋養脾胃之氣,才能有效。這種情況並不適合服用腎氣丸。脈象微弱者,詳見脈法篇。
一七十六歲老人,小暑大暑之間,滿身發癢,脈虛飯少,行動無力,脈甚潤卻散漫。予附子理中丸一錢。二日後,頭忽暈,改服腎氣丸一錢,一日二服,至立秋約服三兩,諸病全愈,脈亦調整。次年春精神大加,行動如少年。此病身癢,陽氣虛也。附子理中,乃中虛又寒之之法。
此病中不寒,故服之頭暈。改用腎氣丸,由水中補陽,所以病癒。小滿大暑之間,正少陽相火之時,此時補起相火,秋後降入水中,所以交春,見效特大。凡附子理中覺燥,改用腎氣丸,此法最佳,最宜研究。相火當令之時,宜補相火,所以冬季熱藥不宜。冬季宜補水也。世人以為夏季炎熱宜涼藥,冬季寒冷宜食熱藥,可謂不知醫理。
白話文:
一位七十六歲的老人,在小暑和大暑之間,全身發癢,脈象虛弱,食慾不振,行動無力,脈搏雖然潤滑卻散漫。我給他服用附子理中丸一錢。兩天後,他頭昏眼花,就改服腎氣丸一錢,一天兩次,直到立秋,大約服用了三兩,各種病症都痊癒了,脈象也恢復正常。第二年春天,他的精神大為振作,行動如同少年一般。這種病症是全身發癢,屬於陽氣虛弱。附子理中丸是用來治療身體虛弱又寒涼的藥方。
這個病人並不是體內寒冷,所以服用附子理中丸後頭昏。改用腎氣丸,從水中補充陽氣,因此病癒。小滿和大暑之間,正是少陽相火旺盛的時候,此時補充相火,等到秋天就會降入水中,所以到來年春天,藥效特別顯著。凡是服用附子理中丸感到燥熱的,都可以改用腎氣丸,這是最佳方法,最值得研究。相火旺盛的時候,應該補充相火,所以冬天不適合服用熱性的藥物。冬天應該補充水分。世人以為夏天炎熱應該服用涼藥,冬天寒冷應該服用熱藥,真是不懂醫理。
有一人夏季感寒,惡寒甚盛。服阿司匹林,汗出感愈而胸痞氣微,心煩意亂。若甚危險者,脈右關獨大,虛松無神,左脈甚細。服附子理中丸梧子大五粒,頃刻而愈。此中寒兼陰虛,附子理中少許即效。若服之稍多,必病癒而陰虛之病隨之起矣。此治法,乃中寒宜附子理中卻宜少服之法。若服腎氣丸,於右關脈大之中寒,必不見效。
補益腎氣,時方之中還少丹最好。巴戟天甜蓯蓉楮實子五味子小茴香炒杜仲山茱萸各一兩,以溫補腎肝陰中之陽,枸杞熟地各二兩,以補腎肝之陰,山藥茯苓各一兩,以補肺健脾,牛膝遠志石菖蒲各一兩,以疏通腠理,使補益之品可無停滯之患。避去附子肉桂之純陽。於溫補中寓潤養之義。
白話文:
夏天有人受寒,寒氣很重。吃了阿斯匹林之後,出汗症狀減輕,但胸悶氣短,心煩意亂。病情嚴重時,右手的關脈特別大,虛浮無力,左脈很細。吃了五顆梧子大小的附子理中丸,很快就好了。這個病人是寒邪入侵又兼有陰虛,所以只要少量附子理中丸就能見效。如果服用過多,雖然病好了,但也容易引起陰虛的後遺症。這種治療方法,就是針對中寒適合用附子理中丸,但要適量服用的原則。如果服用腎氣丸,對於右關脈大的中寒病人,就沒有效果。
補益腎氣,當代的[還少丹]最有效。巴戟天、甜蓯蓉、[楮實]子、五味子、小[茴香]炒、[杜仲]、[山茱萸]各一兩,用來溫補腎肝陰中的陽氣;枸杞、熟地各二兩,用來補益腎肝的陰氣;山藥、茯苓各一兩,用來補肺健脾;牛膝、[遠志]、[石菖蒲]各一兩,用來疏通腠理,避免補益藥物停滯。避免使用附子、肉桂等純陽藥材,在溫補的基礎上,加入滋養的功效。
蜜丸每服一錢,飯後服。此方與下文健步虎潛丸,滋補腎肝之妙法也。還少丹並治脾胃虛寒,飲食不思,發熱盜汗遺精白濁,真氣虧損,肌體羸瘦,肢體倦怠等症。菖蒲遠志、最疏胸膈滯氣,心虛者少用。胸膈氣疏,心腎乃交,人見遠志的志字遂認為能補心腎。誤後學者也。
還少丹用之於大隊滋補藥中,正所以疏胸膈之氣,以利導滋補之作用。此方偏熱,又尺脈少者宜之。虎潛丸偏寒、左尺脈少者宜之。
腎氣丸治的小便太多、乃腎中火弱之虛病。故用附片於地黃之之中,以補腎水中之火,以培木氣之根。木氣得根,疏泄有本,故小便減少。以歸於常。若手厥陰心包經熱實之小便太多,則非黃連不效。厥陰熱實,其脈細沉有力。夜半煩躁,口渴汗出,甚則肢冷。舌之中心兩旁黃苔兩條,時起時退,一夜小便十數次,白日睡醒,亦兩三次。
白話文:
蜜丸每次服用一錢,飯後服用。這個方子與「健步虎潛丸」一樣,都是滋補腎肝的妙方。還少丹除了能補腎肝外,還能治療脾胃虛寒、飲食不思、發熱盜汗遺精白濁、真氣虧損、肌體消瘦、肢體倦怠等症狀。菖蒲和遠志,最擅長疏通胸膈的滯氣,心虛的人要少用。胸膈氣疏,心腎才能相通,有些人看到遠志的「志」字就認為它能補心腎,誤導了後來的學者。
還少丹用在滋補藥中,正是因為它能疏通胸膈之氣,以利於滋補藥物的吸收。這個方子偏熱,尺脈虛弱的人適合服用。「虎潛丸」偏寒,左尺脈虛弱的人適合服用。
腎氣丸治療小便過多,是腎中火弱的虛症。所以用附子配生地黃,以補腎水中之火,從而滋養木氣的根源。木氣得到滋養,疏泄就有依靠,所以小便就會減少,恢復正常。如果手厥陰心包經熱盛導致的小便過多,則只有黃連才能有效。厥陰熱盛,脈象細沉有力,夜半煩躁、口渴出汗,嚴重時還會肢體冰冷。舌頭中間兩側有黃苔兩條,時而出現時而消失,一晚上小便十幾次,白天睡醒也會有兩三次。
用黃連者,降手厥陰心包相火也。潘榮武同志,少君五歲病此,用白芍菊花以清肝熱,麥冬以清肺熱,生鐵落以降膽,黃連以降心包,大效。口渴津液傷也,汗出內熱也,肢冷,熱極則熱聚於內,不能達於外也。舌心兩旁黃胎,時起時退,舌乃心之苗,心包熱實,熱現於舌也。
胃熱之胎,退則病癒,不時起時退,土氣厚重不移易也。心包屬火,而來自肝木,木病則進退不定也。白晝睡醒,小便宜多,睡則增相火,火增則本熱也。脈沉內實也。細而有力,熱傷陰也。此證與腎氣丸證,一虛一實、雖實仍虛。用參朮草棗白芍,白芍重用,以善其後焉。
白話文:
服用黃連可以降伏手厥陰心包的相火。潘榮武同志,他兒子五歲時患了這種病,醫生用白芍和菊花清肝熱,麥冬清肺熱,生鐵落降膽,黃連降心包,效果顯著。口渴是津液受損,出汗是內熱,肢體冰冷是因為熱氣積聚在體內,無法散發出來。舌頭兩旁出現黃苔,時而出現時而消失,舌頭是心臟的苗,心包熱盛,熱氣便顯現在舌頭上。
胃熱引起的黃苔,如果退去就表示病情好轉,如果一直反覆出現,就說明脾胃功能不佳,無法將熱氣排除。心包屬火,而火來自肝木,肝木有病就會導致病情反覆不定。白天睡醒後,容易感到精神不濟,這是因為睡覺時心包火氣增盛,火氣增盛就會導致體內熱氣加重。脈象沉而實,說明內熱深重。脈象細而有力,說明熱氣傷了陰液。這種病症和腎氣丸證類似,一個虛一個實,雖然實證,但仍然有虛證。應該服用人參、白朮、草果、大棗、白芍,其中白芍要多用,以利於日後恢復。
單食甜蓯蓉一味,剪細吞服一錢,水火雙補,可代腎氣丸。陰陽俱虛,形體瘦弱,不能受附子者,此藥最宜。白果煨食十枚,亦治腎虛小便太多,此無熱之小便太多。
有老人小便不利,服溫補肝腎之藥始利,而大便反瀉不能收納。此肝腎陽虛,肝木又熱。後服生雞子一枚,生白芍二錢,生知母二錢,乃愈。雞子以補陽,知芍以清熱也。此人服腎氣丸甚熱。
腎水足則上升以交心火,心火足則下降以交腎水。腎水上升者,陰中陽足也。心火下降者,陽中陰足也。腎水不升則化寒,故腎氣丸,用附子以溫下寒。心火不降則化熱,故瀉心湯,用大黃黃連黃芩以瀉上熱。漬少頃者,泡出味便服,不可多泡也,輕之至矣。此心火乃心包相火,非心藏君火。君火不病,病則人死。
白話文:
單吃甜蓯蓉,切碎吞服一小撮,可以同時滋補陰陽,相當於腎氣丸。如果身體虛弱,又不能吃附子,甜蓯蓉就非常適合。吃十顆烤熟的白果,也能治療腎虛導致的小便過多,這屬於沒有發熱的小便過多。
有位老人小便不順暢,服用溫補肝腎的藥物後才順暢,但卻出現大便稀溏、無法收納的情況。這是因為他的肝腎陽氣不足,而且肝木又偏熱。後來他服用了一個生雞蛋、兩錢生白芍、兩錢生知母,病就好了。雞蛋補陽,白芍知母清熱。這個人服用腎氣丸會感覺太熱。
腎水充足就會上升與心火交合,心火旺盛就會下降與腎水交合。腎水上升屬於陰中陽氣充盈,心火下降屬於陽中陰氣充盈。腎水不升就會化為寒氣,所以腎氣丸用附子來溫暖下焦的寒氣。心火不降就會化為熱氣,所以瀉心湯用大黃、黃連、黃芩來瀉掉上焦的熱氣。浸泡一小會兒,泡出味道就喝,不要泡太久,否則藥效就會減弱。這裡所說的心火指的是心包相火,不是心臟的君火。君火不會生病,生病就等於人死了。
降火與清火不同。清者有去之之意,降者引之使下,歸於水中,不去火也。明瞭降火法之意,方能治火氣之病。如用清法去火,乃火氣病之實者。此方乃火氣病之虛者。
心氣不足四字,切須認清。心屬火氣,下焦之火主上升,上焦之火主下降。心火不足,乃心火之降氣不足。如係心火不足,便須用羊肉溫補木氣,心火乃足,或用腎氣丸以補木氣之根,心火乃足。
吐血有因寒者有因熱者,大黃黃連黃芩瀉心湯,此病之由於熱者。火熱不降,中氣必虛。故此方漬而不煎預防傷中,為治火逆之大法。即吐血之由於實者,大怒之下,肝膽橫塞,實在肝膽,虛在中氣。如吐血而脈緊,重按有力,則瀉心之法中,又須兼清肺和肝,散結養中之品矣。吐血乃大口吐出,非咳血。
白話文:
降火和清火是不同的概念。清火是去除火氣,而降火是引导火气向下,归于水中,并非去除火气。只有明白降火法的含义,才能有效治疗火气病。如果用清火法去除火气,适用于火气病实证,而降火法适用于火气病虚证。
“心气不足”四个字,一定要理解清楚。心属火气,下焦之火主升,上焦之火主降。心火不足,指的是心火下降的气力不足。如果确实是心火不足,就需要用羊肉温补木气,这样心火才能充足,或者用肾气丸补益木气的根源,同样能让心火充足。
吐血的原因有寒热之分,大黄黄连黄芩泻心汤适用于热证。火热不降,中气必然虚弱。因此,此方要浸泡而不煎煮,以避免伤及脾胃,这是治疗火逆的重要方法。即使是吐血的实证,也是因为大怒之下,肝胆气机郁结,实证在肝胆,虚证在中气。如果吐血伴随脉象紧弦,重按有力,那么在泻心法的基础上,还要兼顾清肺和肝,加入散结养中的药物。吐血是指大量吐出鲜血,与咳血不同。
若吐血不止,是中下寒盛,肺金不斂而血逆行。用梔子,乾薑溫中,艾葉溫木氣而調升降,各用三二錢。馬尿一兩,煎服即愈。馬尿收斂下降,能滋潤血液。此脈必微而浮,或虛而大也。中溫肺斂、血乃下行。下部溫暖,血乃歸根。若服涼藥,病則難愈。有時咳血而大口吐出,若屬於熱,難治。
吐血不止,或十數日發一次。除用柏葉湯外,紅燉羊肉,隨意食特效。此為木氣興中氣虛寒之病。木氣寒則膽木不降,故血逆行。其脈必弦大,或虛微。弦而大為虛寒之脈,微脈亦陽虛也。羊肉溫補木氣,又補中氣,紅燉有桂皮等香料,亦溫補木氣興中氣之品也。凡吐血不止之吐血,乃大口吐血,非咳血,非咯血,慎之。
白話文:
如果一直吐血,可能是因為身體內部下焦寒氣盛,肺部收斂不住,導致血液逆流而上。可以用梔子、乾薑溫暖脾胃,艾葉溫暖肝氣,幫助調解升降,各用三錢二分。再用馬尿一兩煎服,就能治癒。馬尿有收斂下降的功效,能滋養血液。這種情況下,脈象通常會微弱浮動,或者虛弱而有力。溫暖中焦,收斂肺氣,血液就能順利下降。下焦溫暖,血液就能歸回根本。如果服用涼性的藥物,病情就很難治癒。有些時候咳血,會大口吐出,如果是熱症,就難以治療。
持續吐血,或者十幾天發作一次。除了服用柏葉湯之外,還可以食用紅燉羊肉,隨意吃,效果顯著。這是因為肝氣虛寒,導致膽氣不降,血液逆流。脈象通常會弦大,或者虛弱微小。弦大是虛寒的脈象,微脈也是陽虛的表現。羊肉能溫補肝氣,也能補益脾胃,紅燉過程中加入桂皮等香料,也能溫補肝氣,補益脾胃。凡是持續不斷地吐血,都是大口吐血,不是咳血,也不是咯血,要謹慎。
瀉心湯治上熱吐血,柏葉湯治中寒吐血。此種吐血,多係一吐即愈。惟虛勞咳嗽,痰中帶血,別難治,以其形損故也。
人身之氣,陽位在上,陽根在下。陰位在下,陰根在上。虛勞咳血,肺質損傷,陰根受傷。如脈不細數,尚可補肺益陰。肺陰復原,降氣充足,圓運動迅速,中氣復生,自能病癒。如脈細數,形質大損,陰液枯涸,病即難治。咳血又加發熱,陰竭火飛,一交節氣,大氣變動、即生危險。
咳血而脈尚未細數者,切不可用補氣傷津之藥,使之轉成細數。方藥如下,白芨阿膠糯米各三錢,以補肺質之陰。山藥扁豆各三錢,以補肺陰之陽。山藥兼補土去濕,可以調和白及阿膠糯米膩性,使之不礙食欲。槐角二錢,以清肺熱而助收降。海浮石,補肺質之損,益肺質之陰,以助肺金降氣。
白話文:
瀉心湯治療上焦火熱引起的吐血,柏葉湯則治中焦寒邪引起的吐血。這種吐血通常一次就痊癒。然而,虛勞引起的咳嗽帶血就比較難治,因為是身體虧損造成的。
人體的陽氣在上,陽根在下;陰氣在下,陰根在上。虛勞咳血是因為肺部受損,陰根受傷。如果脈象不細數,還可以用補肺益陰的藥物。肺陰恢復,降氣充足,氣血循環就會加快,中氣也會恢復,自然就會痊癒。但如果脈象細數,身體嚴重虧損,陰液枯竭,病情就很難治癒。咳血又伴隨發熱,陰液枯竭,火氣上炎,一到季節交替,氣候變化,就會有生命危險。
對於咳血但脈象尚未細數的患者,絕對不能使用補氣傷津的藥物,以免導致脈象變成細數。以下藥方可以幫助治療:白芨、阿膠、糯米各三錢,用來補肺陰;山藥、扁豆各三錢,用來補肺陰之陽。山藥還可以健脾益氣、除濕利水,可以調節白芨、阿膠、糯米的膩性,避免影響食慾。槐角二錢,可以清肺熱,幫助降氣。海浮石可以補肺陰,幫助肺金降氣。
苦杏仁泥一錢,以潤肺質而降其逆氣。蜜製款冬花枇杷葉各二錢,以降氣止咳。黑豆五錢,養木氣、降膽經、斂相火、引肺氣降入腎家。黑豆益陰而不敗脾,和木氣不使上衝,以保肺金之安寧,為此病要藥。總之此病此方,總要補陰不傷土氣,補土不傷陰氣為主。如半夜陽動,宜加苦楝子生枳實一二分研末,每日臥前吞服。
蓋能半夜舉陽,此相火尚旺。能將此火藏於水氣之中,肺金賴以安寧,中氣賴以復生,此好機會也。凡動陽食物一概不食。用糯米百合山藥蓮子扁豆綠豆沙紅棗白糖豬板油,蒸熟如泥,以代早點。食後不覺熱,則中氣受補,形質易復,病癒較速。形質不可損壞,壞則難望復原。
白話文:
苦杏仁泥一錢,能潤肺、降逆氣。蜜製款冬花、枇杷葉各二錢,能降氣止咳。黑豆五錢,可以養木氣、降膽經、斂相火、引肺氣降入腎臟。黑豆益陰而不傷脾,和緩木氣,避免上衝,使肺金安寧,是治療此病的關鍵藥物。總之,治療這個病要以補陰而不傷土氣、補土而不傷陰氣為原則。如果半夜陽氣上浮,可以加苦楝子、生枳實各一二分研磨成粉,每日睡前服用。
因為半夜陽氣上浮說明相火仍然旺盛,如果能將這股火藏在水氣之中,肺金就能安寧,中氣也能恢復,這是很好的機會。所有容易動陽的食物都不要吃。用糯米、百合、山藥、蓮子、扁豆、綠豆沙、紅棗、白糖、豬板油一起蒸熟,做成泥狀,當作早餐。如果吃後不覺得熱,就代表中氣得到補充,身體容易恢復,病癒速度也會更快。身體不能受損,受損就難以痊癒了。
醫此病者不可求速效,致藥不見功反加病也。
至於鼻衄皆是虛證,有燥病濕病之別。燥病,口苦額痛,麥門冬湯可用。濕病,面黃食減,炙草側柏葉各二三錢。柏葉除濕斂肺,炙草補中。麥門冬湯亦重補中,可見肺逆者中必虛也。婦人經期,鼻血大出。此心熱橫肺,乃倒行經也。速將頭髮用涼井水泡之,頻換新吸井水以撤心火。心火降,血則歸經。另服柏子仁湯乃愈。柏子仁湯,詳湯頭篇。
一婦科年四十,因咳嗽痰中有血,注射葡萄糖鈣多次。後遂痰中大口帶血,晨起即咳,半黑半紅,繼則全紅。中脘作痛,有氣上下分行,上行者,由中脘向右入耳後至前額,則鼻出血。由中脘趨左腹,腹即痛大便瀉稀水少許至十數次,小便亦日十數次,背後發熱,月經減少,飯食不甘,睡亦不穩,脈兩尺俱無。予用龜膠二兩鮮柏葉二錢。
白話文:
治療這種病症不能急於求成,如果藥物沒有效果反而加重病情就不好了。
鼻出血都是虛症,分為燥症和濕症。燥症伴隨口苦、額頭疼痛,可以用麥門冬湯。濕症伴隨面黃、食慾減退,可以用炙草和側柏葉各二三錢。側柏葉除濕斂肺,炙草補中。麥門冬湯也主要補中,可見肺逆的人體內必定虛弱。婦女在經期鼻血大量流出,是心火橫逆肺經,導致經血倒流的現象。要趕緊用涼井水浸泡頭髮,頻繁更換新鮮的井水以消除心火。心火下降,血就會歸經。另外服用柏子仁湯即可痊癒。柏子仁湯的詳細配方請見湯頭篇。
一位四十歲的婦女,因咳嗽痰中帶血,多次注射葡萄糖鈣。後來痰中大量帶血,早上起來就咳,血色半黑半紅,後來變成全紅。中脘部位疼痛,氣機上下分行,向上走時,從中脘部位向右進入耳後,到達前額,就會鼻出血。從中脘部位趨向左腹,腹部就會疼痛,大便稀水,一天排泄十多次,小便也一天排泄十多次,背部發熱,月經量減少,飯食無味,睡眠不穩,兩尺脈都摸不到。我給她用了龜膠二兩,鮮側柏葉二錢。
一劑血止咳減。第二仍二兩、去柏葉加槐角二錢咳與背熱皆大減。大便小便均復原狀,食睡都好。其間有一種現象頗為特別,第二劑後,額上皮內如有多少蟲行,由後而前,由上而下,由頭下至臍下。睡醒之後,精神百倍,右尺先有,左尺亦來,不多。膠減一半,槐角仍用二錢。
服至十劑,病始全愈。而左尺仍不足也。此病陰虛而用補陽傷陰之藥,圓運動失常,此用不運動之藥使然耳。人身陰陽圓運動,後升前降,左升右降。此病兩尺俱無,平日陰虧可知。陰虧而咳,此肺熱之咳。葡萄補腎陽之藥,糖補中土之藥。陰虧之人,忌補腎陽忌補中土。
陰陽運動,是活潑的,鈣乃金屬,是不運動的,所以注射葡萄糖鈣多次,而成以上所列現象。陰虧則不降,所以熱咳。既不下降而熱咳,又加以補陽之藥。陽多陰更傷,更不下降。於是由右上逆而鼻出血。陰陽運動,相抱如環。肺陰既不下降而向上,肝陽即不能上升而向左下陷。
白話文:
服用第一劑藥後,血止咳減輕。第二劑藥,仍然用二兩,去掉柏葉,加槐角二錢,咳嗽和背熱都大幅減輕。大便和小便都恢復正常,食慾和睡眠都很好。這段時間出現一個特別的現象,第二劑藥服用後,額頭皮內好像有許多蟲子在爬動,由後往前,由上往下,從頭頂一直到肚臍下方。睡醒後,精神百倍,右尺脈先出現,左尺脈也跟著出現,但脈象不強。膠藥減量一半,槐角仍然用二錢。
服用到第十劑藥,病才完全痊癒。但左尺脈仍然不足。這個病是陰虛,卻用了補陽傷陰的藥物,導致圓運動失常,這是用不運動的藥物造成的。人體陰陽圓運動,後升前降,左升右降。這個病兩尺脈都沒有,可見平時陰氣虧損。陰氣虧損而咳嗽,這是肺熱引起的咳嗽。葡萄補腎陽,糖補中土。陰氣虧損的人,忌補腎陽,忌補中土。
陰陽運動是活潑的,鈣是金屬,是不運動的,所以多次注射葡萄糖鈣,就出現了上面所說的現象。陰氣虧損則不下降,所以熱咳。既不下降而熱咳,又加上補陽的藥物。陽氣過多,陰氣更受損,更不下降。於是從右側向上逆流而鼻出血。陰陽運動,相抱如環。肺陰既不下降而向上,肝陽就不能上升而向左下方陷落。
於是腹痛下趨,而連瀉不已。小便多次,亦肝陽下陷生熱也。背面發熱者,陽升於後,不能下降於前也。頭皮內如多少蟲行,下至臍下者,身後督脈上升之陽,升至頭頂,由額下降至臍也。龜膠大補陰液以復尺脈,用至二兩可謂重矣。柏葉收肺氣,槐角清肝熱。故此方特效。
此病已花費二十餘萬。此方十來日,藥資不過千餘元耳。此中醫根據圓運動的原則,憑脈治病之妙也。中醫不用不運動的藥。
吐血屬於虛勞者,用生地熟地天冬麥冬知母桑皮杏仁白芍阿膠白芷甘草各一錢,雞蛋三枚同煮,蛋熟去殼,用竹筷將蛋戮一小孔,再入藥鍋內,煮數分鐘。先食蛋,後食藥湯。隔一二日一劑。血鮮紅者,藥加為各二錢。服後脈細數者,漸轉和緩,肺內部痛者漸不痛,潮熱者漸退,雖二三期之重病亦效。
白話文:
患者腹痛且持續腹瀉,小便頻繁,這是因為肝陽下陷導致熱氣上升。背部發熱是因為陽氣上升至後背,無法下降至前胸。頭皮內感覺有蟲子爬動,一直延伸到肚臍下方,這是因為督脈的陽氣上升至頭頂,再從額頭下降到肚臍。龜膠可以補益陰液,恢復尺脈,用量達到二兩可見藥力之強。柏葉可以收斂肺氣,槐角可以清熱肝火,所以這個方子特別有效。
這個病已經花了二十多萬,而這個方子十多天下來,藥費才一千多元。這是中醫根據圓運動的原則,憑藉把脈診病的妙處。中醫不用靜止不動的藥物。
吐血屬於虛勞的患者,可以用生地、熟地、天冬、麥冬、知母、桑皮、杏仁、白芍、阿膠、白芷、甘草各一錢,雞蛋三個一起煮,蛋熟後去殼,用竹筷在蛋上戳一個小孔,再放回藥鍋內煮幾分鐘。先吃蛋,再喝藥湯。每隔一兩天服用一劑。如果吐出的血是鮮紅色的,藥量加倍至各二錢。服用後脈搏細數的患者,脈象會逐漸變得和緩,肺部疼痛的患者疼痛會逐漸減輕,潮熱的患者熱症也會逐漸退去,即使是二三期嚴重的疾病也能見效。
此方乃整個圓運動之法也。虛勞吐血,向來只有補陰之法。補陽之藥,不惟無效。反以加病。人身陰陽二氣,互為其根。一派補陰之藥,皆是滅陽之藥,土敗火熄,不食而死。雞蛋大補脾腎之陽,有薑附之功,無薑附之燥。於大隊補陰地冬等藥中用之,並使藥汁漬入蛋內,而成一陰陽互化的圓運動。
脾腎陽復而左升,胃肺陰復而右降。形質與氣化的圓運動復原,所以熱退進食愈。吾人將此陰陽互化之意想清,不用溫補藥,而用雞蛋之理認識,必能治多少陰陽兩虛無法用藥大症而得到愉快之境。咳血者不可服。服此方須隔一二日一服,若每日服之,雞蛋不易消化。煮藥要蓋住。
白話文:
這個方子是運用陰陽互補的圓運動原理。以往治療虛勞吐血,只用補陰的方法,而補陽的藥物不僅無效,還會加重病情。人體的陰陽二氣相互依存,一味補陰的藥物其實是在滅陽,就像土崩瓦解,火苗熄滅,最终不治而亡。雞蛋能滋補脾腎之陽,有類似生薑附子溫陽的效果,但又不似生薑附子燥熱。在補陰藥物如地黄等中加入雞蛋,讓藥汁浸入蛋内,就能形成陰陽互化的圓運動。
脾腎陽氣恢復後向上升,胃肺陰氣恢復後向下降,形體和氣化的圓運動恢復正常,因此發熱退去,食欲也恢復了。我們要明白這個陰陽互化的道理,不用溫補藥物,而用雞蛋來治療,就能治癒很多陰陽兩虛無法用藥的重症,並獲得滿意的療效。咳嗽出血者不能服用。服用此方需隔一两天服用一次,若每天服用,雞蛋不容易消化。煮藥時要蓋好锅盖。
此方用生地麥冬阿膠麻仁,涼潤之品,大補津液。因脈已結代,心已動悸,已現津液燥熱之象。津液乃中氣旋轉之所生。必須中氣旋轉,津液方能復生。又必須津液滑利,中氣方能旋轉。此互相關係的實際上,學者能思維透澈,得到著落,便能解決陰虛用藥的困難。因向來治陰虛病的方藥,只知涼潤,不知補中。
及至涼潤傷中,仍不能不用涼潤。結果中氣敗完,液乾人死。不補津液,中氣不能旋轉。不補中氣,津液無由而生。而補中之藥,必傷津液,補津液之藥,必傷中氣。故困難也。此結代之脈,並不弦細,與普通脈象一樣。如其弦細,脈絡枯澀,炙草參棗,不易用矣。
白話文:
這個方子用生地、麥冬、阿膠、麻仁,都是涼潤的藥材,可以滋補津液。病人脈象已經結代,心臟也出現悸動,說明體內已經出現津液不足、燥熱的症狀。津液是依靠中氣運轉才能生成,而中氣的運轉又需要津液的滋潤,兩者互相依存。真正的學者要能深入思考,才能理解這個道理,並找到解決陰虛症狀的藥方。因為過去治療陰虛的藥方,只注重涼潤,卻忽略了補中氣。一旦涼潤傷了中氣,雖然仍然需要涼潤,但中氣衰敗,津液枯竭,人就會死亡。不滋補津液,中氣就無法運轉;不補中氣,津液就無法生成。而補中氣的藥會傷津液,補津液的藥會傷中氣,所以治療陰虛就顯得困難。這個結代的脈象,並沒有弦細,與普通的脈象一樣。如果脈象是弦細,脈絡枯澀,就不適合使用炙草、人參、大棗了。
時方中之大棗,陳半夏陳橘皮茯苓甘草,世皆認為治痰通劑。有以二陳湯治胸中痞塞短氣。不見效者。半夏與杏仁之分也。半夏性燥,杏仁性潤。燥藥傷津,潤物養津。半夏只可去痰,不可用以去濕。用燥藥去濕,津傷而濕不去。用養津藥去濕,津生則氣降,氣降則濕行也。
濕在人身,如物受潮濕,是滿布的,是侵透肉質的。痰在人身,痰自為痰,離開肉質的易醫。發汗利小便,為去濕兩大法門。然只能去初病之濕,不能去久病之濕。初病之濕,濕氣未將肉質浸透。故可發汗利尿以去之。若久病之濕,已將肉質浸透,濕氣與肉質的津液合而不分。
白話文:
古時候,大家普遍認為二陳湯(以大棗、半夏、陳皮、茯苓、甘草組成)是治療痰濕的良方。但有些人在使用二陳湯治療胸悶氣短時,卻不見效。這是因為半夏和杏仁的功效不同。半夏性燥,容易傷津液,杏仁則性潤,能滋養津液。半夏只能化痰,不能除濕,用燥藥去濕,會傷津液,濕氣反而留存;用滋養津液的藥物去濕,才能滋生津液,使氣機下降,濕氣才能消散。
濕氣在人體就像物品受潮一樣,會瀰漫全身,滲透到肉裡。痰則自成一體,不至於滲透到肉裡,比較容易治療。發汗利尿是去除濕氣的兩個主要方法,但只適合去除初期病症的濕氣,對久病的濕氣就無效了。初期病症的濕氣,濕氣尚未浸透到肉質,所以可以發汗利尿去除。但久病的濕氣,已經浸透肉質,濕氣與肉質的津液混合在一起,难以区分。
發汗利小便,皆大傷津液。又須於發汗利尿之法中,求深細的治法。金匱曰,若發汗,大汗出,濕氣不去。微微似欲汗出、濕氣乃去。又曰:大便堅,小便利,桂枝附子湯去桂加白朮主之。濕氣與津液合而不分,必發汗而微微似欲汗出,滿身潮潤,不見汗流。然後濕氣與津液分開,濕氣乃去。
大便堅小便利,濕氣與津液不能分開必須去桂枝之疏泄小便,加白朮以停留津液。使大便潤而不堅,小便比較減少。濕氣與津液分開,濕氣乃去。此深細之治法之功效,只須驗之脈象。脈象調和而微小,濕氣已去之脈。脈象弦細不調為濕氣未去之脈。濕氣之去,全賴整個運動圓而木氣和。
白話文:
發汗和利尿都會大量消耗人體津液,因此必須小心謹慎。在發汗和利尿的治療過程中,要尋找更精細的治療方法。醫書記載,如果發汗太多,濕氣反而無法去除,只有微微出汗,濕氣才會散去。同樣的,如果大便乾燥,小便不順暢,可以服用桂枝附子湯,但要去除桂枝,加入白朮,這樣才能幫助排便順暢。
濕氣與津液混在一起,很難分離,因此需要微微出汗,讓身體表面潮濕,但沒有大量流汗,這樣才能使濕氣和津液分離。大便乾燥、小便不順暢,代表濕氣與津液無法分離,必須去除桂枝的利尿作用,加入白朮來留住津液,讓大便變得柔軟,小便減少。這樣就能使濕氣和津液分離,濕氣才會消失。
這些精細的治療方法,可以從脈象觀察效果。如果脈象調和而微弱,表示濕氣已經去除;如果脈象弦細不調,代表濕氣尚未去除。濕氣的去除,取決於整體的運作平衡,讓木氣調和。
弦細之脈,整個運動未圓,木氣未和也。微微似欲汗出,與小便減大便潤,為整個運動圓。經驗多時自知。
夏日久雨,一人晨事操作,冒雨用力過甚,遂病感冒。自服蔥豉湯,體舒而熱不退。食無味,惟食糖有味,尿短脈細而澀。熱如在骨。繼食黃豆四兩,已能食粥三碗。一醫用大劑茯苓蒼朮厚撲木通澤瀉等除濕之品。遂失眠,身黃,不能行走,尿愈短,頭骨熱退。反不能食。身仍熱。
此病用力過甚之時,而感受濕氣。脾腎兩虧,病氣極深。重服除濕之品,傷其脾胃津液。脾津傷,則陽散土敗而身黃。腎津傷,則腎陽不能藏而失眠,不能行走。今津液傷盡,陽無所藏而散去,故頭骨忽然不熱也。此病尿短,乃陰液不足,肝腎之陽,藏不住而外泄,無力疏泄小便之故。
白話文:
脈搏細弱,表示身體的氣血運行尚未完全恢復,肝氣尚未調和。稍微有點想出汗,並且小便量減少、大便濕潤,才是氣血運行恢復的徵兆。這些都是經驗之談,時間久了自然就會明白。
夏天久雨,有一個人早上工作時,冒雨用力過度,結果就感冒了。他自行服用蔥豉湯,身體感覺舒服了些,但發燒卻沒有退。沒有食慾,只覺得吃糖有味,尿量少、脈搏細弱且澀。感覺熱氣像是深入骨髓。接著他吃了四兩黃豆,已經能夠吃下三碗粥。一位醫生開了大劑量的茯苓、蒼朮、厚樸、澤瀉等除濕藥物。結果他開始失眠、皮膚變黃、無法行走,尿量更少,頭骨的熱氣消退了,反而沒有食慾,身體還是發熱。
這個病症是用力過度時,又感受了濕氣,導致脾和腎都虛弱,病氣非常深。大量服用除濕藥物,損傷了脾胃的津液。脾津受損,陽氣散失,脾土敗壞,導致皮膚變黃。腎津受損,腎陽無法封藏,所以失眠,無法行走。現在津液已經耗盡,陽氣無處藏匿而散失,所以頭骨的熱氣突然消退了。這個病症尿量少,是因為陰液不足,肝腎的陽氣無法封藏而外泄,導致無力疏泄小便。
發熱不思食,即陽氣外泄之據。此時宜用乾薑附子炙草,兼黨參黃精,陰陽兩補,方能回生。學醫須學整個的,乃能治病。只知尿短為脾濕,提筆大開除濕之藥致人於死。危險危險。可類推也。曾見一醫治水腫,重用茯苓澤瀉等除濕之藥。下嚥一刻,胸痛汗出而亡。詳湯頭篇,大橘皮湯。
一人身黃足腫,問其小便長而次數多,其脈兩尺如無。醫家按濕治,黃腫反加。用阿膠每日服之,至半月尿減少,再半月尺脈起,黃腫漸消。阿膠一味服至年餘乃全愈。黃為土色、入木為黃。陰虛木敗之病也。此方補陰以養木之法也。
白話文:
發燒不想吃東西,就是陽氣外泄的證據。這時候應該用乾薑、附子、炙草,再加上黨參、黃精,既補陽又補陰,才能恢復健康。學醫一定要學全面的,才能治病。只知道小便短少是脾濕,就隨便開除濕藥,可能會造成病人死亡,非常危險。這道理可以類推。我曾經見過一個醫生治療水腫,大量使用茯苓、澤瀉等除濕藥,病人服下後馬上胸口疼痛,出汗而亡。詳細可以參考湯頭篇的[大橘皮湯]。
一個人全身發黃,腳腫,問他小便量多,次數也多,他的脈搏在兩尺部位幾乎摸不到。醫生認為是濕氣重,就用除濕藥治療,結果黃疸更嚴重了。後來改用阿膠每天服用,半個月後小便量減少,再過半個月,尺脈恢復,黃疸也漸漸消退。用阿膠單味藥持續服用了一年多才完全康復。黃色是土的颜色,入木為黃。這個病人是陰虛導致木氣衰敗的病症。這個藥方是用補陰來滋養木氣的方法。
失眠除因膽經寒外,有胃氣不降者,用法半夏五錢,黨參五錢,紅棗六枚。半夏專降胃逆,參棗補中氣。胃氣降相火乃降,相火降入腎家,故眠也。脈象平和,或右關脈大,無肝膽病證者,便是。
有因膽經熱者,半夜手掌發脹,或膽經熱肝經亦熱,則放屁聲大,尿多,左腿癢,用龍膽草三錢,清降膽熱,並補中氣即效。
老人失眠左尺脈細小者,此為真水就枯,甚難治。朱丹溪健步虎潛丸有效。方用制龜板制鱉甲大熟地各四兩,鹽水炒黃柏炒知母各三兩,牛膝橘皮鎖陽虎骨當歸白芍各一兩,黨參三兩,研細末,瘦羊肉蒸爛同搗為丸。羊肉不拘分量,以能搗和作丸為度。臨睡時吞服四兩。此方龜鱉熟地黨參補形質之陰,知柏大寒補水右降,虎骨羊肉補形質之陽,又能溫補肝經耗損之氣。鎖陽斂陽下歸腎水,牛膝橘皮引陰藥下行以交腎臟,歸芍調木氣之升降。
白話文:
失眠除了可能是膽經寒引起的,還可能是胃氣不降造成的。這種情況可以用半夏五錢、黨參五錢、紅棗六枚來調理。半夏專門降胃逆,黨參和紅棗補中氣。胃氣下降後,相火也會跟著下降,相火降入腎臟,就能入睡了。脈象平和,或者右關脈比較大,沒有肝膽病症,就是這種情況。
如果失眠是膽經熱引起的,半夜手掌會發脹,或者膽經熱導致肝經也熱,就會放屁聲音很大、尿多、左腿癢,可以用龍膽草三錢來清降膽熱,同時補中氣,就能見效。
老人失眠,左尺脈細小,就代表真水枯竭,很難治癒。朱丹溪的健步虎潛丸比較有效。這個方子用制龜板、制鱉甲、大熟地各四兩,鹽水炒黃柏、炒知母各三兩,牛膝、橘皮、鎖陽、虎骨、當歸、白芍各一兩,黨參三兩,研成細末,用瘦羊肉蒸爛後一起搗成丸子。羊肉的量不限,只要能和藥粉一起搗成丸子就可以了。睡前吞服四兩。這個方子中,龜板、鱉甲、熟地、黨參補益身體的陰氣,知母、黃柏大寒補水,引氣下降,虎骨、羊肉補身體的陽氣,也能溫補肝經耗損的氣。鎖陽斂陽下歸腎水,牛膝、橘皮引導陰藥向下行,與腎臟相合,當歸、白芍調和肝氣的升降。
此方凡左脈細小,一切陰虛虧損,無不奏效。
一人年五十,好怒,兩目不能上視,亦不能左右視,視則頭目昏暈,渾身陡軟。每日必吐二三次,並未吐出有何物,飯食減少平日四分之三,舌苔微現潤黃色。六脈皆虛,右有弦意,左尺較少。醫兩年無效。令服健步虎潛丸,一日五錢,甫服一日,即見大效。加飯一碗。服至一月全愈。
左遲脈較少,為龜地知柏並用之據。此方妙處,全在虎骨,溫補木氣之陽,以配合龜地知柏滋補木氣之陰。若徒知補陰,不知補陽。相火一敗,土氣失根,再不能食便壞。此方亦根據腎氣丸之法,加以細蜜之配合而來。此朱丹溪之妙方也。凡陰虛木旺諸病,皆宜此方。須知木之旺,即是木之虛。
白話文:
這方子特別適合左脈細小的患者,無論是任何陰虛虧損的症狀,都能發揮效用。
有一位五十歲的病人,經常生氣,眼睛不能向上看,也無法左右轉動,只要看東西就會頭昏腦脹,全身無力。每天都要吐兩三次,但吐不出任何東西,食慾也減少了四分之三,舌苔微潤呈淡黃色。六脈都虛弱,右手脈略帶弦意,左尺脈則較小。他看過兩年的醫生都無效。後來服用健步虎潛丸,每天服用五錢,才吃了一天就見效,食慾也增加了一碗飯。一個月後就痊癒了。
左尺脈較小,是使用龜地知柏藥物的依據。這個方子的妙處,在於虎骨,它可以溫補木氣之陽,配合龜地知柏滋補木氣之陰。如果只補陰不補陽,相火就會衰敗,土氣就會失去根基,再也不能進食就會變得虛弱。這個方子也參考了腎氣丸的配方,加入細蜜來配合。這是朱丹溪的妙方,凡是陰虛木旺引起的各種疾病,都適合用這個方子。要知道,木氣旺盛,其實是木氣虛弱的表現。
此方可謂能盡整個圓運動之妙。此病之不能上視左右視者,肝陽旺於上也。肝陽旺於上者,肝陽虛於下也。肝陽之偏升,膽陰之不降也。故滋補陰液,溫補肝陽並用,恰合病機。而血肉之品,尤宜虛損之家。研究此方,得其妙處,虛家肝膽之病之法,應用無窮矣。龜甲能降木氣偏升之力,亦此病要藥。
失眠如由陰虛,糯米粉做成水圓,豬油炸,臥前食半飽特效。雞肝白芍方,治失眠特效。降膽經升肝經,通滯氣補陰陽,其力大矣。雞肝方見前。
小建中湯,將飴糖紅棗加重,於半夜失眠時服之,頃刻即能得睡。可以見睡眠是膽經相火興中氣之事也。治失眠病,總以補中溫膽為主,補陰為輔。憑脈用藥,不必拘執為妥。陰虛之人,有食飴糖作熱瀉者。
白話文:
這個藥方可謂精妙,充分利用了圓運動的原理。患者無法向上或向左右看,是因為肝陽上亢。肝陽上亢,意味著肝陽虛於下。肝陽偏升,膽陰不降,所以要滋補陰液,溫補肝陽,才能對症下藥。其中血肉之品,尤其適合虛損之人。深入研究這個藥方,就能領悟其精髓,運用於各種虛家肝膽疾病,效果無窮。龜甲可以降伏木氣上亢,也是治療此病的重要藥物。
失眠如果由陰虛引起,可以用糯米粉做成水圓,用豬油炸,睡前吃半飽,效果極佳。雞肝白芍方,治療失眠效果顯著。降膽經升肝經,通暢阻塞之氣,補益陰陽,功效強大。雞肝方在前面已經提過。
小建中湯,將飴糖和紅棗的份量加重,在半夜失眠時服用,很快就能入睡。這說明睡眠是膽經相火興中氣的表現。治療失眠,總的原則是補中溫膽為主,補陰為輔。根據脈象用藥,不必拘泥於固定的藥方。陰虛的人,有的人吃飴糖會出現熱瀉。
雞蛋黃油,最通膽管,最能活動身右一切痹著。飯後服之甚佳。用雞蛋連殼煮熟,將蛋黃加油炒透,成老黃色,加水將油煮浮於水上,取油服之。能補相火,溫暖膽經。其力非藥力所能及。膽經寒失眠至實,清魚肝油,補膽經相火,功力大而性平和,每飯後食半匙極佳。每日食海參一條,豬肉燉食極效。
半夜失眠,枕上嚼食艾葉一二分極效。皆補相火之意。失眠由於相火虛者較多。
曾與一醫家同治一白頭翁證,醫家主用白頭翁湯。余曰:脈弱不能受黃連黃柏之大苦大寒,宜變通也。用白頭翁秦皮而以梔子皮炒過代黃連黃柏。又加山藥扁豆以益中氣,服之而愈。此方服之即愈,若用原方,必加脾敗之病矣。加山藥扁豆者,平淡之性,扶土氣以任苦寒也。
白話文:
雞蛋黃和油,最能暢通膽管,最能活動身體右側的各種痺痛。飯後服用效果最佳。方法是將雞蛋連同蛋殼一起煮熟,然後將蛋黃和油一起炒透,炒到呈深黃色,再加水煮沸,使油浮在水面上,取油服用。這能補益命門之火,溫暖膽經。它的功效是藥物無法比擬的。膽經寒涼導致失眠,或膽經實熱導致失眠,可以服用清魚肝油,補益膽經命門之火,效果顯著,而且性情平和,每頓飯後服用半匙效果最佳。每天吃一條海參,用豬肉燉煮效果也很顯著。
半夜失眠,睡覺時枕著艾葉咀嚼一小部分,效果非常顯著。這些方法都是補益命門之火的。失眠大多數是由於命門之火虛弱導致的。
曾經與一位醫生一起治療白頭翁症,醫生主要使用白頭翁湯。我說:脈象虛弱,不能承受黃連、黃柏的大苦大寒,需要變通。可以用白頭翁、秦皮,用炒過的梔子皮代替黃連、黃柏。再加上山藥、扁豆,來益氣健脾,服用後症狀就痊癒了。這個方子服用後就能治癒,如果使用原來的方子,必定會加重脾胃虛弱的病情。加入山藥、扁豆,因為它們性平淡,可以扶助脾胃之氣,以承受苦寒之藥。
此病,傷寒厥陰肝經陽復生熱有之。傷寒裏病,一氣獨勝,病氣極盛。故陰經陽復所生之熱,其力甚大。非用黃連等大寒之味不能清之。至於內傷肝經病熱,左關遲脈小於右,則歸芍地黃丸甚相宜。六味地黃丸加歸芍,滋養肝木津液之方也。傷寒一氣獨勝,詳傷寒讀法篇。
凡用大苦大寒傷中氣之藥,不惟要審明脈象,尤要審明病人所在地之地氣。如夏日多雨,地下之熱較實。夏日少雨,地下之熱較虛。春夏則地下之氣之熱較虛。秋冬則地下之熱較實。造化地下的熱之虛實,人身中氣以下的熱之虛實應之。熱實故脈實,熱虛故脈虛。又如秋冬之間鳴雷,則秋收之陽外散。
白話文:
這病症屬於傷寒厥陰肝經陽氣復甦導致的熱症。傷寒內在病症,當單一氣機過盛時,病氣會非常強烈。因此,陰經陽氣復甦所產生的熱,其力量非常大,必須使用黃連等寒性極強的藥物才能清除。至於內傷肝經的熱症,如果左關脈搏遲緩且弱於右關脈搏,則使用歸芍地黃丸非常適合。六味地黃丸加上歸芍,是滋養肝木津液的藥方。傷寒單一氣機過盛的詳細說明,請參閱傷寒讀法篇。
凡是用苦寒傷及中氣的藥物,不僅要仔細觀察脈象,更要留意患者所處環境的氣候。例如夏季多雨,地下的熱氣較為充實;夏季少雨,地下的熱氣較為虛弱;春夏季節,地下的熱氣較為虛弱;秋冬季節,地下的熱氣較為充實。自然界地下熱氣的虛實變化,會影響人體中氣以下的熱氣虛實。熱氣充實則脈象充實,熱氣虛弱則脈象虛弱。此外,如果秋冬之際出現雷鳴,表示秋季收斂的陽氣外散。
地下陽少,人身中下亦陽少,陽少則脈虛。冬至後不冷,常起大霧,則冬藏之陽外散。地下之陽少,人身中下亦陽少。陽少則虛。冬月陽少脈虛,來春春無所生,陽更少,脈更虛。一直要到立秋處暑後,太陽射到面的熱經秋金收降之力,將他收而降入地面之下,然後地下有陽。然後人身中下陽氣漸充,脈乃漸實也。
陽實脈實,病熱之病,其熱乃實。然後黃連黃柏的證,乃可用黃連黃柏之藥。西南各地,冬季無雪無冰,,氣候不冷。重慶且多大霧。地下藏陽不多,醫家如仍按書用藥,不知審查地氣,一定將病治重,而不知何以病重之所以然。常謂東北方實病多,西南方虛病多。東北地方冬令嚴寒,西南地方冬令少冷故也。
白話文:
地底下陽氣不足,人體下半身也陽氣不足,陽氣不足則脈象虛弱。冬至後天氣不冷,經常出現大霧,表示冬季儲藏的陽氣外泄。地底下陽氣不足,人體下半身也陽氣不足,陽氣不足則虛弱。冬月陽氣不足,脈象虛弱,來年春天沒有生機,陽氣更少,脈象更虛。一直要等到立秋處暑之後,太陽照射到地面的熱氣經秋天的金氣收斂下降的力量,將熱氣收斂下降到地底下,然後地底下才有陽氣。然後人體下半身的陽氣逐漸充盈,脈象才會逐漸強健。
陽氣充足,脈象強健,屬於熱證,這種熱證是實證。因此黃連、黃柏的證候,就可以用黃連、黃柏等藥物治療。西南地區,冬季沒有雪也沒有冰,氣候不冷,重慶更是經常出現大霧。地底下儲藏的陽氣不多,醫生如果仍然按照書本用藥,不了解地氣變化,一定會把病治得很重,卻不明白病重的真正原因。常說東北方多實證,西南方多虛證,這是因為東北地區冬季寒冷,西南地區冬季較不寒冷的緣故。
亦有個人之病,不能一概而論。則內傷之病有之。時令病則大概相同。
內經四氣調神大論,對於春生夏長秋收冬藏的藏氣,特別重視,醫家卻解釋錯誤,使後人學之不得要領。即如香連丸治痢疾,東北各地都效。西南如昆明重慶都則多不能見效。反加病焉。痢疾服黃連加病者,將黃連易艾葉以溫暖肝經,然後效也。此因冬令不冷之地,水中所藏陽熱不多,肝陽不旺,化熱之元素本少,故畏黃連之寒,而喜艾葉之溫也。肝陽不虛之人,不在此例。
前人立方,根據一地之病證地氣。吾人用前人之方,須審各地之病證地氣。此本書生命宇宙篇,所以冬藏不足之地,特別重視也。總以病人之脈象為憑。陽虛之地,病人之脈,亦多陽虛也。
白話文:
每個病人的情況都不一樣,不能一概而論。有些病是內傷導致的,而時令病則大多相似。
《內經》的「四氣調神大論」非常重視春生夏長秋收冬藏的藏氣,但許多醫家卻誤解了它的意思,導致後人無法掌握精髓。例如,治療痢疾的「香連丸」在東北各地都很有效,但在西南的昆明、重慶等地卻往往無效,甚至會加重病情。痢疾患者服用黃連後病情加重的原因是,黃連性寒,而冬令不冷的地方,水中的陽熱不多,肝陽不旺,化熱的元素本來就少,所以會畏懼黃連的寒性,而更喜歡艾葉的溫暖。肝陽不虛的人則不在此列。
古人根據一地的病症和地氣來制定藥方,我們使用古人的方子時,也必須審視當地的病症和地氣。這本書的生命宇宙篇特別重視冬藏不足的地方,總是以病人的脈象為依據。陽虛之地,病人的脈象也多為陽虛。
人身內傷之病,肝木剛燥之病最多。歸芍地黃丸,杞菊地黃丸極合機宜。王孟英醫案所載養陰諸案,可以為法。當歸生薑羊肉湯治肝木寒證,白頭翁湯治肝木熱證,皆少有之肝木病也。前人對於柔肝之法,特別注意。初學切不可忽。
木主疏泄,其氣本動。木動風生,第一克土氣,第二耗木氣,第三煽火氣,第四侮金氣。
第一克土氣者,木本克土,土氣旋轉,須木氣調和。木鬱風生,則盤塞衝擊,土氣便不能旋轉了。虛癆病,食減,中虛,中鬱,即是此理。
第二耗水氣者,就同有水氣的物件,一被風吹,水就乾了。腎主藏精,精者津液所成。風木動則疏泄妄作,腎不能藏,津液枯耗也。津液枯耗,腠理不通,百病皆起,虛勞病,發熱,出汗,乾澀枯瘦,即是此理。
白話文:
人體內部的疾病,以肝臟功能失調引起的最多。使用歸芍地黃丸和杞菊地黃丸非常適合治療這種病症。王孟英医案中記載的許多滋陰療法,都可以作為參考。當歸生薑羊肉湯用於治療肝氣寒證,白頭翁湯用於治療肝氣熱證,都是比较少见的肝病。古人對柔肝的方法特別重視,初学者切不可忽视。
肝臟主疏泄,其氣質本來就活躍。肝氣過於活躍,就會生風,導致一系列問題:第一,克制脾胃功能;第二,耗損肝臟本身的精氣;第三,助長心火;第四,傷害肺金。
第一,克制脾胃功能是因为肝木克脾土,脾土的功能需要肝气的调和。肝氣鬱結生風,就會衝擊脾胃,导致脾土不能正常運轉,出现虛癆病、食欲不振、中氣虛弱、胸悶等症状。
第二,耗損肝氣,就如同风吹物件,会导致水分蒸发。肾脏主管精气的储存,精氣是由津液转化而成的。風木動則疏泄妄作,腎臟不能藏精,津液就會枯竭。津液枯竭,毛孔闭塞,百病丛生,出现虚劳、发热、出汗、皮肤干燥、消瘦等症状。
第二煽火氣者,乙木上升則化君火,甲木下降則化相火。相火下降,藏於水氣之中,又為乙木之根氣。病風則乙木不升而君火陷於下,甲木不降而相火逆於上。火氣者,動氣也。再遇風氣煽動,故愈煽愈熱也。火氣生熱,灼傷水氣,不能藏火,元氣消散,中氣滅亡。虛勞病手足心熱,潮熱出汗,咳嗽食減而死。即是此理。
第四侮金氣者,金本克木,木主疏泄,金主收斂。金氣收斂,木氣乃不妄肆疏泄。金氣之收斂,雖隨中氣之右轉。亦須木和風靜,方能行其收令之權。令木氣風動,煽火上焚,金氣雖欲收斂,而有不能矣。金不能收,風氣愈泄,水氣無根,火氣飛越,土氣消滅。虛勞病咳嗽不止必死,即是此理。
白話文:
第二,容易助長火氣的是,乙木上升轉化為君火,甲木下降轉化為相火。相火下降,藏於水氣之中,也是乙木的根氣。生病時,乙木不升,君火下降,甲木不降,相火上逆。火氣是動氣,再遇風氣煽動,就會愈煽愈熱。火氣生熱,灼傷水氣,水氣無法藏火,元氣消散,中氣滅亡。虛勞病患者手足心熱,潮熱出汗,咳嗽食慾減退而死,就是這個道理。
第四,容易損害金氣的是,金本克木,木主疏泄,金主收斂。金氣收斂,木氣就不會妄肆疏泄。金氣收斂,雖然隨著中氣的右轉,但也要木和風靜,才能行使收斂的權力。如果木氣風動,煽動火氣上升燃燒,金氣雖然想收斂,卻力不從心。金氣無法收斂,風氣就更加疏泄,水氣無根,火氣飛越,土氣消滅。虛勞病患者咳嗽不止必死,就是這個道理。
故曰:風者,百病之長,五臟之賊也。因木病而水火土金皆病,故曰風氣百疾也。
蠱勞之病,其初皆由木氣之妄動,其後皆成於金氣之不收。蓋金收則水藏,金收則甲木下降,金收則相火歸根。相火歸根,則水氣溫暖,乙木溫和。只生心火,不生風氣。甲降乙升,土氣松和,中氣旋轉,各經升降之氣,自然調和。諸病自然消滅。
是金收二字,責任實在不小。金氣能收,風木四害,皆可不起。所以虛勞之病、最忌咳嗽也。咳而不愈,金氣全敗,收氣全消,風遂無平息之望。中氣無存,遂難治矣。所以此方重用山藥,補肺經之氣以助收斂而平風氣也。
白話文:
因此說:風,是百病的根源,是五臟的賊。因為木氣生病,水、火、土、金也都生病,所以說風氣能引起百種疾病。
蠱勞的病,一開始都是因為木氣的妄動,後來都因為金氣的失收。因為金氣收斂,才能使水氣收藏,金氣收斂,才能使甲木下降,金氣收斂,才能使相火歸根。相火歸根,水氣就會溫暖,乙木就會溫和,只會生心火,不會生風氣。甲木下降,乙木上升,土氣就會鬆和,中氣就會旋轉,各經升降之氣,自然就會調和。各種疾病自然就會消失。
所以說「金氣收斂」這兩個字,責任真的不小。金氣能收斂,風木四害,就都能不起。所以虛勞的病,最忌諱咳嗽。咳嗽不愈,金氣就完全敗壞,收斂之氣就完全消失,風就沒有平息的希望。中氣就無法存留,就難以治癒了。所以這個方子重用山藥,就是為了補肺經之氣,幫助收斂,平息風氣。
此病此方,於中氣旋轉,陰陽升降,五行六氣,一氣回環的圓運動,可以概括。苟深思而明之,虛勞諸病全解決矣。
水火交濟則人生,水火分離則人死。分離少者則病輕,分則多則病重。虛勞之病,水火分離。此方則有金木與中土之法,而無水火之法何也。緣肺金下降則生水,膽木下降則生火。故此方只有金木與中氣之法,水火之法即在其中。
甲木下降乃生相火之法,不言君火之法何也。因乙木上升,自生君火。非甲木下降,乙木不能上升,故不言君火而君火自在其中。故仲景醫經,於勞傷各病,皆是金木中氣之法。
諸家藥性,皆稱羌活獨活薄荷白芷等,好些發散藥為驅風藥。風者木氣也,木氣疏泄則成風,豈有疏泄之病,又有發散之藥,以增加疏泄,為能治風之理。中醫學竟有如此不講理,而眾口一詞者。無怪瘟疹用散藥將人治死,而不知其所以然也。後學被其害者多矣。
白話文:
這病症和治療方法,可以從中氣旋轉、陰陽升降、五行六氣的循環運動中理解。只要深入思考就能明白,虛勞各種疾病都能解決。
人生在於水火交濟,人死則水火分離。分離程度越小,病症越輕;分離程度越大,病症越重。虛勞病症就是水火分離。這個藥方運用金木和中土,為何沒有水火法則呢?因為肺金下降會生水,膽木下降會生火。所以藥方只有金木和中氣法則,水火法則其實包含在其中。
甲木下降是生相火的方法,為何不提君火法則?因為乙木上升會自行生出君火。若非甲木下降,乙木就無法上升,所以不提君火,君火法則其實也包含在其中。因此,仲景醫經中關於勞傷各病的治療方法,都是運用金木中氣法則。
許多醫書都說羌活、獨活、薄荷、白芷等發散藥是驅風藥。風是木氣,木氣疏泄就會形成風。既然是疏泄的病症,為何還要用發散藥增加疏泄,才能治風呢?中醫學竟有如此不講理的理論,卻眾口一詞,實在令人不解。難怪瘟疹用散藥會把人治死,卻不知其所以然。後學被其害者不計其數。
凡經方寒熱並用,皆既有寒又有熱之病。不可認為寒熱並用,乃彼此牽制之意。用藥須於認定著落四字上,求切實之解決。如認定有寒,乾薑便有了著落。認定不清,則著落不確含糊用藥,必加病。
此病主因,總是中氣虛寒,不能旋轉於中,因而四維的升降停頓。應當上升下降的火,成了上逆下陷之熱。既成熱,必須清去其熱,其火乃能升降。又非溫運中氣,四維不能復升降之常。此等病甚多,將生薑瀉心湯的理法,玩索有得,應用無窮。
金匱黃土湯治便血,用附子黃芩灶心土白朮炙草阿膠地黃。既用附子之熱性,又有黃芩之寒性。既用灶心土白朮之燥性,又用阿膠地黃之潤性。用附子、因腎水寒不能養肝木也。用白朮灶心土,因水寒木鬱,土氣必濕。土濕則木氣愈鬱,愈妄肆疏泄也。用阿膠地黃,因木鬱疏泄,必生風燥、既生風燥,必更疏泄也。
白話文:
凡是經方裡使用寒熱並用的藥物,都是因為病症既有寒又有熱。不能認為寒熱並用,只是互相牽制的意思。用藥的時候,一定要在認定病症的寒熱上著落,才能找到切實的解決方法。例如認定有寒,乾薑便有了用武之地。如果認定不清,著落不確,含糊用藥,就必定加重病情。
這種病症的主要原因,總是中氣虛寒,不能正常運轉,導致四肢的升降功能停滯。原本應該上升下降的火氣,變成上逆下陷的熱症。既然已經產生了熱症,就必須清熱,才能使火氣恢復正常升降。但同時也必須溫運中氣,才能使四肢恢復正常的升降功能。這種病症很多,可以參考生薑瀉心湯的理法,深入思考、運用,就能觸類旁通、應用無窮。
金匱要略裡的黃土湯,用於治療便血,使用附子、黃芩、灶心土、白朮、炙草、阿膠、地黃等藥物。既用了附子的熱性,也用了黃芩的寒性。既用了灶心土、白朮的燥性,也用了阿膠、地黃的潤性。使用附子,是因為腎水寒不能滋養肝木。使用白朮、灶心土,是因為水寒木鬱,土氣必然濕潤。土氣濕潤,就會讓木氣更加鬱結,更加妄肆疏泄。使用阿膠、地黃,是因為木氣鬱結疏泄,就會產生風燥,而風燥又會更加促進疏泄。
各有認定,各有著落。亦非寒熱燥潤並用,彼此牽制也。人身是五行六氣所成的。五行六氣是融合的,並不發現一行一氣的。是圓運動的。病則六氣分離,各現本氣,故寒熱燥濕風,都發現也。
有人嗜酒,遂病便血。六年無虛日,服黃土湯病反加。其病面黃,左腿足熱,左手心熱,左乳部微脹,大腹滿脹,小腹硬脹,均時脹時消。行動則咳。脈小而短。為處一方,麥冬白芍法半夏各三錢,川芎一錢,白朮茯苓苡仁各三錢而愈。此病面黃,土濕也。左手足熱,血去木枯,又阻於濕,木氣不能左升,則左足熱。
木氣不能右降,則左手熱。木枯氣滯,升降不和,則胸腹脹也。方以術苓苡仁,除濕建土。麥冬半夏白芍,由右以潤降廢膽胃三經。輕用川芎,由左以溫升肝經。肝膽二經升降調和。風木之氣得潤,中土之氣運化,故諸病皆愈。脈短為氣滯,故不用甘草以增滯也。凡黃土湯證,木氣不枯,氣不滯脈不短小,不熱不脹。
白話文:
每個人都有自己的觀點,也有自己的歸宿。這不是說寒熱燥潤同時使用,互相牽制。人體是由五行六氣構成的,五行六氣是融合在一起的,不會顯現出單一的五行或六氣。它是一個圓周運動。生病時,六氣就會分離,各自顯現本來的氣息,所以寒熱燥濕風都會出現。
有些人愛喝酒,結果就得了便血的毛病。六年來每天都虛弱,吃了黃土湯反而病情加重。他的症狀是面色發黃,左腿腳發熱,左手心發熱,左乳房微微脹痛,肚子脹滿,小腹硬脹,這些症狀時而加重時而減輕。走路時會咳嗽,脈搏細小而短促。我給他開了方子,用麥冬、白芍、法半夏各三錢,川芎一錢,白朮、茯苓、苡仁各三錢,病就好了。這個病的面色發黃,是因為土氣濕潤。左手腳發熱,是因為血氣虛損,木氣枯竭,又被濕氣阻滯,木氣不能上升,所以左腳發熱。
木氣不能下降,所以左手發熱。木氣枯竭,氣機停滯,升降失調,所以胸腹脹滿。方子裡用白朮、茯苓、苡仁,來除濕健脾。用麥冬、半夏、白芍,從右側來滋潤下降,調和膽胃三經。輕微用川芎,從左側來溫暖上升肝經。肝膽二經升降調和,風木之氣得到滋潤,中土之氣得到運化,所以所有病症都好了。脈搏短促是因為氣機停滯,所以不用甘草來增加停滯。凡是黃土湯的症狀,木氣沒有枯竭,氣機沒有停滯,脈搏沒有細小,沒有發熱發脹,就可以用這個方子。
此病乃土濕木枯,熱而又滯之病。認定土濕,苓朮苡便有了著落。認定木枯生熱生滯,白芍麥冬川芎便有著落。降藥多升藥少。造化之氣,能降自然能升,升降自如,脹滿熱咳皆自愈矣。升降的運動圓,血自不下也。
生薑瀉心湯,治傷寒壞病痞證。其復雜情形,非學有根底,於傷寒論下過苦功者,不能辨別出此方用藥之所以然。但自來醫家,有幾人能對於傷寒論用過苦功者?醫家豈有不願用功學傷寒論,整個原文次序,愈讀愈不明白,於是只有遂死記之一法。不知整個,如何能知一章。
傷寒一百一十三方,三百九十七法。是內傷外感整個的書。不懂傷寒一病的書。傷寒論無法讀徹底,此中醫所由壞也。本書傷寒論六經原文讀法篇,與傷寒方解篇,開自來學傷寒論簡便法門,不可忽矣。
白話文:
此病症乃因脾胃濕盛,肝木虛枯,同時伴有熱邪及積滯的複合症狀。確立脾胃濕盛的診斷後,茯苓、白朮、薏仁就成了治療的主要方向。進一步判斷肝木枯萎導致熱毒及積滯,則白芍、麥冬、川芎等藥物便成為選項。治療上應注重降火消滯的藥物,而非一味地提升身體機能。大自然的運轉原理,既能下降也能上升,調和升降之間的平衡,則腹脹、熱咳等症狀便可自行痊癒。這類調和升降的療法,能使血液循環順暢,不會造成瘀滯。
生薑瀉心湯,適用於治療傷寒引發的嚴重腸胃不適及腹脹(痞證)。對於此類複雜的病情,除非有深厚的醫學基礎,並對《傷寒論》有深入研究,否則難以理解該方藥物的使用理由。然而,現今醫界中有多少人真正對《傷寒論》下了苦功呢?醫學工作者又何嘗不想深入學習《傷寒論》,但整本原文的閱讀,反而讓人越讀越困惑,因此只能選擇死記硬背的方法。不理解整體脈絡,又怎能理解其中一章的精義。
《傷寒論》共列出了113個方子和397種治療方法,是一本全面涵蓋內傷和外感疾病的著作。若不理解傷寒病的本質,則難以深入研讀《傷寒論》。若未能徹底掌握《傷寒論》,這便是中醫學術的瑕疵所在。本書中的《傷寒論》原文讀法篇與《傷寒方解》篇,提供了簡便學習《傷寒論》的門徑,不容忽視。
身左不仁者,榮氣衰也。身右下不仁者,衛氣衰也。然今日之偏衰,實由前日之偏盛而來。因榮衛相實,全要平均。榮盛則身右之衛氣,維繫不住榮氣而身向左傾。衛盛則身左之榮氣,維繫不住衛氣而身向右傾。傾者,偏盛之氣,單獨震動,圓運動忽然分離,身體隨偏盛之氣之一方而傾倒也。
但榮當偏勝,只責衛虛只責榮虛。如當時補其虛之一方,以調其盛之一方。則榮衛和合,運動能圓,萬無病中風傾倒半身不仁之事。榮盛而身向右傾,傾後則榮衰矣。衛盛而身向右傾,傾後則衛衰矣。一方偏少,一方偏多,運動不圓,中氣遂受其影響。而實中氣先弱,不能運化榮衛也。
白話文:
身體左側麻木,代表著營氣衰弱;身體右側麻木,則代表著衛氣衰弱。然而,現在的偏衰,實際上是過去偏盛所導致的。因為營衛氣血需要相互平衡,才能保持健康。如果營氣過盛,右側的衛氣就無法約束營氣,身體就會向左側傾斜。反之,如果衛氣過盛,左側的營氣就無法約束衛氣,身體就會向右側傾斜。身體傾斜的原因是,偏盛的那一方氣血單獨震動,圓形的運動突然分離,身體就會隨著偏盛的那一方氣血而傾倒。
但是,如果營氣偏盛,只責怪衛氣虛弱,或者衛氣偏盛,只責怪營氣虛弱,都是不全面的。應該在當時補虛弱的一方,以調節過盛的一方。這樣,營衛氣血就能和諧,運動能保持圓融,就不會發生中風、半身不遂、身體傾倒的疾病了。營氣過盛而身體向右側傾斜,傾倒之後,營氣就會衰弱。衛氣過盛而身體向左側傾斜,傾倒之後,衛氣就會衰弱。一方氣血偏少,一方氣血偏多,運動不圓,中氣就會受到影響。而實際上,中氣本身就先虛弱,無法運化營衛氣血。
此等病證,無論右傾左傾,由於衛氣偏盛者極少,由於榮氣偏盛者極多。衛秉氣於肺,肺氣能盛,則金收水藏,火秘木靜,中氣益旺,運動益圓,病從何來。榮秉氣於肝,肝為一身動氣之主。平日不知珍攝,液虧水耗,木枯風生,木動生熱,風熱傷金,金不能收,木氣更動。
此時中氣搖動極矣。中氣尚能維持本身運動之圓,木氣雖動,不過發生木氣疏泄之本病而已。何致將整個圓運動的個體、忽然震開,致向一方傾倒。此必因又遇一番基刺,方能一動而倒。
當未倒之先,必有先兆。如果頭腦眩痛,耳鳴心跳,眼生金花,少腹乾熱,半夜發躁,手足麻掣,痰火上衝,行動眩暈,種種陽亢陰虧等象。其脈必右多左少,左且沉細硬澀。
白話文:
这类病症,不论是身体往左倾还是往右倾,很少是因为卫气过盛,大多数都是因为荣气过盛。卫气源于肺,肺气旺盛,则金气收敛,水气藏匿,火气秘藏,木气静止,中气更加充沛,运动更加圆顺,哪里会生病呢?荣气源于肝,肝是全身运动气血的主宰。平时不注意保养,津液亏损,水分耗竭,木气枯竭,风气生成,木气运动生热,风热伤金,金气无法收敛,木气更加活跃。
这时,中气已经非常虚弱了。虽然中气还能维持自身运动的圆顺,但木气活跃,仅仅是导致了木气疏泄的本病而已。为什么整个圆顺运动的个体,会突然震开,朝着一方倾倒呢?这必然是因为又遇到了一些刺激因素,才会一触即倒。
在倾倒之前,必然会有先兆。比如头晕目眩,耳鸣心悸,眼前金星乱闪,小腹干热,半夜烦躁,手脚麻木,痰火上涌,行动晕眩,等等阳气亢盛,阴气亏损的表现。脉象必定是右脉有力,左脉无力,左脉还沉细、硬涩。
必於此時,趕緊用滋津液、潤枯燥、去滯塞、養肝木、助肺金、降相火、培中氣之藥。使氣血無阻,腠理流通,動氣入於靜氣之中。剛柔相濟,運化能圓,方無後患。如果衛氣偏盛、靜氣可制動氣,乃太平之象也。然須本人忌食動陽燥熱刺激等物,方能生效。
此病血痹身體不仁,乃形之病,方中只用調和榮衛之藥。榮衛流通血自然不痹,身體自然靈活也。如其舌有膩苔,須兼清理胃滯,加神麯半夏檳榔之類。如血痹已久,須兼活血,加桃仁紅花之類。如津液枯澀,乾薑辛散亦不用。甘草橫滯亦不宜用。宜加冰糖以助中氣,則芍藥得甘味相和。奏功必較易也。
白話文:
此時應立刻服用滋潤津液、緩解乾燥、清除阻塞、滋養肝木、輔助肺金、降解相火、培補中氣的藥物,讓氣血暢通無阻,肌膚腠理流通,動氣融入靜氣之中。剛柔相濟,運化圓滿,才能避免後患。若衛氣過盛,靜氣能制約動氣,便是太平之象。但患者需忌食動陽燥熱刺激的食物,藥效才能發揮。
此病為血痹導致身體麻木不仁,屬於形體上的疾病,方中只用調節榮衛的藥物。榮衛流通,血液自然不再痹阻,身體自然靈活。若舌苔厚膩,則需兼顧清理胃滯,添加神麴、半夏、檳榔之類。若血痹已久,需兼顧活血,添加桃仁、紅花之類。若津液枯燥,辛散的乾薑不宜使用。橫滯的甘草也不宜使用。宜添加冰糖以助中氣,則芍藥得甘味相和,療效會更容易顯著。
榮衛之氣流通,其力極大。每當夜半陽生之時,與天明陽動之際,病人身體常有感覺。如有一次由四維運動歸到中脘,病必大愈。蓋四維升降,則生中氣。中氣有力四維愈能升降之故。
世謂中風跌倒,有中風中火中痰中氣中濕之分。其實火也、痰也、氣也、濕也、皆由於風。此風乃本身木氣之風,卻非風寒之風、平日陰虛陽亢,肺家津液不能養木。木氣生動,肺金不能降之,則木動風起,榮盛衛衰榮衛分離,而成半身不遂。不過因木動中傷,故火痰氣濕,隨風木之動而起也。
於黃耆五物湯,加治風治火治痰治氣治濕之藥可也。榮衛不通,必有瘀血。須加活血通瘀之品,乃能見效。熱加梔子黃芩,氣加青皮枳實痰加半夏南星,濕加茯苓白朮。如兼陽虛內寒,乾薑附子尤要藥也。惟中風之後,有氣閉之證,宜急順氣。詳湯頭改錯篇烏藥順氣湯中。
白話文:
人體的榮衛之氣運行暢通,力量非常強大。每當半夜陽氣生發之時,以及天亮陽氣活躍之際,病人身體常會有所感覺。如果有一次氣血運行從四肢末端回到中脘部位,病症就一定會大好。這是因為四肢的升降運動,可以滋生中氣,而中氣強盛,四肢就能更順利地升降。
世人常說中風跌倒,有中風、中火、中痰、中氣、中濕等區別。其實火、痰、氣、濕都是由風引起的。這裡的風指的是人體自身木氣的風,而非風寒之風。平時陰虛陽亢,肺部的津液不足以滋養木氣,木氣生長旺盛,肺金不能制約它,就會導致木氣動而生風,榮氣盛而衛氣衰,榮衛分離,造成半身不遂。只是因為木氣動而傷及其他臟腑,所以火、痰、氣、濕也隨之而起。
可以服用黃芪五物湯,再加治風、治火、治痰、治氣、治濕的藥物。榮衛不通暢,必然有瘀血,需要加一些活血化瘀的藥物才能見效。熱症加梔子、黃芩;氣症加青皮、枳實;痰症加半夏、南星;濕症加茯苓、白朮。如果兼有陽虛內寒的情況,乾薑、附子尤為重要。不過中風後,若有氣閉的症狀,應當立即順氣。詳細的藥方可以參考湯頭改錯篇中的烏藥順氣湯。
此病世醫好用時方之防風通聖散,而病加重。因防風通聖散大開大合,大通大散,力量猛烈。乃內風陡起,忽然傾倒,脈實氣實痰實熱實閉塞不通之方。如果證與方合,自當見效。黃耆五物湯不合用也。雖實亦只暫時之實,閉塞稍通,脈象轉和速補中氣,調榮衛,乃是治法。
黃耆乃大補衛氣,以通腠理之藥,力大功宏,非他藥可及。整個榮衛之內病,身體不足,氣血不和,左右內外痹澀者,非黃耆不能醫也。其性由右下降,復由左上升,升力多於降力。如津虧脈細者,忌用。必須認為整個榮衛之病,乃可用之。真能使身體強健也。肺病忌黃耆,性升之故。此點人多忽之。
白話文:
這病症,世俗醫生常使用防風通聖散治療,反而加重病情。因為防風通聖散藥性猛烈,大開大合,容易導致內風驟起,病人突然昏倒。這種藥適合脈象實、氣實、痰實、熱實,以及氣血閉塞不通的病人。如果病症與藥性相符,自然就能見效。黃耆五物湯就不合適了。雖然病人看似實證,但只是暫時的實證,只要氣血稍通,脈象轉為和緩,就應該及時補中氣,調和營衛,這是正確的治療方法。
黃耆能大力補益衛氣,通暢腠理,功效強大,其他藥物難以比擬。所有身體不足、氣血不和、內外痹澀的營衛病症,非黃耆不可治。黃耆藥性偏向下降,然後再由左邊上升,升力大於降力。如果病人津液虧虛、脈搏細小,就忌用黃耆。一定要確認是整個營衛系統的病症,才能使用黃耆。它能真正使身體強健。肺病忌用黃耆,因為它性升,這點很多人往往忽略了。
老人榮衛衰敗,每逢氣候變化,晴雨不定。感覺全身困乏,口發酸味。用炙黃耆二兩,紅棗六錢,炙甘草一錢,黑豆二錢,煎服即愈。黃耆紅棗並用,補衛氣以運榮血,黃耆又補陽,補三焦相火。炙草補中,黑豆養榮。整個得運動圓,中土陽氣增旺,口酸自止。氣候變動,宇宙大氣個體得榮衛,整個開合錯綜不定。
人呼吸之,故老人多病。時令感冒病亦是榮衛不足之理,特不可用黃耆以補外感之衛氣耳。凡服黃耆,須早服。若晚服、則性升動陽,必出他患。人身整個圓運動得氣,稱曰榮衛。榮衛二字乃氣行的地位與作用不同之名稱。榮主疏泄作用,衛主收斂作用。榮主血液,衛主腠理。
白話文:
老年人元氣衰退,常常在天氣變化時,感到全身疲乏無力,嘴巴還會有酸味。可以用炙黃芪兩錢、紅棗六錢、炙甘草一錢、黑豆兩錢,煎水喝,就能改善。黃芪和紅棗一起服用,可以補益衛氣,促進血液循環,黃芪還能補陽氣,溫補三焦之火。炙甘草補中益氣,黑豆滋養血氣。這樣一來,身體的氣血運行就能恢復正常,中土陽氣旺盛,嘴巴的酸味自然消失。天氣變化無常,就像宇宙中的大氣一樣,人體的榮衛也隨之變化,難以捉摸。
人要靠呼吸才能生存,所以老年人更容易生病。季節性的感冒也是因為榮衛不足引起的,特別要注意不能用黃芪來補外感引起的衛氣。凡是服用黃芪,都必須早點喝,如果晚上服用,藥性會向上升發,容易引起其他病症。人體的氣血運行循環,稱之為榮衛。榮衛指的是氣血運行的位置和作用的不同,榮氣主疏泄,衛氣主收斂;榮氣主血液,衛氣主腠理。
榮主身左,衛主身右。其實人身整個圓運動,是分析不開的。今分析言之,因病機的關係,各有分析的著落也。榮衛關係最大,莫如外感。外感的病,汗出乃愈。榮衛和則汗出,病乃榮衛分也。榮衛為人身整個圓運動,職司在肝肺,樞機在中氣,根源在兩腎。所以外感之病,有調和榮衛而愈者,有調和肝肺而愈者,有補中氣而愈者,有補兩腎而愈者。黃耆五物湯的榮衛關係,腠理與血液的關係也。
淡豆豉最開腠理,痛痹者,早晚吞服一錢,日久頗見功效。可以為黃耆五物湯之助。但無補益之功,只有調中之效。
一人用力勞傷,兩臂不能舉,兩膝痛,口淡不思飲,六七日不大便,腹不脹,交酉時即悲苦胡說,並不自知,交子時乃止,脈象薄澀而沉,中有一細線著骨不起,好吐酸水。方用黃耆二錢,桂枝一錢,小紅棗十枚當歸一錢,法半夏二錢,麻黃一錢。服一劑,臂舉十分之六七,膝不痛,食飯兩碗。
白話文:
人體的「榮氣」運行於身體左側,「衛氣」運行於右側,但實際上人體氣血循環是個整體,無法單獨分析。不過,為了理解病理,我們還是可以將其分開討論。榮衛的關係在「外感」疾病中尤為重要,外感病症通常需要透過排汗來康復,而排汗的過程就是榮衛氣血調和的表現。榮衛運行遍及全身,主要依賴肝肺的功能,以中氣為樞紐,根源則在於兩腎。因此,治療外感疾病時,可以通過調和榮衛、疏通肝肺、補益中氣或滋補腎氣等方法來達到康復。黃耆五物湯的作用在於調和榮衛,並改善腠理與血液的關係。
淡豆豉擅長疏通腠理,可以治療關節疼痛,早晚服用一小匙,長期服用可見效果,可以輔助黃耆五物湯的治療。但淡豆豉沒有補益功效,只能調節中氣。
某人因過度勞累而導致雙臂無力,膝蓋疼痛,口淡無味,六七天未排便,腹部不脹,晚上七點至九點之間情緒低落、胡言亂語,自己卻沒有意識,到了晚上九點至十一點之間才恢復正常,脈象細弱沉澀,似乎有一條細線附著骨頭上,並伴有反酸。醫生開了黃耆二錢、桂枝一錢、小紅棗十枚、當歸一錢、法半夏二錢、麻黃一錢的藥方。服用一劑後,手臂可以抬舉六七成,膝蓋疼痛消失,可以吃兩碗飯。
胡說悲哭止,解大便潤成條。面上起小粒不癢,口水止,脈轉調,細尚有十分之二三。去桂枝再服一劑愈。此病臂不舉膝痛脈薄澀,榮衛虛也。黃耆當歸紅棗桂枝以補榮衛。悲哭,不大便、不思食、脈沉、陽氣下陷也,耆桂以升陽氣。脈細著骨,此衛氣不舒二成積也。麻黃舒衛氣以開積。
好吐口水,陽氣陷而胃氣逆也,黃耆桂枝以升陷,半夏以降胃逆。大便六七日解出仍是潤條。陽氣不升,中氣不運,陽升中運,大便乃下也。耆棗升陽補中。此病如攻不下大便必死,如用生薑脈必更澀更細,如用芍藥陽氣更陷。此為用黃耆五物加減之一妙法。在麻黃與黃耆當歸同用、否則難效。
白話文:
患者原本哭泣不止,大便通暢且成條狀。臉上出現小疹子,不癢,口水停止,脈象轉為平和,但仍偏細,大約只有正常脈搏的二到三分之二。去掉桂枝,再服用一劑藥便痊癒了。
這個病症,患者手臂抬不起來,膝蓋疼痛,脈搏微弱而澀,這是氣血虛弱導致的。因此用黃耆、當歸、紅棗、桂枝來補益氣血。
患者哭泣不止、大便不暢、食慾不振、脈搏沉伏,這是陽氣下陷的表現,用黃耆、桂枝來升舉陽氣。脈搏細小貼近骨頭,說明衛氣不舒暢,積聚了二成。用麻黃疏通衛氣,開通積聚。
患者喜歡吐口水,這是陽氣下陷,胃氣逆上所致。用黃耆、桂枝來升舉下陷的陽氣,用半夏來降逆胃氣。
患者六七天後才排便,但仍然是潤滑的條狀。這是陽氣不升,中氣不運導致的。用黃耆、紅棗來升舉陽氣,補益中氣,使陽氣上升,中氣運化,大便才能順利排出。
這個病症如果不能順利排便,就會危及性命。如果使用生薑,脈象會更加澀弱;如果使用芍藥,陽氣會更加下陷。因此,使用黃耆等五味藥加減治療,是一妙法。在用藥上,麻黃與黃耆、當歸必須同時使用,否則難以奏效。
服藥後面起小粒者,衛氣外發,衛氣外虛不能作汗也。人身百病多係虛弱結滯四個字。人之死也,除熱實而死外非虛弱而死,即結滯而死。或虛弱又結滯,治不得法而死。不論何病,但見脈象虛弱之中有乾澀弦細之象,便是虛弱而結滯之病。弦細乃結滯之脈,用八珍益母丸特效。
八珍益母丸,詳時病篇惡性瘧疾法中。此丸並能調經種子,亦補益血之虛弱而調氣血之結滯也。黃耆五物湯,為榮衛虛弱結滯之法。八珍益母,則氣血虛弱結滯之法。一人久咳,胸悶,兩臂舉動不靈。脈象虛弱弦細,八珍益母三劑全愈。以能推之,八珍益母丸所治之病,多矣。
白話文:
吃藥後身上起小疙瘩,是體內的衛氣外泄,衛氣虛弱無法發汗所致。人體百病大多是由虛弱、結滯這四個因素造成的。人死亡的原因,除了熱邪實症外,就是虛弱或結滯,或是虛弱又結滯,卻未得到正確治療而死。不論什麼病,只要脈象虛弱且伴隨乾澀、弦細,就是虛弱且結滯的病症。弦細脈象代表結滯,服用八珍益母丸有特效。
八珍益母丸詳細記載於《時病篇》的惡性瘧疾治療方法中。此丸除了能調經種子,還能補益血虛,調和氣血的結滯。黃耆五物湯適用於榮衛虛弱、結滯的病症,而八珍益母丸則適用於氣血虛弱、結滯的病症。曾有一人長期咳嗽、胸悶,雙臂舉動不便,脈象虛弱且弦細,服用八珍益母丸三劑後痊癒。由此可見,八珍益母丸的功效廣泛,可以治療許多病症。
脈不弦細去益母。
血痹之人、榮衛不通、遇交節之前三日,或久雨轉晴、久晴轉雨。身體必大感不適。或忽然心慌,尿多,失眠,忽然便瀉怔忡心跳,異常不安。或指脹肢痛,肋脹陡作,遺精白帶,有不能形容之苦。是腸胃中有老積,阻滯營衛腠理,陰陽不通,陰陽隔離。此等老積,多由肝陽偏旺,化風傷津而成。
宜用獸炭三五分空腹吞下,必下污垢如熟藕粉,或堅硬黑物。此人大便內常有異物,與特別乾燥之糞。鼻樑與大眼角之間,現有青色,面色必晦暗不鮮,脈必常沉而難活潑。皆宜獸炭消積。用西醫打診法,聽其背部腰部胸部腹部聲音,左右必有不同。老積在左則左腹音空,在右則右腹音空。
白話文:
脈象細弱无力,可以服用益母草。血痹患者,气血流通不畅,在节气交替前三天,或是久雨转晴、久晴转雨的时候,身体都会感到明显不适。可能突然心慌、尿频、失眠,或者突然腹泻、心悸、心慌,感到异常不安。也可能手指肿胀、肢体疼痛、肋骨胀痛,或有遗精、白带等症状,难以言喻的痛苦。这是因为肠胃里有长期积聚的毒素,阻碍了气血流通,导致阴阳失衡,阴阳分离。这些积聚的毒素,多是由于肝阳过盛,化风伤津造成的。可以服用兽炭三五分,空腹吞服,必能排出污垢,如同熟藕粉,或者坚硬的黑物。这种患者的大便里经常有异物,且特别干燥。鼻梁和大眼角之间会出现青色,面色晦暗无光,脉象沉滞无力。都应该用兽炭消积。用西医的叩诊法检查,听其背部、腰部、胸部、腹部的发声情况,左右两侧一定会有不同。如果积聚在左侧,则左腹部声音空洞;如果积聚在右侧,则右腹部声音空洞。
空者,老積阻塞腠理,氣機流通不勻也。而有積之一方,上而頭項以至胸肋腰腿,必痞脹常發也。獸炭用瘦豬肉,不用肥的,切細,在滾開水裏一川,色變即起。將水氣吹乾,以火炒成黑炭,不可留黃色,不可起煙。研末用。此炭比較穀食炭少傷胃、西藥房有售者。
黃耆五物湯,治整個榮衛敗壞,不惟運動不圓,致全身血痹之病。獸炭治腸胃中老積,阻止榮衛陰陽整個運動不圓,因而發生上列各病。善為運用,亦可與五物湯相輔而行,收效較速。凡中年以後,常有疾病脈不活潑,山根兩旁有青綠暗色,必有老積。可於每交節氣前三日,吞服獸炭,積在左,吞服二分。
白話文:
空虛的原因,是體內老舊的積累阻塞了毛孔,導致氣機流通不順暢。而這些積累的地方,從頭部、頸部到胸部、肋骨、腰部、腿部,都會出現經常性的脹滿。獸炭要用瘦豬肉,不要用肥肉,切細,在滾開的水中煮一下,顏色變了就馬上撈出來。將水份吹乾,用火炒成黑色的炭,不能留有黃色,也不能冒煙。研磨成粉末使用。這種獸炭相比穀物炭,對胃的傷害較小,西藥房有售。
黃芪五物湯,用於治療全身氣血衰敗,不僅運動不靈活,還會導致全身血脈痹阻的疾病。獸炭治療腸胃中老舊的積累,阻止氣血陰陽運行不暢,進而避免上述疾病的發生。善於運用,也可以與黃芪五物湯相互配合使用,效果更快速。凡是中年以後,經常生病,脈象不活潑,鼻樑兩側有青綠色的暗色,就一定有老舊的積累。可以在每個節氣前三天,服用獸炭,如果積累在左側,就服用二分。
積在右吞五分。左積氣虛,右積氣實也。服後即服豬油白糖開水沖雞蛋化一枚,以輔之。並連日食之。脈左細而澀者,如食雞蛋不加豬油,陰必更傷。鴨蛋最補陰,可單食不加豬油。冬月臥前食,能補陰以養陽,食鴨蛋須調數百下。凡虛損之家,與老人小兒,最宜食品治病,宜重視之。
不得已而用藥,亦須本品之旨。藥雖補劑,亦傷胃氣,經驗自知。
凡身體一部分疼痛,皆榮衛不調血痹所致。惟胸骨疼痛,痛至不欲直立。此腎陽不充,難以上交於胸。諸藥不治,惟五味吞服三五十粒,以補腎特效。
如手膀不能舉,用葛根薤白各三錢炙甘草二三錢紅棗三五枚,疏通手陽明經氣即愈。
白話文:
右側積聚的病症,服用五分劑量藥物。左側積聚是氣虛,右側積聚是氣實。服用藥物後,接著喝豬油白糖水沖雞蛋,每枚雞蛋要完全化開,輔助藥效。連續服用多日。如果脈象左側細而澀,就如同吃雞蛋不加豬油,會加重陰虛。鴨蛋最滋陰,可以單獨食用,不需加豬油。冬天睡前食用,能滋陰養陽,吃鴨蛋時要充分攪拌。凡是體虛的人,以及老人和小孩,最適合用食物來治病,應該重視這個方法。
如果非要吃藥,也要依循食物療法的原則。藥物雖然能補益,但也傷胃氣,這點要從經驗中體會。
凡是身體某個部位疼痛,都是氣血不調、血脈阻塞造成的。唯獨胸骨疼痛,痛到不想直立,這是腎陽不足,無法向上傳輸到胸部的緣故。藥物治療無效,只有服用五味子三五十粒,才能補腎特效。
如果手膀抬不起來,可以用葛根、薤白各三錢,炙甘草二三錢,紅棗三五枚,疏通手陽明經氣,就能治癒。
乾血為病,與瘀血為病的分別。乾血為病的外症,腹滿,兩目暗黑,肌膚甲錯。此是憑外證可斷的。瘀血為病外證,如婦人經停,午後發燒,咳嗽食減。男子肌肉消瘦,咳嗽食減,午後發燒,天明汗多。小兒尿如米疳,午後潮熱,腹大經青,面色黃青。小兒夜啼,大人發熱一陣,或心慌,或乾嘔,或無故生氣,或五更作瀉。
或吐瀉日久,並不危殆。男子日久遺精,婦人日久白帶。皆因膈上停有瘀血而成的病。膈上停有瘀血,升降不能全通,故病以上諸證。用養氣養血之藥,加桃仁紅花治之,即效。乾血在腸胃,既是乾的,氣血均被阻塞,不能運行。所以腹滿、肌膚甲錯、兩目暗黑、早露明白的現象。
白話文:
乾血與瘀血之病症分別
乾血為病是指血氣枯竭,就像血液乾燥了一樣,造成身體機能失調。其外在表現為:
- **腹滿:**肚子脹滿,難以消化食物。
- **兩目暗黑:**眼睛黯淡無光,視力減退。
- **肌膚甲錯:**皮膚乾燥粗糙,指甲易脆。
以上症狀可以作為判斷乾血的依據。
瘀血為病是指血液瘀滯不流通,造成局部循環障礙。其外在表現則因人而異:
- **婦人:**經期不規律,下午發燒,咳嗽、食慾不佳。
- **男子:**肌肉消瘦,咳嗽、食慾不佳,下午發燒,清晨出汗較多。
- **小兒:**尿液像米湯一樣,下午發熱,肚子大、血管青筋突出,臉色黃青。
- 小兒夜啼,大人發熱一陣,或心慌,或乾嘔,或無故生氣,或五更作瀉。 這些都是瘀血阻礙氣血運行,導致身體出現各種不適的症狀。
另外, 吐瀉日久,並不危殆,男子日久遺精,婦人日久白帶,這些看似不嚴重的病症,也可能是由於膈膜上停有瘀血,造成氣血運行不暢而引起的。
膈膜上停有瘀血,會導致氣血升降失衡,進而產生上述諸多症狀。 因此,治療乾血與瘀血,需要以養氣、養血之藥物為主,再配合桃仁、紅花等活血化瘀的藥物,才能達到最佳效果。
乾血是因為血氣阻塞在腸胃,就像乾燥的泥土一樣,氣血都無法流通。因此會出現 腹滿、肌膚甲錯、兩目暗黑、早露明白 的現象。
膈上雖有瘀血。瘀而不乾,氣血運行,大體仍然照常通利。所以外證難斷也。嘗治一九十老人,眠食精神俱佳。忽然言語顛倒,絮絮不休,喜動不靜,夜亦不眠。診其脈,右實大,左亦不虛。舌有黃乾苔,此瘀血與肝熱結於胃間也。用桃仁紅花大黃黃連黃芩各二錢炙草二錢,兩劑而愈。
此秉賦過人,六七十時亦曾病此,均服桃仁紅花三黃始愈也。
白芍雞肝方,治半身不遂特效,亦通瘀之故。方見小建中湯證治推論中。
人身氣以成形,形以寓氣。實則氣以成形,形以生氣。氣化病易治,形質未壞,形能生氣也。形質病難治,形質已壞,不能生氣也。一面去形質之壞處,一面調氣化以生形質。總不能離培養中氣,以恢復其整個圓運動之法。
白話文:
雖然膈膜上方有瘀血,但瘀血並沒有乾燥,氣血運行,整體來說仍然通暢。因此外在症狀難以斷定。曾經治療過一位九十歲的老人,睡眠飲食精神都很好。突然間言語顛倒,喋喋不休,喜歡動來動去,晚上也不睡覺。診脈發現右側脈搏有力,左側脈搏也不虛弱。舌苔呈現黃乾,這表明瘀血和肝熱積聚在胃部。使用桃仁、紅花、大黃、黃連、黃芩各二錢,炙草二錢,兩劑就痊癒了。
這位老人天賦異稟,六七十歲時也曾患過這種病,都是服用桃仁、紅花、三黃才治癒的。
白芍雞肝方,治療半身不遂有奇效,也是因為通瘀的緣故。這個方子可以在小建中湯證治推論中找到。
人體的氣化形成形體,形體作為氣化的載體。實際上,氣化形成形體,形體滋生氣化。氣化生病容易治癒,因為形體沒有壞,形體可以滋生氣化。形體生病難以治癒,因為形體已經壞了,無法滋生氣化。一方面要去除形體的壞處,另一方面要調節氣化,以滋生形體。總之,不能離開培育中氣,以恢復其整體圓運動的方法。
現代所謂盲腸炎病,以割去盲腸為惟一治法。大黃牡丹湯薏苡附子敗醬散,治盲腸炎病,則係運動全身為惟一執法、治法。人身構造復雜極矣。但總不外左升右降,以成一整個圓運動的功能。大病將愈,每於半夜陽生之時,感覺身體左右,形成一個太極相抱的圓。此日即大見起色。
大黃牡丹湯,所以去圓運動之滯礙,使本身之運動迅速恢復其圓。薏苡附子散,所以賠補其本身圓運動之原素,使本身之運動恢復其圓也。人身是無數個細胞成的,而無數個細胞的運動規則,與最切一個細胞無異,圓運動而已。腸癰病如此,一切病亦復如此。若謂此二方,是運動腸的一部分的不運動之法,離開整個而運動局部,運不動也。
白話文:
古代醫學對盲腸炎的觀點:
現代醫學認為盲腸炎唯一的治療方法是手術切除盲腸。然而,中醫則以[大黃牡丹湯]和[薏苡附子敗醬散]來治療盲腸炎,其原理是通過促進全身運動來達到治療效果。
人體結構複雜,但最終都是由左升右降的圓周運動組成。當疾病即將痊癒時,患者往往在半夜陽氣升起時,感覺身體左右形成太極相抱的圓形,這也代表著病情將會好轉。
[大黃牡丹湯]的功效是消除圓周運動的阻礙,讓身體的圓周運動快速恢復正常。[薏苡附子敗醬散]則補充圓周運動所需的能量,使身體的圓周運動恢復正常。
人體是由無數個細胞組成,而每個細胞的運動規律都與整體細胞的運動規律一致,即圓周運動。腸癰(盲腸炎)如此,其他疾病亦是如此。
如果認為這兩種藥方只是讓腸道局部停止運動,而忽略了整體的運動,那麼就無法真正治癒疾病。
雖治局部,仍治整個。此古中醫學工功參造化之妙也。
如瘡癰不在腹內,而在腹外,以榮衛為主。以臟腑之虛實寒熱為據。
一人右腹痛,右腿不能伸。醫謂盲腸炎,宜速割。診其脈,沉細不舒。余用四逆散加梔仁貝母一劑而愈。四逆散柴胡白芍枳實炙甘草,柴胡白芍升降滯氣,枳實疏通腸胃積滯,甘草養中以助升降,加梔仁貝母清熱消滯故愈。病在裏,故脈沉。熱而滯故脈細。一劑之後,滯氣疏通,脈來活潑,故病癒也。
四逆散,治腸癰初起。大黃牡丹湯,治腸癰將成。薏仁附子敗醬散,治腸癰已成。各有層次,不可混亂。
白話文:
治療局部,實際上也治療了整體。這是古代中醫學巧妙運用天地造化的精髓。
比如,瘡癰不在腹部內,而在腹部外,就以人體的榮衛氣血為主,並根據臟腑虛實寒熱來判斷。
有個人右腹部疼痛,右腿不能伸直。醫生說是盲腸炎,需要馬上手術。我診脈發現脈象沉細不舒。我用四逆散加梔仁、貝母一劑就治好了。四逆散由柴胡、白芍、枳實、炙甘草組成,柴胡、白芍升降滯氣,枳實疏通腸胃積滯,甘草滋養脾胃以助升降,再加上梔仁、貝母清熱消滯,所以治癒了。病在腹部內,所以脈象沉細。熱氣鬱結,所以脈象也細。一劑藥下去,滯氣疏通,脈象變得活潑,病就好了。
四逆散,用於治療腸癰初期。大黃牡丹湯,用於治療腸癰將要形成。薏仁附子敗醬散,用於治療腸癰已經形成。這三種藥方各有層次,不可混淆。
瘡科書以徐靈胎外科正宗、張山雷瘡癰綱要為最好。按其所用藥性,以傷寒論榮衛臟腑、中氣陰陽,本氣自病,雖實亦虛之理求之。認明陽證陰證,勿蹈拔毒外出之謬,而使中氣消亡。勿犯先時潰口之戒,而致榮衛難復。便能學著其好處,瘡科非熱實脈實,大渴口臭,苔黃腹滿便結,不可用涼藥。涼藥敗中氣,敗榮衛,瘡家大忌也。
前人謂此方用大棗以和藥力。這句話,與甘草和百藥的話一樣的無著落。甘草並非和百藥也。人身十二經,皆根源於中氣,中氣左旋右轉,經氣左升右降。升降不乖,是為平人。當升者不升,當降者不降,是為病人。經氣的升降失常,因於中氣的旋轉不旺。要升經氣,必調助中氣。
白話文:
談到瘡科書籍,以徐靈胎的《外科正宗》和張山雷的《瘡癰綱要》最為出色。他們的用藥原則,是根據《傷寒論》中關於榮衛、臟腑、中氣、陰陽、本氣自病,以及虛實互根的理論。因此,必須分清陽證和陰證,避免錯誤地使用拔毒外出之法,導致中氣耗損;也需謹記潰口之戒,防止榮衛受損難以恢復。只要掌握這些原則,就能學到瘡科治療的精髓。需要注意的是,瘡科並非只有熱證、實脈、實證,若出現口渴、口臭、舌苔黃、腹脹、大便不通等症狀,就不可使用涼藥。涼藥會損傷中氣和榮衛,在瘡科治療中是嚴禁使用的。
前人說用大棗可以調和藥力,這句話和說甘草可以和百藥一樣,缺乏依據。甘草並不能真正和百藥,實際上人體十二經脈都源於中氣,中氣左右旋轉,經氣則左右升降。升降平衡,便是健康狀態;升降失常,則為病態。經氣的升降失常,根本原因在於中氣旋轉不足。想要提升經氣,必須調補中氣。
所以中氣如軸,經氣如輪。甘草大棗,補益中氣、治各經的藥有中氣的藥在內,則軸運輪行,氣化自和。甘草和百藥的化,其實就是甘草補中氣的意思。用藥治病,須先認定是何原理,用藥方有著落,不可含糊。
此方如不用大棗單用亭藶,一定能將人瀉死。何也?膿去而津液隨之亦去。中氣係存在津液之中,津液去中氣亦去。仲景方中,凡用大棗皆是養中氣養津液之意。
大凡治肺病,總要調中補土,與治肝腎病不同。肝腎病熱者、水涸木枯,風熱耗津。中土之藥,最增木熱,最增木滯,不惟甘草不受。即大棗亦嫌壅滿。
肺經右降,非中氣不能降。肝腎左升,肝腎有陽自然升耳。升降已和,又升中氣,中氣復起,升降更和。上文茯苓杏仁甘草湯,治胸中痞塞短氣,降肺不用中氣藥,因濕氣填塞,已成有形之物。用補中藥,反助其填塞之性。或其人中氣必不大敗。如中氣大敗,脈必入虛,如無補中藥以旋轉於其間,四維不能升降,肺氣亦必降不下去。
白話文:
因此,中氣就像車軸,經氣就像車輪。甘草、大棗能補益中氣、治療各經的藥物,其中包含中氣藥,就能使車軸運轉車輪,氣化自然協調。甘草與百藥相化,其實就是甘草補中氣的意思。用藥治病,必須先確定其原理,用藥才能有依據,不可含糊。
這個方子如果不用大棗單用亭藶,一定會把人瀉死。為什麼呢?因為膿液排出後,津液也會跟著流失。中氣存在於津液之中,津液流失,中氣也會跟著消失。張仲景的方劑中,凡是用大棗,都是為了養護中氣、滋養津液。
一般來說,治療肺病,都要調和中氣、補益脾土,這與治療肝腎病不同。肝腎病熱者,水液枯竭,木氣枯燥,風熱耗損津液。中土的藥物,最容易助長木氣的熱盛和停滯,因此不僅甘草不宜使用,即使是紅棗也會嫌其壅滿。
肺經向下運行,沒有中氣就不能下降。肝腎向上升發,肝腎有陽氣自然會上升。升降協調後,再提升中氣,中氣恢復,升降更加和諧。上文中「茯苓杏仁甘草湯」治療胸中痞塞、呼吸短促,降肺氣不用中氣藥,是因為濕氣阻塞,已經成為有形的物質。使用補中藥,反而會助長其阻塞的性質。除非這個人的中氣沒有嚴重損傷。如果中氣嚴重損傷,脈象就會虛弱,如果沒有補中藥在其中運轉,四肢就不能升降,肺氣也必然不能下降。
是又不可不從活潑處以消息求之。
曾治一葶藶大棗瀉肺湯證。因其人較虛弱,用貝母桑葉各五錢以代葶藶,大棗肉四兩同煎服,甚效。貝母桑葉,排膿除痰之力亦大。但不及葶藶之猛。根據原理用藥,不必死守成方。適合病機,乃善學古人者。
人秉造化圓運動的大氣而生大氣中有什麼,人身有什麼。大氣有降沉升浮,人身有降沉升浮,而並不覺得有所謂降所謂沉所謂升所謂浮者,中氣旋轉,作整個的圓運動也。病者,降沉升浮分析也。原理下篇,氣降則悲,氣降則哭。悲哭之發作,本己並不知覺,氣之偏降使然。
白話文:
治療疾病時,不能只死板地遵循古法,也要靈活變通,根據病人情況調整藥方。我曾用貝母和桑葉代替葶藶,治療了一個原本需要用葶藶大棗瀉肺湯的病人,效果很好。貝母和桑葉雖然也能排膿除痰,但藥性不及葶藶猛烈。善於學習古人醫術的人,應該懂得根據病症原理用藥,不必拘泥於固定的方劑。
人體是由天地間的氣構成的,天地有升降浮沉,人體也有升降浮沉,但我們並不刻意意識到這些升降浮沉,因為中氣運轉如同圓周運動,整體而然。生病時,就需要分析這些升降浮沉。氣下降就會使人悲傷哭泣,而這種悲傷哭泣的產生,本身並非意識到的,而是氣偏降所致。
氣之偏降,中氣不能運化使然。五志五聲如此,五色五味亦如此。此等病證,人鹹怪之,且大駭焉。而治法不過助中氣之旋轉,復四維之升降。極簡單,極容易,而卻歸本於宇宙之法,亦極簡單,極容易之法也。圓運動而已。
一婦科二十五歲,每日交午則悲哭不能止,交子乃罷。脈沉遲之至,月經六個月不來。服附子乾薑肉桂蓯蓉巴戟故紙五味黃耆黨參白朮紅棗炙甘草重劑,三劑乃愈。是陰寒證也。陰盛氣降,故交午病作。此悲哭不屬於臟燥者。本身的陰陽隨大氣的陰陽而病發也。甘麥大棗,補中氣潤臟燥之藥。
又有一種怪病,病人未出屋,而知屋外之事。如有客來,尚未抵戶,亦未發現聲音,病人在屋內曰,某客來矣。此為痰病,痰去則愈。此種怪病,無理可求,惟逐痰也。
白話文:
氣息偏向下降,導致中氣無法運化所致。五種情緒、五種聲音,以及五種顏色、五種味道都是如此。這些病症,人們都很奇怪,而且感到十分驚恐。然而治療方法不過是幫助中氣旋轉,恢復四維的升降功能。方法極其簡單、容易,卻歸根於宇宙的法則,也是極其簡單、容易的法則。只是圓周運動而已。
一位二十五歲的婦女,每天中午就開始悲傷哭泣,止不住,到晚上才停止。脈象沉遲到極點,月經六個月沒來。服用附子、乾薑、肉桂、蓯蓉、巴戟、故紙、五味子、黃耆、黨參、白朮、紅棗、炙甘草等藥,重劑服用,三劑後就痊癒了。這是陰寒證。陰氣盛則氣下降,所以中午發病。這種悲傷哭泣不屬於臟燥。她自身的陰陽隨著大氣的陰陽而發病。甘草、麥冬、大棗,這些補中氣潤燥的藥物可以治療。
還有一種怪病,病人不出門,卻能知道屋外的事情。比如有客人來,還沒到門口,也還沒聽到聲音,病人就在屋裡說,某位客人來了。這是痰病,痰消了就會痊癒。這種怪病,沒有道理可循,只能祛痰。
後世治婦人病,統以四物湯為王。當歸川芎白芍地黃。謂男子以氣為王,女子以血為王。不問內傷百病,皆用四物湯加減,即外感各病,亦用四物湯加減。名六物四合湯。無一點理法,一人倡之,眾人和之,誤人多矣。不知人是五行六氣圓運動的大氣生的,不論男女,所有生理病理醫理,總不外五行六氣圓運動。所以溫經湯,治婦女病證甚多,仍不外五行六氣的圓運動。
本溫經湯之法,活潑變通,治婦人病,應用無窮。
曾見一老醫,治一五月孕婦,神倦不思食,處以四物湯加小茴香。一劑而胎墮,遂成訟。醫會處理,謂婦人病用四物,並無不合。不知無論何人,總以中氣為主。中氣者,脾胃之氣也。懷孕五月,食減神倦,中土虛也。中氣不能統攝四維,胎已不固。四物湯滋潤之品,最助濕敗土。
白話文:
後世醫治婦女疾病,都以四物湯為主要方劑。四物湯由當歸、川芎、白芍、生地黃組成。人們說男子以氣為本,女子以血為本。不論內傷百病,都用四物湯加減治療,甚至外感疾病也用四物湯加減治療,稱為六物四合湯。這種做法毫無道理,只因一人提倡,眾人跟隨,誤導了不少人。
其實,人體是五行六氣圓運動的大氣所生,不論男女,生理、病理、醫理,都離不開五行六氣的圓運動。所以溫經湯能治癒許多婦女疾病,也是遵循五行六氣圓運動的原理。
溫經湯活潑變通,治療婦女疾病,運用無窮。
我曾見過一位老醫生,治療一位懷孕五個月的婦女,她精神疲倦、食慾不振,老醫生開了四物湯加小茴香的藥方。結果一劑藥下去,胎兒就掉了,並且引發官司。醫會處理此事時,認為婦女疾病使用四物湯並無不妥。但他們不知道,無論何人,都以中氣為根本。中氣就是脾胃之氣。懷孕五個月,食量減少,精神疲倦,是脾胃虛弱。中氣不能統攝四肢,胎兒已不穩固。四物湯滋潤補血,反而容易助濕敗土。
小茴香性極辛竄。土敗矣又濕潤之,中虛矣又竄動之,所以一服而胎墮也。此病應照溫經湯加減,參朮苓草以補其中土,桂芍芎歸以調水氣,下寒者少加艾葉以溫下焦,自能飲食增加胎氣日旺。婦人之病,雖較多經產一門,仍無形六氣的圓運動。世乃有以專門婦科稱者豈婦人另有專門之五行六氣乎。
溫經湯加減,治婦人諸病極妥。
婦人產後發熱不退。黑豆二兩,每日煮湯服之,數服即效,服至熱退為止,特效方也。滋補肝腎的好處也。溫經湯乾薑吳萸,左遲脈虛少者慎用。
產後食生化湯,誤人不少。產後血去津傷,最忌黃耆乾薑。產後須自己恢復,惟腹痛為有瘀血,宜五靈脂五分,吞服,以化瘀血,如仍痛者再吞服五分即愈。益母草化瘀血太散不可用。如無五靈脂,不能不用益母草者不可過一錢煎服。
白話文:
小茴香的藥性非常辛辣,容易穿透。如果脾土虛弱,又濕氣重,服用小茴香會加重濕氣,使脾土更加虛弱;如果體內虛弱,服用小茴香會導致氣血運行過快,容易造成流產。因此,一旦出現流產的情況,應該根據溫經湯的配方加減藥材,使用人參、白朮、茯苓、甘草來補脾土,桂枝、芍藥、川芎、當歸來調和水氣,如果寒氣下沉,可以少加艾葉溫暖下焦,這樣就能促進食慾,增強胎氣。婦人的疾病,雖然有很多專門治療經產的方子,但仍然逃不出五行六氣的循環規律。世俗把婦科單獨拿出來說,難道婦人有專門的五行六氣嗎?
溫經湯加減,治療婦科疾病非常有效。
婦人生產後發熱不退,可以用黑豆煮湯服用,每天兩兩,服用幾次就能見效,一直服到退燒為止,這個方法非常有效,也能滋補肝腎。溫經湯中的乾薑和吳茱萸,對於脈象遲緩、虛弱、少力的婦女要謹慎使用。
產後服用生化湯,誤導了很多病人。產後失血,津液受損,最忌諱黃芪和乾薑。產後應該讓身體自行恢復,只有腹痛可能是瘀血造成的,可以用五靈脂五分吞服,化解瘀血,如果還痛就再吞服五分,就能痊癒。益母草化瘀血太過散漫,不能使用。如果沒有五靈脂,必須使用益母草,也不能超過一錢煎服。
山西產後食小米粥,只三指一撮。將產婦身體餓傷,極宜改良。最好是頭一頓食大米粥,不可稀。小米性熱大補,產後慎之。三指一撮,未免過於慎了。兩廣產後食雞湯,加燒酒生薑、甚好。平日左關遲脈細弱者仍不可食。左關尺少為陰虛,陰虛忌雞,因雞助肝熱也。肝熱者,膽必寒。
雞加生薑燒酒,薑酒能將肝之木熱,運動歸於膽經,熟能成圓,肝即不熱。所以薑酒雞,為產後妙菜品。著者尺脈少,食雞即肝熱。食薑酒雞即舒服。
桂枝湯為治外感受風而病疏泄的大法。麻黃湯為治外感受寒而病收斂的大法。桂麻各半湯為治風寒兩感的大法。麻黃其性疏泄。專通收斂。桂枝之芍藥其性收斂,專平疏泄。芍藥的作用是向內的,不是向外的。
白話文:
山西地區產婦坐月子時,會吃小米粥,但份量只有三指寬的一撮。這樣做會讓產婦身體更加虛弱,應該改進。最好是第一頓吃大米粥,而且不要太稀。小米性熱,補益效果很強,產婦產後要慎用。三指寬一撮的份量,未免過於謹慎了。兩廣地區產婦坐月子時,會喝雞湯,加燒酒和生薑,效果很好。但平時脈象左關遲脈細弱的人,就不宜食用雞湯。左關尺脈少代表陰虛,陰虛忌食雞肉,因為雞肉助長肝火。肝火旺盛,膽經就會寒涼。
雞肉加上生薑和燒酒,薑酒可以將肝臟的木火,運化到膽經,熟能成圓,肝火就不會旺盛。所以薑酒雞,是產婦坐月子時的絕佳菜餚。我本身尺脈少,吃雞肉就會肝火旺盛。但吃薑酒雞就會舒服很多。
桂枝湯是治療外感風寒,導致身體疏泄失調的有效方法。麻黃湯是治療外感寒邪,導致身體收斂不利的有效方法。桂麻各半湯是治療風寒兼感的大法。麻黃性疏泄,專通收斂。桂枝、芍藥性收斂,專平疏泄。芍藥的作用是向內的,不是向外的。
鄉村無醫藥之處遇外感發熱之病,用酸菜湯碗,兌水半碗,無鹽者加鹽少許。煮開熱服,立刻汗出而愈。春夏溫熱病,發熱不退者,服之立效。酸的作用,亦是向內的也。
但是一層,無醫藥的鄉村,方能有這合於古聖人遺教的成績。若是有醫藥的鄉村,乃至於有明醫有儒醫的都會,則不惟無此成績,且更以酸菜湯治時氣發熱為戒。謂酸味之物,有收斂作用。時氣發熱而服酸菜湯,豈不將時氣溫熱,斂在腹內,燒心爛肺而死。因傷寒的卷首,有王叔和妄加的序列。
王叔和所說的意義是冬有傷寒,登時病作,就要食麻黃湯,這就是傷寒病。若冬月傷寒,登時不病,寒毒藏於肌膚,不知不覺,安然無恙,三個月後,寒毒變為溫毒,發起熱來,這就是溫病。大家將王叔和的話,不管是與不是,不加思想,緊記在心。以為春天發的時氣病既是冬天藏在體內的寒毒變成的溫毒,當然不可食酸收之藥了。
白話文:
在鄉下沒有藥物的地方,如果遇到外感發熱的病症,可以用酸菜湯碗兑半碗水,沒有鹽的話加一點鹽,煮開後熱服,馬上就能出汗痊癒。春天夏天溫熱病,發熱退不下去的,服用它也立刻見效。酸的作用,也是向內的。
但是,只有一點,只有在沒有藥物的鄉村,才能取得符合古聖人教诲的成果。如果有藥物的鄉村,甚至有明醫和儒醫的城市,不僅沒有這種成果,而且更應該以酸菜湯治療時氣發熱為戒。因為酸味的食物有收斂的作用。時氣發熱而服用酸菜湯,豈不是把時氣溫熱收斂在肚子裡,燒心爛肺而死。這是因為《傷寒論》的卷首,有王叔和妄加的排序。
王叔和所說的意思是,冬天有傷寒,馬上發病,就要吃麻黃湯,這就是傷寒病。如果冬月傷寒,當時沒病,寒毒藏在皮膚裡,不知不覺,安然無恙,三個月後,寒毒變成溫毒,發起熱來,這就是溫病。大家把王叔和的話,不論對錯,不加思考,緊記在心。以為春天發的時氣病,就是冬天藏在體內的寒毒變成的溫毒,當然不可吃酸收之藥了。
明醫儒醫如徐靈胎,與著溫病條辨的吳鞠通,著溫熱經緯的王孟英,著時病論的雷少逸,著世補齊的陸九芝,諸前輩先生。無不尊重王叔和於理不合,於事絕無之言。所以全國一致,流毒至今。
鄉村治外感惡寒,用蔥薑鹽豉而愈。蔥薑疏泄,鹽豉養中而兼宣通,亦合麻黃湯用麻黃之疏泄以開衛氣之閉斂的意義。鄉村治外感發熱又惡寒者,食香油酸辣麵湯。酸以斂榮衛之疏泄,辣椒以泄衛氣之閉斂,面以補中,香油以潤津液,立刻汗出而解。此又合於桂麻各半湯之原理也。生薑傷肺,外感莫用。可多用蔥豉較為穩當。
白話文:
像徐靈胎、吳鞠通、王孟英、雷少逸、陸九芝這些醫學大家,都認為王叔和的醫理不合實際,完全沒有用處。因此,全國上下都一致認同這種觀點,影響至今。
在鄉村,治療外感惡寒,可以用蔥薑鹽豉,就能治癒。蔥薑可以疏泄,鹽豉可以滋養中焦並兼具宣通,這也符合麻黃湯用麻黃疏泄來打開衛氣閉塞的意義。在鄉村,治療外感發熱又惡寒,可以吃香油酸辣麵湯。酸可以收斂疏泄的榮衛之氣,辣椒可以泄掉衛氣的閉塞,麵食可以補中,香油可以潤滑津液,馬上就會出汗退燒。這也符合桂麻各半湯的原理。生薑傷肺,外感時不要用。可以用蔥豉,比較穩妥。
自來注桂枝湯證,皆曰風中肌腠,用桂枝湯以解肌。注麻黃湯證皆曰:寒傷皮毛,用麻黃湯以散寒。桂枝的芍藥,其性收斂,下降。既是肌腠有風,芍藥不將肌腠的風愈加收斂出不來乎。寒在皮毛,如何會發熱惡寒,又如何會骨節疼痛乎。此兩方皆發汗之方,麻黃性散,服後汗出病解。
芍藥性斂,又何以服後亦能汗出病解乎。仲聖傷寒雜病論,為中醫內外疾病方藥的祖本。桂枝湯麻黃湯,又為起首之方。吾人讀諸前輩的大注,起首一方,便引人墮入五里霧中,不知原理之害也。
桂枝湯為治外感的第一方。小建中湯,即是桂枝湯加重芍藥加飴糖,為治虛勞的第一方。一治外感,一治內傷。病證各殊,方藥則同。吾人於病殊藥同之中,找出認定,尋出著落,然後能入仲聖之門。然後能知圓運動的古中醫學,一個原則支配一切分則的所以然。
白話文:
古人解释桂枝汤和麻黄汤的病因,分别说是风邪侵袭肌腠,寒邪侵犯皮毛,分别用桂枝汤解肌,用麻黄汤散寒。但仔细想想,桂枝汤里的芍药性收敛,会让肌腠中的风邪更加难以散出;而寒邪侵犯皮毛,又怎么会导致发热恶寒、骨节疼痛呢?这两味药都属于发汗药,麻黄性散,服用后汗出病解,但芍药性敛,为何也能使人汗出病解呢?《伤寒杂病论》是中医内外科疾病方药的源头,桂枝汤和麻黄汤又是起首的方剂,然而很多前人的注释却让人摸不着头脑,让人难以理解其背后的原理。
桂枝汤是治疗外感的第一方,而小建中汤则是桂枝汤加重芍药和饴糖,用来治疗虚劳的第一方。一个治疗外感,一个治疗内伤,病症不同,但方药却相同。我们应该仔细观察病症与药性的区别和联系,找出其背后的规律,才能真正进入《伤寒杂病论》的精髓,才能明白古中医理论中“圆运动”的奥妙,以及“一个原则支配一切分则”的道理。
整個的《傷寒論》,曰表病、曰裏病、曰經病。表曰榮衛、裏曰臟腑、經曰少陽之經。臟乃脾臟腎臟肝臟,腑乃胃腑與膀胱腑。胃腑之病最多,膀胱腑之病最少。六氣(圖)三陽與三陰平列。
《傷寒論》整個病證,實是三陰臟與陽明胃腑平列。因少陽膽為經病,而無腑病。太陽膀胱腑病,有兩證。膀胱腑熱,必胃腑熱。故膀胱腑病,可以附屬於陽明胃腑病。《傷寒》一書,如內容六瓣之一橘。榮衛加橘皮,三陰臟、三陽腑如橘瓣。將此比喻整個認識之後,再由六瓣之中認為陽明胃腑病與三陰臟病相對,將太陽膀胱腑病用於陽明胃腑病,另將少陽經病劃出三陽腑病之外。於是表則榮病熱衛病寒,裏則腑病熱臟病寒。
白話文:
《傷寒論》講述的病證,分為表病、裏病、經病。表病指榮衛,裏病指臟腑,經病指少陽之經。臟包括脾臟、腎臟、肝臟,腑包括胃腑和膀胱腑。其中,胃腑的病症最多,膀胱腑的病症最少。六氣(圖)中,三陽和三陰平列。
《傷寒論》中描述的病症,實質上是三陰臟和陽明胃腑平列。由於少陽膽只屬於經病,而沒有腑病,因此太陽膀胱腑病,只有兩種情況。膀胱腑熱,必然伴隨胃腑熱,所以膀胱腑病可以歸屬於陽明胃腑病。《傷寒論》這本書,就像一個橘子,分為六瓣。榮衛就像橘皮,三陰臟和三陽腑就像橘瓣。明白了這個比喻,就能理解《傷寒論》的整體架構,進一步就能了解陽明胃腑病與三陰臟病相對,太陽膀胱腑病屬於陽明胃腑病,而少陽經病則獨立於三陽腑病之外。因此,表病可以分為榮病熱和衛病寒,裏病可以分為腑病熱和臟病寒。
少陽之經病半熱半寒的《傷寒論》的原則了然,全書證治皆有系統矣。
腑病陽熱,大黃清熱救陰為主藥。臟病陰寒,以附子溫寒救陽為主藥。太陰之四逆湯,乾薑炙草乃為太陰之主藥,附子則太陰之母氣藥。厥陰烏梅丸,烏梅乃為厥陰之主藥,附子則厥陰之母氣藥。少陰之附子湯,附子乃為少陰之主藥。少陰之腎臟,主藏津液。乾薑燥烈傷津,如少陰病未發現下利時,乾薑慎用。
下利乃太陰脾寒之故。肝腎病的藥,皆不喜薑草壅留於中之故。母氣者,水中之火為土氣之根,火生土也。三陰臟病人死最速,因陰盛滅陽,陽亡甚速故也。自王叔和將《傷寒》原文次序編定錯亂之後,世人對於《傷寒論》整個陽腑陰臟病熱病寒的原理,得不著根本的認識。於是以訛傳訛,遂相傳為傳經為熱,直中為寒之種種謬說。
白話文:
對少陽經病表現為半熱半寒的治療原則,整本書的診斷與治療方法都有了一套完整的體系。
若遇到腑病且表現出陽熱症狀,則會使用大黃這種藥物來清熱並補救陰液,作為主要的治療藥物。相反地,若遇到臟病且表現出陰寒症狀,則會選擇附子來溫暖寒氣並補救陽氣,作為主要的治療藥物。在太陰經的四逆湯中,乾薑和炙草是治療太陰經的主要藥物,而附子則是輔助藥物。厥陰經的烏梅丸中,烏梅是主要的治療藥物,附子則是厥陰經的輔助藥物。在少陰經的附子湯中,附子是主要的治療藥物。少陰經主司腎臟,負責保存體內的水分。乾薑性燥烈,容易耗損水分,因此在少陰經病症尚未出現下痢情況時,乾薑應慎用。
下痢的原因通常是因為太陰經的脾臟出現寒氣。對於肝腎的疾病,由於藥物可能導致中間壅塞,所以通常不喜歡使用乾薑和炙草。所謂「母氣」,指的是水元素中的火氣是土氣的根本,火生土的關係。在三陰經的臟病中,病情發展迅速致死,這是因為陰氣過盛而消滅陽氣,陽氣消失得非常快的緣故。從王叔和整理《傷寒論》原文順序發生錯誤後,人們對於《傷寒論》中關於陽腑陰臟熱病寒病的基本原理,未能獲得正確的認識。因此,錯誤的理論被誤傳,導致了傳經為熱、直中為寒等各種錯誤理論的廣泛流傳。
直中云者,風寒直中人身陰臟而成病也。按四逆湯、附子湯、烏梅丸藥性尋求,乃人身陰臟自己陰盛病寒,絕非風寒直中病寒也。至於傳經二字,更非明白辯正,不能解決。自古傳統之訛,已於《傷寒論原文讀法篇》辯正之矣。陰臟病寒的所以然,《古方上篇》已說清楚。所宜注意者,不可誤信「直中為寒」四字耳。
中醫難學的所以然,一在五行的大氣無顯明的說法,一在傷寒論的原文弄不清楚。再加上「傳經為熱,直中為寒」的謬說,大家相習不察。王叔和又於《傷寒論》卷首妄加序例以亂之。謂中醫學自古主今尚未成立,亦無不可。
烏梅丸治蟲之理,尤不可忽。蟲乃木氣,木氣失和,然後生蟲。不和者,水寒於下,土濕於中,而木氣動也。故椒附細辛以溫水寒,連柏以清心火熱,乾薑黨參以補土虛,烏梅當歸桂枝補木氣而息風。木氣復和,蟲乃不動。凡病吐蟲,吐後則腹之右部即覺空虛者,肝陽耗傷之象。
白話文:
"直中"這詞指的是風寒直接侵入人體陰藏部位導致的疾病。根據四逆湯、附子湯和烏梅丸等藥物的性質來看,這些藥物用於治療的是人體陰藏部位自身陰盛寒侵的病症,並非風寒直接侵入引起的寒症。至於「傳經」這個概念,其定義和辨析更加複雜,無法輕易解決。自古以來的誤解,已經在《傷寒論原文讀法篇》中得到糾正。對於陰藏部位的寒症原因,《古方上篇》已有詳細解釋。需要注意的是,不要誤信「直中為寒」這四個字。
中醫學習困難的原因,在於五行理論的抽象性,以及《傷寒論》原文理解不清。加上「傳經為熱,直中為寒」的錯誤觀點,使得大家習以為常而不自覺。王叔和在《傷寒論》的開頭胡亂添加序言,混淆了視聽。認為自古以來的中醫學至今仍未完全確立,也是有道理的。
烏梅丸治療蟲害的道理,尤其不容忽視。蟲害是因木氣失調產生的,木氣失調後才會生蟲。失調的情況下,下部水寒,中部土濕,導致木氣活動。因此,通過花椒、附子、細辛溫暖寒水,連柏清熱心火,乾薑、黨參補益土虛,烏梅、當歸、桂枝補充木氣,平息風氣。木氣恢復平衡後,蟲害自然不再活動。對於吐出蟲子後感到腹部右側空虛的病症,則是肝陽耗損的表現。
蟲即肝陽也。治蟲烏梅丸和木氣外,《金匱》則有甘草粉蜜湯,其證吐涎,心痛如咬,發作有時。故用鉛粉殺蟲。然必用甘草蜂蜜以保中氣。然後蟲去而人不傷。蟲證有虛實之分。烏梅丸治虛證,粉蜜湯治實證。實者有宜去之蟲也。後世見蟲就殺,竟有將人殺死而不悟其失者矣。
殺蟲宜於秋冬之間,肝陽足也。春夏不可殺蟲。
太陰之利,寒熱皆有。寒症不渴,熱症則渴。寒宜理中丸,一面溫寒,一面除濕培土。熱宜豬苓湯,一面除濕,一面養津清熱。寒熱皆兼腹滿。寒之滿,為土氣不能運化。熱之滿,為木氣之熱凝於濕中。太陰病熱,乃木氣之熱也。
白話文:
蟲病就是肝陽過盛。治療蟲病可以用烏梅丸來調和木氣,使之向外散發。而《金匱要略》中記載的甘草粉蜜湯,適用於患者出現吐口水、心痛如被咬,且發作有時間規律的症狀。因此可以用鉛粉來殺蟲。但必須用甘草和蜂蜜來保護中氣,才能讓蟲病消除而人體不受傷害。
蟲病有虛實之分。烏梅丸治虛證,粉蜜湯治實證。實證則需要去除蟲病。後世有些人看到蟲病就殺,結果反而造成人體死亡,卻沒有意識到自己的錯誤。
殺蟲宜在秋冬季節,因為此時肝陽充足。春天和夏天不可殺蟲。
太陰病的表現,既有寒證也有熱證。寒證不口渴,熱證則口渴。寒證宜用理中丸,一方面溫暖寒氣,一方面消除濕氣,培補脾土。熱證宜用豬苓湯,一方面消除濕氣,一方面滋養津液,清熱降火。寒熱證都可能出現腹脹。寒證的腹脹,是因為脾土氣運化不暢。熱證的腹脹,是因為木氣的熱氣凝結在濕氣之中。太陰病的熱證,是木氣的熱氣所致。
陰寒證都不大渴,惟少陰寒證有渴者。以腎主津液,津液傷則渴也。然渴的程度,只小渴耳。較白虎加人參之渴,不及多矣。應用附子之證,不得因渴不用附子。服附子後反不渴,是其明驗。厥陰病,舌卷囊縮,寒證熱證都有。寒則收引內聚,熱則煎灼傷陰,故皆有之。心竅於舌,手厥陰心包主之,故肝臟病則舌卷。
囊屬肝木,肝臟病則囊縮。厥陰之氣,上熱下寒故也。
大柴胡湯證嘔而下利胸痞,與太陰吐而不利胸痞,明辨於下。吐而下利又加心痞,乃太陰寒證太陰之吐利,不發熱,不出汗,胸痞不硬。今一面下利,又胸硬,又出汗發熱,乃少陽之熱利。利出而兼嘔,乃少陽之熱嘔。嘔無物有聲而聲大,吐有物無聲。於少陽熱嘔之中,加心痞而又硬。
白話文:
陰寒證通常不會感到很渴,只有少陰寒證的人可能會有點渴。因為腎臟主導體內的津液,津液受損就會感到口渴。但是這種渴,只是輕微的口渴,比白虎加人參湯治療的渴症要輕得多。即使要使用附子治療,也不要因為口渴就不用它。服用附子後反而不渴,這就是最好的證明。厥陰病,舌頭卷縮,既有寒證也有熱證。寒證會收縮內聚,熱證會煎灼損傷陰液,所以都會出現舌頭卷縮的現象。心臟與舌頭相通,手厥陰心包經脈主導舌頭,所以肝臟病變就會導致舌頭卷縮。
囊屬於肝臟的木性,肝臟病變就會導致囊縮。厥陰之氣,上熱下寒,所以才會出現這種現象。
大柴胡湯治療的證狀是嘔吐並且腹瀉,胸部鬱悶,這與太陰證吐而不瀉,胸部鬱悶有所不同,要清楚辨別。嘔吐並且腹瀉又伴隨著心胸鬱悶,這是太陰寒證,太陰證的嘔吐和腹瀉不會發熱,也不會出汗,胸部鬱悶不硬。現在既腹瀉,又胸部堅硬,並且出汗發熱,這是少陽熱利。腹瀉伴隨著嘔吐,這是少陽熱嘔。嘔吐時沒有東西但有聲音,而且聲音很大,吐出東西時沒有聲音。在少陽熱嘔之中,又伴隨著心胸鬱悶並且堅硬。
乃少陽經逆塞心下,非寒痞也。於發熱出汗嘔而痞硬之中,加以下利。此熱利,非寒利也。
曰少陽經病,必有口苦耳聾肋痛諸證。太陰臟病,無有口苦耳聾肋痛諸證。
寒利下如注,利時無屁,糞為灰色,一滑即下,一瀉之後,精神立刻短少。熱利有屁,利如噴出,糞為稀水,多有黃色,稀水之中,必難硬粒,停而又下,不覺其滑,其射皆遠,瀉後精神不衰,反覺鬆快。
寒利色灰,舌無苔而口淡。熱利舌有黃苔,而口苦。陰陽不同、虛實各判也。
陽腑陰臟。腑病陽熱,臟病陰寒,一定之理。少陽居三陽之一卻無腑病者,少陽膽腑附肝臟而生,入胃腑而下,居其他臟腑之間。陽盛則胃腑病熱,陰盛則肝臟病寒。故膽腑本身無有本病只有經病。經病現時,必項強已罷,繼以口苦等證也。
白話文:
這不是寒性胃痛,而是少陽經氣逆流阻塞心窩部位。患者會發熱、出汗、嘔吐,腹部硬塊,此時應該用瀉藥幫助排泄。這種瀉藥是針對熱症的,不是針對寒症。
少陽經病變一定會伴隨口苦、耳聾、肋骨疼痛等症狀。而太陰臟病則不會出現這些症狀。
寒性瀉藥排泄如水流般暢通,排泄時沒有放屁,糞便呈灰色,非常滑順,一次排泄後,精神會立刻衰弱。熱性瀉藥排泄時會放屁,排泄物如噴湧而出,糞便稀薄如水,多呈現黃色,稀水裡一定會夾雜一些硬塊,排泄時並不覺得順暢,射程很遠,排泄後精神不會衰弱,反而感覺輕鬆。
寒性瀉藥導致的糞便呈灰色,舌頭沒有苔,口裡無味。熱性瀉藥導致的糞便呈黃色,舌頭有黃苔,口裡發苦。陰陽不同,虛實各異。
陽氣主導腑臟,陰氣主導臟器。腑臟生病屬於陽熱症,臟器生病屬於陰寒症,這是普遍的道理。少陽經屬於三陽經之一,卻沒有腑臟病變的原因是:少陽經的膽腑依附在肝臟而生,進入胃腑向下運行,介於其他臟腑之間。陽氣盛則胃腑病熱,陰氣盛則肝臟病寒。因此,膽腑本身沒有獨立的疾病,只有經絡病變。少陽經病變出現時,必然是脖子僵硬已經消失,接著出現口苦等症狀。
一部《傷寒論》,如內容六瓣之一橘。表病宜汗法、裏病宜下法,宜溫法。少陽經病,不可汗,不可下,不可溫。柴胡湯之柴胡卻有汗意,黃芩卻有下意,大棗、生薑、黨參卻有溫意,所以能和解也。
少陽經病,不可汗者,汗所以通表氣。少陽膽經秉氣水火,居表裏之間。汗傷水火津液,必乾燥生煩,而成壞病也。不可溫者,溫所以扶臟氣之陽。膽經水火正鬱,熱藥必助其逆升而不能降也。不可下者,少陽相火一病,上熱不降,中土失根。下之必傷中敗土,至於危亡也。
惟有和之一法,不損其本來之氣,調和其升降之鬱,故病癒也。表裏之間有少陽經,少陽經之內是臟腑,少陽經之外是榮衛。故少陽解決,整個表裏方能分清。然必整個的表裏認識,半表半裏的少陽經方能認識耳。大柴胡湯是一面和解少陽經,一面下陽明胃腑之熱之法。
白話文:
傷寒論精華:少陽經病的治療
一部《傷寒論》,如同六瓣橘子般,蘊藏著豐富的醫學知識。其中,針對表病宜用汗法、裏病宜用下法和溫法的原則,少陽經病則需謹慎處理,不可隨意使用汗、下、溫等方法。
柴胡湯之所以能和解少陽經病,是因為其中柴胡具有發汗之效,黃芩能瀉下,大棗、生薑、黨參則有溫補的作用,三者相互配合,方能調和少陽經的病症。
為何少陽經病不可汗、溫、下呢?因為:
- **不可汗:**汗法是為了通達表氣,而少陽膽經秉承水火之氣,處於表裏之間。汗液會損傷水火津液,導致身體乾燥、煩躁,甚至加重病情。
- **不可溫:**溫法是用來扶助臟腑之陽氣,而膽經水火鬱結,熱藥會助長其逆升,反而無法下降。
- **不可下:**少陽相火病症,表現為上熱不降,中土失根。瀉下會傷及中焦,損害脾土,導致病情危急。
唯有和解法,不損傷原本的氣機,調和升降的鬱滯,才能治癒少陽經病。
少陽經位於表裏之間,內通臟腑,外連榮衛。因此,解決少陽經的病症,才能真正分清表裏。反之,若不了解整個表裏的關係,就無法理解少陽經的特殊性。
大柴胡湯便是兼具和解少陽經與瀉下陽明胃腑之熱的良方。
小柴胡湯,是傷寒的少陽經病之方。後人每於老人之寒熱口苦,亦率用之。不知柴胡性升而散,傷人可畏。小柴胡湯柴胡係升手少陽三焦經相火下陷,與黃芩降足少陽膽經相火上逆,是整個的作用,而又非參草薑棗溫補中氣,不能成柴芩升降之功。非少陽經病,不可用也。
老人寒熱口苦,此寒熱乃腎氣虛中氣敗而榮衛分散之寒熱,口苦亦中虛上逆之苦,萬不可用寒涼去火。應服腎氣丸、豬腰湯、小刺遼海參,溫補腎氣。腎氣與中氣恢復,榮衛有根,仍然能作圓的運動,膽經仍然下降,寒熱口苦自止。倘服小柴胡湯,升散寒涼,下嚥即死。
白話文:
小柴胡湯是治療傷寒少陽經病的方劑。有些人看到老人出現寒熱口苦的症狀,就隨便使用它。殊不知柴胡性升散,對人體有很大的傷害。小柴胡湯中柴胡升舉手少陽三焦經的相火下陷,與黃芩下降足少陽膽經的相火上逆,這是藥物的整體作用。而它需要參草薑棗溫補中氣,才能發揮柴胡和黃芩升降的作用。若非少陽經病,不可使用。
老人寒熱口苦,這是由於腎氣虛弱、中氣衰敗,導致榮衛散亂引起的寒熱,口苦也是中虛上逆的表現,切不可用寒涼藥去火。應該服用腎氣丸、豬腰湯、小刺遼海參等溫補腎氣的藥物。腎氣和中氣恢復後,榮衛就會有根基,能正常運作,膽經也能下降,寒熱口苦自然會消失。如果服用小柴胡湯,升散寒涼,下咽就會致命。
外感病分兩大原則,收斂與疏泄是也。惡寒無汗脈緊、為收斂為病。發熱汗出脈不緊,為疏泄為病。收斂為病,用麻黃湯之法。疏泄為病,用桂枝湯之法。麻黃湯,發散本身衛氣之法,非散寒也。桂枝湯,補益本身中氣降膽經以調榮衛之法,非散風也。
本書《脈法篇》有病外感風寒惡寒發熱而脈細,用生地當歸等填補陰液之藥,汗出感愈者;有病外感風寒惡寒發熱而脈微,用溫補腎氣之藥,汗出感愈者。《時病篇》有病外感風寒惡寒發熱而脈虛,服補中益氣丸而愈者,八珍丸而愈者。裏氣和則榮衛和,榮衛和則寒熱罷也。若果外感風寒是風寒入了人身為病,豈有將風寒補住,病反能愈之理?
白話文:
外感病症可分為兩種:收斂和疏泄。惡寒無汗,脈搏緊緊的,屬於收斂致病。發熱出汗,脈搏不緊,屬於疏泄致病。收斂致病,需用麻黃湯的治療方法。疏泄致病,需用桂枝湯的治療方法。麻黃湯是發散自身衛氣的方法,不是散寒。桂枝湯是補益自身中氣,降膽經以調節榮衛的方法,不是散風。
《脈法篇》記載,外感風寒,惡寒發熱,脈搏細弱,可用生地、當歸等滋補陰液的藥物,汗出後病症即可痊癒。也有外感風寒,惡寒發熱,脈搏微弱,可用溫補腎氣的藥物,汗出後病症即可痊癒。《時病篇》記載,外感風寒,惡寒發熱,脈搏虛弱,服用補中益氣丸或八珍丸,也能痊癒。裏氣和則榮衛和,榮衛和則寒熱消退。如果真的是外感風寒,是風寒侵入人體導致生病,怎麼可能用補的方法將風寒留住,反而能治癒呢?
他如外感於暑,脈虛惡寒發熱欲吐,以扁豆藿香為主藥。扁豆乃補胃之藥,藿香乃降胃土之氣之藥。若果是外來暑氣中入人身,而用扁豆藿香將暑補於胃土之中,降於胃氣之下。此暑氣豈不深入胃中出不來乎?暑者太陽直射地面的熱氣,人身膽經與心包經相火之氣也。宇宙的暑氣由地面之上降入地面之下,則地面清涼,萬物得根。
人身的暑氣由胃氣之上降入胃氣之下,則肺氣清涼,命門生火。暑病者,人身肺氣不能將人身心包經膽經的相火降入胃氣之下,本身的暑氣停留於胸中,與外來的暑氣接觸,肺氣不降,而相火停留,故發熱欲嘔,而成暑病。藿香扁豆降之歸下,故暑熱病得愈。肺主皮毛,皮毛主表。
白話文:
如果有人因為暑氣入侵而出現脈虛、惡寒發熱、想吐的症狀,可以用扁豆和藿香作為主要藥物。扁豆能補益脾胃,藿香則能降胃部的濕熱之氣。如果外來的暑氣侵入人體,用扁豆和藿香將暑氣補益於脾胃之中,又降到胃氣之下,暑氣不就更深入了胃部出不來嗎?暑氣是太陽直射地面的熱氣,也是人體膽經和心包經的相火之氣。宇宙的暑氣由地面之上降入地面之下,地面就會清涼,萬物才能生長。
同樣地,人體的暑氣也應該由胃氣之上降入胃氣之下,這樣肺氣才能清涼,命門才能生火。患暑病的人,肺氣無法將人體心包經膽經的相火降入胃氣之下,自身的暑氣停留在胸中,又與外來的暑氣接觸,導致肺氣不降,相火停留,因此出現發熱想吐的症狀,這就是暑病。藿香扁豆能將暑氣向下引導,所以暑熱病就能痊癒。肺主皮毛,皮毛主表,所以暑病也與皮毛有關。
暑熱傷肺氣,牽連榮衛,故暑熱病亦惡寒發熱也。古人造字執火為熱,日者為暑。執主上升,暑主下降。所以稱少陰君火為熱火,稱少陽相火為暑火。人乃將暑字認為傷人的惡氣,而不知暑乃天人的相火之氣,萬物生命的根氣,遂不治暑病以降之使下為主。此自來不於事實上求原理之過也。
麻黃之法,是調和本身榮衛之氣之法,非散外來風寒之法。藿香扁豆之法,是溫降本身胃膽之氣之法,非清外來暑氣之法。外感風寒而用養陰、補陽、補中、補腎、補氣血之法,是補益榮衛裏氣。裏熱不偏虛,表氣自調和,亦治榮衛的裏氣之法,非治風寒之法。如應當補陰、補陽、補中、補腎、補氣血治癒的外感,要食著外感散風寒的藥,一定要死的。
白話文:
夏天酷熱傷了肺部的氣,影響到人體的正氣,所以暑熱病也會出現惡寒發熱的症狀。古代人造字,認為火主熱,太陽主暑。火氣上升,暑氣下降。因此,稱少陰君火為熱火,稱少陽相火為暑火。人們把暑字當作傷人的惡氣,卻不明白暑氣其實是天人相通的相火之氣,是萬物生命的根本,所以不去治療暑病,反而想著把它壓下去。這是從來沒有從實際情況中探究原理的錯誤。
麻黃的治療方法,是調和人體自身正氣的方法,不是驅散外來風寒的方法。藿香扁豆的治療方法,是溫和下降人體胃膽之氣的方法,不是清熱外來暑氣的方法。外感風寒卻用滋陰、補陽、補中、補腎、補氣血的方法,是補益人體正氣。內熱不虛,表氣自然調和,也是治療正氣的方法,不是治療風寒的方法。如果應該用滋陰、補陽、補中、補腎、補氣血來治療的外感,卻吃著散風寒的藥,那一定是會死掉的。
裏氣已傷,再食傷裏氣的藥,焉得不死?反之用補陰、補陽、補中、補腎、補氣血之藥,以治應用麻黃湯法之外感也一定死的。人身臟腑榮衛表裏一氣的圓運動,是有層次、有秩序的。外感風寒傷了榮衛,榮衛分離。表裏的層次,運動的秩序,紊亂起來。榮病疏泄,氣機皆虛;衛病收斂、氣機皆實。
實而誤補,實上加實,亂上加亂,焉得不死。非麻黃湯證的外感,脈不緊,寒熱不甚也。
外感榮衛,收斂惡寒之病。只要惡寒不罷,脈象緊而不舒,未曾出汗,或出汗未出徹底,不論久暫,始終須用麻黃之法以開衛氣。使榮衛調和,病始能愈。與補陰、補陽、補中、補氣血等調補以和表氣的治法,是對的。桂枝湯之法,即補裏氣以和表氣之法。《內經》曰:「夫虛者,氣出也;實者,氣入也。
白話文:
內在的氣已經受損,再服用損傷內氣的藥物,怎麼可能不死呢?相反地,用補陰、補陽、補中、補腎、補氣血的藥物,來治療用麻黃湯治療的外感,也肯定會死。人體的臟腑、經絡、表裏,是一個氣機循環的整體,是有層次、有秩序的。外感風寒傷了榮衛,導致榮衛分離,表裏的層次、氣機的運行秩序都亂了。榮氣負責疏泄,氣機虛弱;衛氣負責收斂,氣機充實。
如果身體已經實證,卻誤用補藥,會使實證加重,進一步加劇紊亂,怎麼可能不死呢?非麻黃湯證的外感,脈象不緊,寒熱不劇烈。
外感風寒影響榮衛,導致收斂惡寒的病症。只要惡寒沒有消失,脈象緊而不舒,沒有出汗,或出汗不透徹,不論病程長短,始終都要用麻黃湯的方法開通衛氣,使榮衛調和,疾病才能痊癒。用補陰、補陽、補中、補氣血等方法調節表氣,是正確的。桂枝湯的治法,就是補益內氣來調和表氣。 《內經》說:「虛者,氣出也;實者,氣入也。」
」出入二字之意,在一年說則立春後氣出,立秋後氣入;以外感說,惡寒無汗為氣入,發熱汗出為氣出。惡寒無汗之麻黃法,乃氣入為實之法;桂枝湯法,乃氣出為虛之法。外感之病,凡非惡寒無汗,而是發熱汗出,皆虛證非實證。仲聖用桂枝湯以治外感,用桂枝湯加重芍藥飴糖以治虛勞,同是一方,而為外感內傷之祖方,氣出為虛之故也。氣入為實之麻黃湯法,須徹底認清。
但有惡寒身痛無汗,脈象緊而不舒,無論已發熱否,總須發散衛閉重顧中氣為治。此點徹底,皆徹底矣。
注意《溫病》《時病篇》的烏梅白糖湯、三豆飲、《麻疹》之一豆飲,乃桂枝湯用芍藥降膽經助收斂,用草棗補中氣,變化而來之法。而善治不惡寒只惡熱,一切外感。蔥豉湯、人參敗毒散,一切用薄荷之方,乃麻黃湯用麻黃以散衛氣助疏泄,變化而來之法。而善治惡寒之外感,惟麻黃湯一證宜發散耳。
白話文:
一年之中,立春之後天氣開始往外散发,立秋之後天氣開始往内收敛,这就是“出入”二字的含义。从外感疾病的角度来看,恶寒无汗代表着气机内收,发热汗出则代表着气机外泄。针对恶寒无汗的麻黄汤法,是针对气机内收而致实证的治疗方法;而桂枝汤法则是针对气机外泄而致虚证的治疗方法。外感疾病中,凡是不表现为恶寒无汗,而是发热汗出的,都是虚证而非实证。仲景用桂枝汤治疗外感,也用桂枝汤加重芍药饴糖治疗虚劳,同一个方剂,却能成为外感和内伤的祖方,正是因为气机外泄导致虚证的缘故。对于气机内收而致实的麻黄汤法,要彻底认清其应用范围。
如果患者出现恶寒身痛无汗,脉象紧而不舒,无论是否已经发热,都应该以发散卫气、重顾中气为治。只要掌握了这一点,就能彻底理解外感疾病的治疗原则。
需要注意的是,《温病》《时病篇》中的乌梅白糖汤、三豆饮、《麻疹》中的 一豆饮,都是从桂枝汤中变化而来,以芍药降胆经助收敛,以草枣补中气;而葱豉汤、人参败毒散等一切使用薄荷的方剂,则是从麻黄汤中变化而来,以麻黄散卫气助疏泄。因此,只有麻黄汤适合治疗恶寒的外感,因为只有它才能起到发散卫气的作用。
古方命名,有名實不符之處。如桂枝湯之桂枝,本桂枝湯麻黃湯共用之藥。麻黃湯之主藥係麻黃,桂枝湯之主藥係芍藥。名實不符,所以後人解釋都不得要領。當謂中醫書,非醫學學好之後,不能讀,此之謂也!
傷寒病榮衛表病不經汗解,則歸結於臟病陰寒,腑病陽熱而死,或歸結於少陽經津液乾而死。溫病榮衛表病不經汗解,則歸結於氣分病、血分病、腸胃病。然皆熱而不寒,虛而不實。如不醫錯而死,則陰分陽耗,中氣減少,轉成虛勞,然後人死。其他外感榮衛表病不經汗解,則歸結於膽經與肺家,或歸結於氣血。
歸結於膽經與肺家者,榮分發熱作用,司於膽木;衛分惡寒作用,司於肺金。膽木橫逆則成虛勞,肺經不降則成咳嗽。歸結於氣血者,榮衛不和,氣血不通亦成虛勞。若不咳嗽,則身體羸弱,久不復元,亦不致死。若加咳嗽,則成瘵勞而死。
白話文:
古代的中藥方劑命名,有些名稱和藥物實際使用情況並不一致。比如桂枝湯,雖然名字里有「桂枝」,但桂枝其實是桂枝湯和麻黃湯都會用到的藥材。而麻黃湯的主要藥物是麻黃,桂枝湯的主要藥物則是芍藥。這種名實不符的情況,導致後人對方劑的理解都不得要領。由此可見,中醫書籍不是學好醫學之後才能讀的,這就是道理!
傷寒病初期,如果表證沒有通過發汗來解除,就會發展成內臟病變,陰寒內盛,或腑臟陽熱而死;也可能發展成少陽經津液耗竭而死。溫病初期,如果表證沒有通過發汗來解除,就會發展成氣分病、血分病或腸胃病。但這些病症都屬於熱證而非寒證,屬於虛證而非實證。如果治療失誤,就會導致陰虛陽耗,中氣不足,轉變成虛勞,最終死亡。其他外感疾病初期,如果表證沒有通過發汗來解除,就會發展成膽經與肺部疾病,或者氣血失調。
如果發展成膽經與肺部疾病,則表證的發熱症狀是由膽經的木氣橫逆引起的,惡寒症狀是由肺經的金氣不降引起的。膽木橫逆會導致虛勞,肺經不降則會導致咳嗽。如果發展成氣血失調,則表里不和,氣血不通,也會導致虛勞。如果不出現咳嗽,身體就會虛弱,久久不能恢復,也不至於致命。但如果出現咳嗽,就會發展成瘵勞而死。
《古方上篇》前六方為初學基礎,後十方為初學進一步基礎。由內傷而知外感原理,由傷寒而知溫病,及一切外感原理也。
發熱惡寒,乃榮衛之事。有出於榮衛者,有出於脾胃者,有出於腎家者,有出於膽經者,有出於肺家者。出於榮衛者,榮衛自現本氣,榮鬱則發熱,衛鬱則惡寒也。出於脾胃者,脾為諸陰之本,胃為諸陽之本。脾胃為飲食所滯,脾滯則現陰寒,胃滯則現陽熱。或脾胃將敗,則脾胃分離,亦現寒熱也。
出於腎家者,寒乃水氣,熱乃火氣,腎氣敗而現水火本性也。出於膽經者,膽經居陽腑陰臟之間,病則兼現陰陽之性也。出於肺家者,肺主皮毛,皮毛主一身之表,肺氣陽則牽連榮衛表氣,而發熱惡寒也。肺家之發熱惡寒,時止時作,不似榮衛外感之發熱惡寒無休止。五種發熱惡寒,惟寒脈緊無汗,身痛項強之麻黃湯證,為氣入則實之證,應用發散之藥。
白話文:
《古方上篇》前面的六個方劑是初學者的基本知識,後面的十個方劑是初學者進一步學習的基礎。從內傷的原理可以了解外感的原理,從傷寒的知識可以了解溫病以及所有外感疾病的原理。
發熱惡寒是身體氣血運行失調的表現。發熱惡寒的病因有很多,可能是因為氣血運行不暢,也可能是因為脾胃失調,或者腎氣不足,膽經不和,或是肺氣失調。如果發熱惡寒是因為氣血運行不暢,那麼就是氣血運行不暢導致的熱和寒的表現。如果發熱惡寒是脾胃失調,那麼就是因為脾胃積滯,脾臟積滯就表現為寒,胃臟積滯就表現為熱。也有可能是脾胃功能衰退,脾胃分離,而表現出寒熱交替。
如果發熱惡寒是腎氣不足,那麼就是腎氣不足導致的寒和熱的表現,因為寒屬水,熱屬火,腎氣衰敗,就會表現出水火失衡。如果發熱惡寒是膽經不和,那麼就是膽經失調導致的寒熱交替,因為膽經位於陽腑陰臟之間,所以膽經病變就會表現出寒熱兼有的症狀。如果發熱惡寒是肺氣失調,那麼就是因為肺氣失調導致的寒熱交替,因為肺主皮毛,皮毛是人體的表面,肺氣陽盛就會影響氣血運行,而表現出發熱惡寒的症狀。但是肺氣失調導致的發熱惡寒,往往時好時壞,不像氣血運行不暢導致的發熱惡寒,一直持續不斷。
總而言之,發熱惡寒的病因有很多,需要根據不同的病因進行辨證論治。其中,只有脈象沉緊無汗,伴隨身痛項強的麻黃湯證,才是氣虛導致的實證,需要用發散的藥物治療。
此外皆氣出則虛之證,宜養中氣、降膽經、補陰、補陽、補中、補腎、補氣血為治矣。惟兼有惡寒之證者,宜加少許發散之藥。如《溫病篇》之烏梅湯、三豆飲加薄荷之法是也。世謂外感不可用補藥太早,恐將風寒補在身內。其實是將衛氣的收斂作用補住耳。凡病外感而日久不愈,皆非風寒未清,皆衛氣未曾散通之故。
只須切實認明麻黃是開散衛氣之收斂,並非散開外來的風寒。風寒傷了榮衛自病,風寒並未入了人身。便掃除了一切邪說,而得外感病的原理。此點明白,溫病疹病一切感病的理都明白。
四逆湯加乾薑,名通脈四逆湯。治少陰病,下利清穀,裏寒外熱手足厥冷,脈微欲絕者。下利清穀肢冷,此四逆湯證。而脈微則屬通脈四逆湯證。緣人身氣脈,起於中氣。中氣虛寒故脈微欲絕。故於四逆湯加重乾薑,大溫中氣以通脈。加乾薑不加附子,此四逆湯更重溫中之法。若並加附子,使脈暴出,必致不救。何也?附子重用能引腎陽外散也。
白話文:
除了這些情況之外,凡是氣血外洩導致虛弱的症狀,都應該以養護中氣、降膽經、補陰、補陽、補中、補腎、補氣血作為治療方法。但如果同時伴有畏寒的症狀,則需要加入少許發散的藥物,例如《溫病篇》中的烏梅湯、三豆飲加薄荷等方法。世人常說外感初期不宜過早使用補藥,擔心會把風寒補進體內。其實這是誤解,補藥只是加強了衛氣的收斂作用。凡是外感病症拖延不愈,都不是因為風寒沒有去除,而是衛氣沒有完全散開通暢。
只要清楚地認識到麻黃的作用是開散衛氣的收斂作用,而不是散開外來的風寒,就能明白風寒傷了榮衛就會生病,而風寒並沒有真正進入人體。這樣就掃除了一切錯誤的觀點,從而理解外感病的原理。只要明白這個道理,就能明白溫病、疹病等一切感病的原理。
四逆湯加入乾薑,稱為通脈四逆湯,用於治療少陰病,症狀包括下利清穀、裡寒外熱、手足厥冷、脈微欲絕。下利清穀、肢體冰冷屬於四逆湯的症狀,而脈微則屬於通脈四逆湯的症狀。因為人體的氣脈起源於中氣,中氣虛寒就會導致脈微欲絕。所以要在四逆湯中加入更多的乾薑,以溫暖中氣,通暢脈絡。加入乾薑而不加入附子,這是因為通脈四逆湯更加注重溫暖中氣的方法。如果同時加入附子,可能會導致脈象突然外溢,進而導致病情難以挽回。這是因為附子過量使用會引導腎陽外散。
通脈四逆湯加豬膽汁,名通脈四逆加豬膽汁湯。治寒霍亂吐下已止,汗出而厥,肢急,脈微欲絕者。吐下雖止,而四肢厥冷拘急,內寒也。又加汗出脈微,陽降脫矣,通脈四逆湯加豬膽汁,以收汗之陽,由胃降入腎家也。用膽汁之寒潤,於薑附之中。使將脫之陽,仍降入腎,而薑附得膽汁之寒潤化合,剛變為柔、陽入於陰、學用薑附宜細玩之。
承氣湯為寒下之方。一人病停食發熱,日久未愈。腸部痛不喜按,形容枯瘦,二便照常。舌伸不能出口,以指按舌心,有乾黑苔一塊。一醫擬調胃承氣湯,炙甘草三錢,大黃四錢,芒硝四錢。一醫謂脈弦少胃氣,且右關尺部甚空。擬四逆湯加大黃,薑附草黃各一錢。一劑痛減,再劑脈和,舌轉。
白話文:
通脈四逆湯原本用來治療寒霍亂導致的嘔吐腹瀉已經停止,但病人卻出現出汗、手腳僵硬、脈搏微弱快要斷氣的症狀。這是因為雖然嘔吐腹瀉停止,但四肢仍然冰冷僵硬,代表體內寒氣仍然存在,加上出汗脈搏微弱,說明陽氣下降衰竭。因此,在通脈四逆湯裡加入豬膽汁,利用豬膽汁的寒涼潤滑特性,幫助收斂陽氣,讓陽氣由胃部下降進入腎臟。豬膽汁的寒涼可以緩和薑、附子等藥物的燥熱,使原本剛猛的藥性變得溫和,讓陽氣順利進入陰寒的腎臟,這就是通脈四逆湯加入豬膽汁的原理。
承氣湯屬於寒涼瀉下的藥方。有一個人因為食物積滯導致發熱,已經持續很久沒有好轉,腹部疼痛按壓不舒服,而且變得非常瘦弱,但大小便正常。他的舌頭伸不出來,用手指按壓舌頭中間,發現有一塊乾燥的黑色舌苔。一位醫生認為是胃腸積滯,準備用調胃承氣湯治療,用炙甘草三錢、大黃四錢、芒硝四錢。另一位醫生認為病人脈象弦細,胃氣不足,而且右邊的關脈和尺脈位置空虛,所以建議用四逆湯加大黃、薑、附子、草黃各一錢。結果第一劑藥下去,疼痛減輕,第二劑藥後脈象恢復正常,舌頭也可以伸出來了。
三劑改用炙甘草一錢、檳榔五分而愈。此病如服承氣,必一下而脫。本是下證,卻用四逆湯以輔助大黃。與四逆加豬膽汁湯,本是寒證,卻用豬膽汁以輔助薑附。此圓運動的中醫學整個妙旨,初學最宜注意者也。
白話文:
三劑後改用炙甘草一錢、檳榔五分而痊癒。這種病如果服用承氣湯,必然會一次而脫離病痛。本是下瀉的病症,卻用四逆湯來輔助大黃。與四逆加豬膽汁湯相似,本是寒證,卻用豬膽汁來輔助薑附。這是中醫學整體運動的奧妙所在,初學者最應該注意的地方。