彭子益

《圓運動的古中醫學》~ 古方中篇 (1)

回本書目錄

古方中篇 (1)

1. 古方中篇

先入為主,學醫通弊。不只是學習從前無原則無系統的醫書如此,即使學本書也是如此。欲除此弊,惟有對比的學法。《古方上篇》的編法,五行對比並學,六氣對比並學。本篇的編法又與《古方上篇》對比並學。前六方為上篇。前六方為對比並學法,後五方則為形實病的學法,後二方則為婦人病的綱領學法。

炙甘草 四錢,人參 三錢,大棗 四錢(掰) 生地 四錢,麥冬 三錢,阿膠 三錢,麻仁 六錢,生薑 二錢,桂枝 二錢

白話文:

學習醫術容易先入為主,這是個通病。不僅是學習過去那些沒有原則、沒有系統的醫書如此,即使學習現有的醫書也是如此。要消除這種弊病,唯有採用對比學習的方法。《古方上篇》的編排方式,就是以五行對比並學,六氣對比並學。而本篇的編排方式,又與《古方上篇》對比並學。前六方是上篇的內容,以對比並學法編寫;後五方則採用形實病的學法,最後兩方則是婦人病的綱領學法。

治津液損傷,脈結代心動悸者。

此滋養津液以運中氣之法也。血脈,心之所主。津液流通,中氣旋轉,心氣下行,心不動悸,脈不結代,是為平人。津液損傷,脈絡枯滯,中氣不能旋轉,故心氣不能下行而跳動作悸。悸者,似驚非驚,所謂心跳是也。脈來遲緩,停止一至,來而小數為結。停而復來,來而又停為代。此津液損傷,絡脈枯滯,中氣因以不運之病也。

方用炙甘草黨參大棗以健中氣,生地麥冬阿膠麻仁以滋養津液,桂枝生薑升降肝肺之氣,使生地麥冬阿膠麻仁陰潤之性運動不滯也。此方滋養津液而重用炙甘草並用黨參紅棗,且以炙甘草為方名,非中氣運化津液不能復生,卻非津液滋潤中氣不能運化之意也。中氣如軸,四維如輪。

白話文:

治療因津液損傷而導致脈搏結代、心悸的病症,需要滋養津液以運化中氣。血液循環受心臟支配,津液暢通,中氣運轉,心氣下行,心臟就不會跳動過快或心悸,脈搏也不會有結代現象,這才是正常狀態。當津液損傷,脈絡阻塞,中氣無法運轉,就會導致心氣無法下行而出現跳動、心悸。心悸是指一種類似驚恐但又非驚恐的狀態,也就是心跳過快。脈搏來得遲緩,停頓一下才再繼續,而且脈搏微弱,這就是結脈。脈搏停頓後又繼續跳動,然後又停頓,這就是代脈。這些都是津液損傷、脈絡阻塞,導致中氣無法運轉的病症。

藥方採用炙甘草、黨參、大棗健脾益氣,生地、麥冬、阿膠、麻仁滋養津液,桂枝、生薑升降肝肺之氣,使生地、麥冬、阿膠、麻仁陰潤的性質可以順暢運化而不停滯。此方滋養津液,並且重點使用炙甘草,同時也加入黨參和紅棗,並以炙甘草作為方名,是因為中氣運化才能使津液恢復,但津液滋潤才能使中氣運化。中氣就像車軸,四肢就像輪子,缺一不可。

軸輪相輔,運動流通,故結代動悸俱愈。此方與理中丸為對應的治法。一則病濕寒而中氣不運,一則病燥熱而中氣不運;一則溫補中氣以運動濕寒,一則清潤燥熱以運動中氣。

茯苓杏仁,各三錢,甘草 一錢

治胸中痞塞短氣,脈象濡短者。

此潤肺金以降氣除濕之法也。肺金下行為順,肺氣下行,胸中寬舒,故不痞塞。短氣者,氣不下行,呼吸上迫,非短少之短。

此病乃濕傷肺家津液,氣不下行。方用茯苓去濕,杏仁潤肺行氣以除濕,甘草養中也。

此方與麥門冬湯證為對照的治法。一則病燥,一則病濕。燥乃金氣之本氣病,濕乃金氣之兼氣病,此方中氣藥僅用生甘草一錢,甘草生用,其性清涼。較之麥門冬湯之補中之藥不及四分之一。因濕之為病,已至痞塞,已成有形之物,不可重用補中之品以增其滯塞也。此方妙處,全在杏仁潤肺之功。

白話文:

軸輪互相幫助,讓氣血運行通暢,所以結塊和心悸都能治癒。這個方子與理中丸是相反的治療方法。一個是治療濕寒導致中氣不運,另一個是治療燥熱導致中氣不運;一個是溫補中氣來促進濕寒運行,另一個是清潤燥熱來促進中氣運行。

茯苓、杏仁各三錢,甘草一錢。

治療胸中痞塞短氣,脈象濡短的患者。

這是潤肺金以降氣除濕的方法。肺金下降順暢,肺氣下行,胸中就會舒展,所以不會痞塞。短氣是指氣無法下降,呼吸向上衝,不是呼吸短促的意思。

這個病是濕氣傷了肺家的津液,氣無法下降。方子用茯苓去濕,杏仁潤肺行氣來除濕,甘草滋養中氣。

這個方子與麥門冬湯的病症相反。一個是燥邪,一個是濕邪。燥邪是金氣的本氣病,濕邪是金氣的兼氣病。這個方子中的補中藥只用生甘草一錢,甘草生用,性清涼。與麥門冬湯的補中藥相比,還不到四分之一。因為濕邪導致的病症已經形成痞塞,形成了有形的東西,不能大量使用補中藥物,以免加重其阻塞。這個方子的妙處,在於杏仁潤肺的功效。

如無杏仁肺家津液被茯苓傷耗,濕不能去也。麥門冬湯證,燥傷肺家津液,中氣大虛。此證濕傷肺家津液,中氣雖虛,卻不可大補。

理中湯治胸痞,中氣不運,無形之痞也。此方治胸痞,濕氣填塞,有形之痞也。麥門冬湯證之上氣,中虛不降而氣逆。此證之短氣,乃濕凝而吸不能深也。脈象濡短,濡為淫象,短為肺氣不降之象。去濕補津液的意義,詳古方下篇本方推論的意義中。

酸棗仁 四錢,川芎 三錢,知母 二錢,炙甘草 三錢,茯苓 三錢

白話文:

如果沒有杏仁,肺部的津液就會被茯苓損耗,濕氣無法去除。麥門冬湯的症狀,是燥熱傷了肺部的津液,導致中氣嚴重虛弱。這種情況是濕氣損傷了肺部的津液,雖然中氣虛弱,但不能大補。

理中湯適合治療胸悶,中氣不運,無形的痞塊。這個方子適合治療胸悶,濕氣積聚,有形的痞塊。麥門冬湯的症狀是上氣,中氣虛弱,無法下降而導致氣逆。這種情況的短氣,是因為濕氣凝結,無法深呼吸。脈象濡短,濡代表淫邪,短代表肺氣不降。去除濕氣和補益津液的意義,詳見古方下篇本方推論的意義。

方劑:酸棗仁四錢、川芎三錢、知母二錢、炙甘草三錢、茯苓三錢。

治虛勞虛煩不得眠,脈象虛浮者。

此升肝以降膽之法也。人身陽入於陰則寐,陽出於陰則寤。陽入於陰者,相火下行,須得膽經右降,膽經不降,多由於熱。此病之膽經不降,則由於膽經之寒。肝膽升降,互為其根。膽經降則肝經升,膽經升則肝經降,肝陽弱而升氣不足,膽經可遂寒而不降。

方用川芎溫補肝陽以助上升,以培膽經不降之根源。酸棗仁補膽經相火,以助膽經下降之氣。膽經不降,則生虛煩。煩者熱也,知母以清虛熱,使膽經易於下降。膽經不降,相火外泄,土氣必濕,土濕則膽經更無降路,茯芩去土濕以通膽經降路,甘草培中氣之旋轉以降膽經。棗仁川芎,皆溫補木氣之熱之藥,知母則引木氣之熱下行之藥。

白話文:

治療虛勞虛煩失眠,脈象虛浮的患者

這屬於提升肝氣、降低膽氣的方法。人體陽氣進入陰氣則睡眠,陽氣從陰氣中出來則清醒。陽氣進入陰氣時,相火下降,需要膽經順利下降,膽經不下降,大多是因為熱。而這個病症的膽經不降,是因為膽經寒。肝膽升降,相互為根。膽經下降則肝經上升,膽經上升則肝經下降。肝陽不足而上升氣力不夠,膽經就可能因此寒冷而無法下降。

因此,此方使用川芎溫補肝陽,幫助肝氣上升,從而培育膽經不下降的根源。酸棗仁補益膽經相火,幫助膽經下降之氣。膽經不降,就會產生虛煩。煩躁代表著熱,知母可以清虛熱,使膽經更容易下降。膽經不降,相火外泄,土氣必然濕潤,土濕則膽經更難下降,茯苓去濕土,以暢通膽經下降的路徑。甘草培補中氣的旋轉,使膽經下降。

棗仁和川芎都是溫補木氣之熱的藥物,知母則是引導木氣之熱向下行的藥物。

此方與小建中湯證,為對照的治法。芍藥性寒,川芎性熱,膽木氣熱不降,故用芍藥以降膽經,膽木氣寒不降,故用川芎溫升肝經以降膽經,肝經木氣陽升,膽經木氣自然不寒。此為治木氣之對照治法中的亙根治法。小建中湯清降膽經,肝經自升。此方溫升肝經,膽經乃降也。脈象虛浮者,陽氣不降之象。虛者,肝陽不足之象。

人身中氣旋轉,最密最速之時,唯在睡臥酣甜之候。如人一夜不眠,次早膝冷如冰,精神不振,飲食不甘,形成廢人。一旦得睡,膝即溫暖。醒來之後,精神健壯,飲食甘美,前後判若兩人,中氣增減的關係也。

白話文:

这方子与小建中汤的治疗方法是相对照的。芍药性寒,川芎性热,胆木气热不降,所以用芍药来降胆经;胆木气寒不降,所以用川芎温升肝经来降胆经,肝经木气阳升,胆经木气自然不寒。这是治疗木气对照治法中的根本治疗方法。小建中汤清降胆经,肝经自升。这方子温升肝经,胆经就降了。脉象虚浮的人,是阳气不降的征兆。虚者,是肝阳不足的征兆。

人体的氣在体内循环,最密集最快的时候,只有在睡觉睡得香甜的时候。如果一个人一夜不睡,第二天早上膝盖就会冷得像冰一样,精神不振,食欲不振,变成废人。一旦睡着了,膝盖就会变暖。醒来之后,精神健壮,食欲好,前后判若两人,这就是中气的增减关系。

白頭翁 二錢,黃連 二錢,黃柏 二錢,秦皮 二錢

治肝經熱利,後重,渴而飲水,脈象沉細而有力者。

此治肝木因熱不升之法也。陰升化陽,陽降化陰。不升則陷,不降則逆,逆則生熱,陷則生寒,自然之理。唯木氣之病,有陷而生寒者,有陷而生熱者。當歸生薑羊肉湯,木陷生寒之病,此方木陷生熱之病。因木本生火,木鬱不生,必生下熱也。木主疏泄,熱性本動,故病熱利。

白話文:

白頭翁、黃連、黃柏、秦皮各二錢,用來治療肝經熱盛導致的腹瀉、排便不暢、口渴卻喝水不多、脈象沉細有力等症狀。

這種情況屬於肝氣鬱結導致熱氣無法上升,導致內熱下陷。陰氣應該上升化為陽氣,陽氣應該下降化為陰氣,如果上升不順就會下陷,下降不順就會逆流,逆流就會生熱,下陷就會生寒,這是自然規律。肝氣病變,有下陷生寒的,也有下陷生熱的。當歸生薑羊肉湯治的是肝氣下陷生寒的病症,而這個方子則是治肝氣下陷生熱的病症。因為肝木本屬生火,肝氣鬱結無法生火,就會導致下焦生熱。肝主疏泄,熱氣本就容易活動,所以才會出現腹瀉的症狀。

疏泄不通,又欲疏泄,故病後重,木熱傷津故渴而飲水。方用白頭翁秦皮專清木熱,黃連黃柏並清濕熱。因疏泄不遂,必有濕氣,濕與熱合,阻木氣上升之路,故病熱利而又後重。濕熱除去,木氣乃升也。此方與當歸生薑羊肉湯證為對應的治法。一則肝經下陷而病寒,一則肝經下陷病熱。

故一則用溫,一則用清。脈象沉細數而有力,下熱傷津之象。

薯蕷丸,即山藥,麥冬,當歸,阿膠,地黃,炙甘草,黨參,白朮,茯苓,白斂,豆黃卷 各二兩,防風,杏仁,神麯,桔梗,乾薑,各五錢,大棗,熬膏三兩,蜜為丸,每服三錢,日二服。

白話文:

病人原本就有排泄不順暢的問題,現在又想強行排泄,所以病後會更加嚴重。因為肝火旺盛傷了津液,所以病人感到口渴,但喝水也無濟於事。這個方子使用白頭翁和秦皮專門清熱,黃連和黃柏則同時清熱除濕。因為排泄不順暢,體內一定有濕氣,濕氣和熱氣結合在一起,阻礙了肝氣上升的通道,所以病人出現發熱、腹瀉,但病後又會感到沉重。濕熱去除後,肝氣就能順利上升。這個方子跟當歸生薑羊肉湯的症狀和治療方法是相對應的。一個是肝經下陷導致寒症,另一個是肝經下陷導致熱症。

所以一個用溫補,另一個用清熱。脈象沉細而有力,這是下焦熱傷津液的表現。

這個藥方叫做薯蕷丸,由山藥、麥冬、當歸、阿膠、地黃、炙甘草、黨參、白朮、茯苓、白斂、豆黃卷各兩錢,防風、杏仁、神麯、桔梗、乾薑各五錢,大棗熬膏三錢,用蜜做成丸子,每次服用三錢,每天兩次。

治虛勞諸不足,風氣百疾,脈象弦澀小數者。

此概括治虛勞病之法也。

此方所治之風,並非外來之風,乃本身木氣失和之氣。但看得見的,只有口眼歪斜,手足抽搐,筋肉潤動,覺得是風。其餘的風,都看不見了。風氣百疾的虛勞,金氣失收,風氣肆動。風氣一動,克土,耗水,煽火,侮金。經絡因而滯塞。運動因而不圓之病也。

此方重用山藥,補金氣而助收斂,加桔梗杏仁以降肺金之滯,加麥冬以滋肺家津液,則金氣收也,用當歸地黃阿膠養血潤木,芍藥清降甲木,川芎桂枝溫升乙木。甲降乙升,運動復圓,則風息也。金逆木動,全由中土旋轉之衰。故用參,棗,炙草以補中氣。中土氣虛必生濕,故用白朮茯苓以補土去濕。

白話文:

這段文字主要講述了治療虛勞和因氣虛引發的各種疾病的方法。它針對的是脈象弦澀、脈搏微弱的患者。

虛勞是指身體虛弱,各種功能下降,導致氣血不足,引發多種症狀。文中提到的“風氣”并非外来的風,而是指人体自身气血运行不畅,导致的木气失调。

治療方法主要包括:補益金氣、滋潤肺津、養血潤木、溫升乙木、補中氣、化濕等。山藥補益金氣,桔梗杏仁降肺金之滯,麥冬滋潤肺津,當歸地黃阿膠養血潤木,芍藥清降甲木,川芎桂枝溫升乙木。人参、大枣、炙草补中气,白术、茯苓补土去湿。

總之,這段文字強調了針對虛勞病,需要補益氣血,調和阴阳,以達到治療的目的。

金逆木動,經絡不運,必生積滯,故用乾薑,神麯以行中土之滯,柴胡防風白斂豆黃卷以疏木氣之滯也。

此方與腎氣丸證是對應的治法。腎氣丸養金養木以保腎經,而重在養木。此方補金養木以維全體而重在補金。寒熱並施,虛實兼顧,補瀉同行,理全法備之方也。此方與建中湯亦是對應的治法。小建中重在降甲木,甲木降相火乃降。此方重在降辛金,辛金降風木乃平。脈象澀弦小數。

肺金不收,津被風耗,則脈澀。風木疏泄則脈弦。中氣虛,血液少,則脈小數也。

人身十二經絡,六升六降。而升的主力在肝木,降的主力在肺金。升降的樞軸在二土。大氣的圓運動,雖有升浮降沉之四部作用。其實整個的圓運動,只有升降而已。升極則降,無浮之存在也。降極則升,無沉之存在也。妨礙升降,由於滯塞,故方中疏通滯塞之法並重。

白話文:

當金氣逆行,木氣過於活躍,導致經絡運行不暢,必然會產生積滯。因此,使用乾薑、神麴來通暢脾胃的中土積滯,柴胡、防風、白斂、豆黃卷等藥物則用來疏解肝木的鬱滯。

此方與腎氣丸的證治思路相呼應。腎氣丸以養金養木來保護腎經,重點在於養木。而這個方子則以補金養木來維持整體平衡,重點在於補金。它寒熱並施,虛實兼顧,補瀉同行,是理法完備的方劑。

此方與建中湯的證治思路也相類似。小建中湯以降甲木為主,甲木下降則相火得以平降。而這個方子則以降辛金為主,辛金下降則風木得以平息。

脈象表現為澀弦小數。肺金不收斂,津液被風耗傷,所以脈象澀。風木過於疏泄,所以脈象弦。中氣虛弱,血液減少,所以脈象小數。

人體十二經絡,六條升,六條降。其中,肝木主升,肺金主降,二土是升降的樞紐。大氣的圓運動,雖然有升浮降沉四個部分,但實際上只有升降而已。升到極點就會降,沒有浮的存在。降到極點就會升,沒有沉的存在。影響升降的原因是滯塞,因此方中疏通滯塞的方法非常重要。

生薑 三錢,法半夏 三錢,黃連,黃芩

各二錢,黨參,炙甘草,各三錢,乾薑 二錢,大棗 三錢掰

治傷寒壞病,心中痞硬,發熱頭汗,乾噫,食嗅,脇下腹中雷鳴,下利日數十行,脈輕按浮澀,重按虛小者。

此清熱溫寒升陷降逆並用之法也。心中痞而硬者,中氣虛寒,旋轉無力,膽胃之經氣不降也。發熱頭上汗出者,膽胃不降,相火上逆也。乾噫食嗅者,膽經不降,木氣逆衝,上脘橫滯也。脇下腹中雷鳴者,膽經橫滯,相火散漫,寒熱混亂,水氣漫溢也。下利目數十行者,膽胃之經熱,散漫不收也。此病復雜極矣。其實只是中氣虛寒,因而升降反常之故。

白話文:

生薑、半夏、黃連、黃芩等藥材治療傷寒壞病之方

藥方:

  • 生薑:三錢
  • 半夏:三錢
  • 黃連:二錢
  • 黃芩:二錢
  • 黨參:三錢
  • 炙甘草:三錢
  • 乾薑:二錢
  • 大棗:三錢(掰開)

主治:

傷寒壞病,心中痞硬,發熱頭汗,乾噫,食嗅,脇下腹中雷鳴,下利日數十行,脈象輕按浮澀,重按虛小。

方義:

此方乃清熱溫寒、升陷降逆並用之法。

  • 心中痞而硬者,乃中氣虛寒,氣機旋轉無力,膽胃之經氣不降之故。
  • 發熱頭上汗出者,乃膽胃不降,相火上逆之故。
  • 乾噫食嗅者,乃膽經不降,木氣逆衝,上脘橫滯之故。
  • 脇下腹中雷鳴者,乃膽經橫滯,相火散漫,寒熱混亂,水氣漫溢之故。
  • 下利目數十行者,乃膽胃之經熱,散漫不收之故。

此病症複雜,實乃中氣虛寒,致使升降失常所致。

方用生薑半夏溫中降胃,以開相火下降之路。用黃芩黃連,降相火降膽經,以收散漫之熱。用乾薑棗草人參,以溫補中氣而升降上下。經方寒熱並用,此為大法。瀉心者,降相火也。熱利有屁而射遠,寒利無屁不射遠。寒利一日數次即危,不能數十次。此方撥亂反正,各得其宜。

此方升陷之法,乃間接的非直接的。上降則下升也。此方與大黃黃連黃芩瀉心湯均稱瀉心者,言只瀉胃上之熱,不可瀉動胃氣之意,利雖屬於熱,中氣卻是虛寒。

注意:

此方與大黃黃連黃芩瀉心湯證為對應的治法。大黃黃連黃芩瀉心湯證,不過在上的火氣,上逆而已。此方則在上之火,既已上逆,在下之火,又復下陷,在內之火,又復外泄。火氣散漫,內必生寒,上逆下陷,中氣必虛,所以生薑乾薑與連芩並用,而以參棗炙草補中,用生薑者,降胃也。此病復雜極矣,而治之法,則甚簡單。

白話文:

方劑說明:

此方以生薑、半夏溫中降胃,打開相火下降的通道;用黃芩、黃連降相火、降膽經,收攝散漫的熱氣;用乾薑、大棗、人參溫補中氣,使之升降平衡。此方寒熱並用,是治療此病的大法。

**“瀉心”**指降相火,而非瀉心氣。熱利有屁射遠,寒利無屁不射遠,寒利一日數次即危,不能數十次。此方能撥亂反正,各得其所。

升陷之法:

此方升陷之法是間接的,而非直接的。上降則下升,此為升陷的原理。

與大黃黃連黃芩瀉心湯的區別:

此方與大黃黃連黃芩瀉心湯都屬於“瀉心”,但治法略有不同。大黃黃連黃芩瀉心湯只針對上逆的火氣,而此方則針對上逆、下陷、外泄的火氣。由於火氣散漫,內必生寒,上逆下陷,中氣必虛,因此方用生薑、乾薑與黃芩、黃連並用,並以人參、大棗、炙草補中。

疾病與治療:

此病症復雜,但治療方法卻很簡單。

脈象輕按浮澀,重按虛小,膽熱外泄則脈浮,汗出津傷則脈澀,中氣虛寒,則重按虛小。

炙黃耆 二錢,炒白芍 五錢,桂枝 二錢,生薑 三錢,大棗 六錢劈

治血痹身體不仁,脈象虛澀者

此治榮衛內傷之形質病之法也。榮衛者,各臟腑公共組織,以行於臟腑之外,軀體之內,整個圓運動之氣也。人身氣化的運行,在右曰衛,在左曰榮。榮氣左升以交於右,衛氣右降以交於左。榮中有衛,衛中有榮,氣血流通,血不痹也。身體健康,無不仁也。平日榮衛之氣偏虛偏盛,中氣不能調和,時有分離之意。

白話文:

脈象分析與方劑說明

脈象分析:

  • 脈象輕按浮澀,重按虛小:這表示患者的脈搏輕輕按壓時浮於表面,觸感粗糙,用力按壓時則虛弱微小。
  • 膽熱外泄則脈浮:膽火旺盛,熱氣外泄,導致脈象浮起。
  • 汗出津傷則脈澀:汗液過多,津液虧損,導致脈象粗糙。
  • 中氣虛寒,則重按虛小:脾胃虛弱,元氣不足,寒氣入侵,導致用力按壓時脈象虛弱微小。

方劑組成:

  • 黃耆 二錢:補氣固表,益氣生津。
  • 白芍 五錢:養血柔肝,緩解疼痛。
  • 桂枝 二錢:溫經通脈,散寒止痛。
  • 生薑 三錢:溫中散寒,化痰止咳。
  • 大棗 六錢劈:補中益氣,養血安神。

主治:

  • 血痹身體不仁,脈象虛澀者:指因血脈瘀阻導致肢體麻木、感覺遲鈍,同時伴有虛弱、澀滯的脈象。

方劑功效:

  • 此方用於治療榮衛內傷導致的形質病變。
  • 榮衛是指人體臟腑之間的氣血運行,維持機體正常運作。
  • 方中黃耆補氣固表,白芍養血柔肝,桂枝溫經通脈,生薑溫中散寒,大棗補中益氣,共同起到溫補氣血、疏通經絡、散寒止痛的作用。

藥理分析:

  • 榮衛氣血偏虛偏盛,中氣不能調和,導致氣血運行不暢,進而出現血痹、身體不仁等症狀。
  • 此方通過補益氣血、溫通經絡,使榮衛之氣恢復平衡,氣血流通,從而改善血痹症狀。

總結:

此方針對血痹身體不仁,脈象虛澀的患者,通過補氣固表、養血柔肝、溫經通脈等作用,改善榮衛氣血運行,達到治療疾病的效果。

偶遭風寒外感,情思內動,一經激刺,榮衛分開。開而不合,則中氣脫而人死。開而仍合,合不復舊,則榮衛乖錯,中氣損傷,而患血痹身體不仁。

此方芍藥調榮,黃耆調衛。桂枝以助芍藥黃耆之力。生薑大棗補中氣生血液,以助榮衛之升降。不用甘草者,甘草性壅,因血已庳身體已不仁,榮衛運氣已不通,甘草性壅,即不相宜。此方乃整個圓運動,以通調血氣之方也。脈象澀,血不流通也。脈象虛,榮衛敗也。

大黃,蟅蟲,各三錢,桃仁,乾漆,蝱蟲,水蛭,蠐螬,杏仁,黃芩,芍藥,地黃,各二錢,炙甘草 三錢,蜜為丸,如小豆大,每服五丸或七丸,日三服。

白話文:

我最近因為風寒入侵,加上情緒波動,受到刺激後,體內的氣血運行失衡,導致氣血分離。如果氣血一直分離不復合,就會造成中氣虛脫,危及生命。如果氣血勉強合攏,卻無法恢復原本的狀態,就會導致氣血運行紊亂,中氣受損,造成血脈不通,身體麻木不仁。

這個藥方使用芍藥來調和營氣,黃耆來調和衛氣。桂枝可以增強芍藥和黃耆的效果。生薑和大棗補益中氣,促進血液生成,幫助營衛氣血升降運行。不用甘草是因為甘草性味偏於壅滯,而病人血脈不通,身體麻木不仁,氣血運行已經受阻,甘草的壅滯性反而不適合。這個藥方整體上就像一個圓周運動,通過疏通氣血來治療疾病。脈象澀滯代表血脈不通,脈象虛弱代表營衛氣血衰敗。

這個方子需要大黃、蟅蟲、桃仁、乾漆、蝱蟲、水蛭、蠐螬、杏仁、黃芩、芍藥、地黃各三錢,炙甘草三錢。用蜂蜜做成藥丸,每丸大小如小豆,每次服用五到七丸,一天服用三次。

治虛勞贏瘦,腹滿。不欲食,兩目黯黑,肌膚甲錯,內有乾血,脈沉細而澀者。

此治乾血形質病之法也。人身中氣旋轉,經氣升降。靈通流利。一氣迴圈。百病不生,是曰平人。若是內有乾血,肝經失養,氣脈不通橫滯於中,脾不能開,胃不能降,故腹滿而不欲食。內有乾血,故贏而肌膚如鱗甲之錯落,肝竅於目,肝經枯故兩目黯黑。此時中氣滯澀極矣。

如不將乾血磨化,經脈愈滯愈澀,中氣愈滯愈減,中氣消盡,人遂死矣,但磨化乾血,宜緩不宜急,更宜顧著中氣。

此方用大黃.蟲桃仁乾漆蝱蟲水蛭乾血,磨蠐螬也。血乾則氣滯,杏仁以疏氣滯。血乾則生熱,黃芩芍藥以清血熱。血乾則枯結,地黃以潤枯結。以上各藥,皆須以中氣以運行,故用炙草以補中氣。乾血磨去,經脈自和,中氣旺而升降復其常,斯病去而人安也。

白話文:

治療虛勞瘦弱、腹脹,食慾不振,雙眼昏暗,皮膚粗糙,體內有瘀血,脈象沉細而澀的病症。這是一種治療血虛體質的療法。人體內的氣機循環流暢,經絡氣血升降有序,百病不生,這就是健康的人。若體內有瘀血,肝經失養,氣血不通,阻塞於體內,脾胃功能失調,導致腹脹而不思飲食。由於體內有瘀血,所以身體消瘦,皮膚粗糙如魚鱗般。肝開竅於目,肝經虧虛,所以雙眼昏暗。此時,體內氣血運行阻塞嚴重。

如果不將瘀血化開,經絡阻塞加重,氣血運行更加衰竭,氣血耗盡,人就會死亡。但化瘀血應緩慢,不可操之過急,更要注重保護中氣。

這個方子用大黃、桃仁、乾漆、蝱蟲、水蛭來化瘀血,用杏仁來疏通氣滯。瘀血導致生熱,用黃芩、芍藥來清熱解毒。瘀血導致枯燥,用生地黃來滋潤。以上藥物都需要依靠中氣來推動運行,所以用炙甘草來補益中氣。瘀血化開,經絡自然通暢,中氣旺盛,升降功能恢復正常,病症消失,身體康復。

此等病症,內而臟腑,外而經絡,以至皮膚,乾枯滯澀,勞傷贏瘦。所以不死者,僅一線未亡之中風耳。非磨化乾血,不能使中氣復新,非中氣復新,不能新血復生,此方妙在磨乾血之藥,與補中氣之藥同用。尤妙在每服只五七丸。不曰攻下乾血,而曰磨下乾血。所以徐俟本身運動,自然回復也。

此方與黃耆五物湯為對待的治法。一則調和氣化,以活動形質,一則活動形質,以調和氣化。脈象細而澀,即內有乾血之象。

大黃 二錢,芒硝 一錢,南瓜子一兩,桃仁 十枚 丹皮 二錢

白話文:

這類病症,內在臟腑、外在經絡,乃至皮膚,都呈現乾燥枯竭、遲緩阻塞的狀態,患者因勞損而身形消瘦。所以沒有死亡的,也僅僅是勉強苟延殘喘地活著,如同風中之燭。只有磨化乾燥的血液,才能使中氣恢復生機,只有中氣恢復生機,才能使新的血液重新生成。此方妙在將磨化乾血的藥物與補益中氣的藥物同時使用。更妙的是,每服只服用五到七丸。不直接說攻下乾血,而是說磨下乾血,所以藥效慢慢發揮,待身體自行運作,自然逐漸恢復健康。

此方與黃耆五物湯的治療方法是互相對應的。一方面調和氣化,使形體活躍,另一方面使形體活躍,以調和氣化。如果脈象細而澀,就表示體內有乾血的現象。

配方:

  • 大黃:二錢
  • 芒硝:一錢
  • 南瓜子:一兩
  • 桃仁:十枚
  • 丹皮:二錢

治腸癰,少腹腫痞,按之極痛如淋,小便自調,時時發熱,自汗出,復惡寒,脈遲緊,膿未成可下。脈洪數,膿已成,不可下。

薏苡一兩,附子 二錢,敗醬三錢,即苦菜

治腸癰,其身甲錯,腹皮急,按之濡如腫狀,腹無積聚,身無熱,脈洪數者。

次治局部形質病之在下者之法也,大黃牡丹湯證,血氣結聚,故少腹腫痞,按之痛。腸熱內實,故小便自調。內熱實,故發熱自汗。癰之為病,榮衛必鬱,故惡寒。脈遲緊者,遲為沉實之象,乃不數之意。緊者,向內結聚之象。大黃牡丹湯,大黃芒硝攻其實熱。牡丹皮瓜子桃仁下其結血也。此遲字,不可認為寒之遲。此腸癰實熱證之治法。

白話文:

治療腸癰,患者腹部腫脹、堅硬,按壓時疼痛得像刀割一樣,小便正常,偶爾發燒,自發出汗,又怕冷,脈搏遲緩而緊,膿還沒形成可以服用藥物治療。如果脈搏洪大而數,膿已經形成,就不可服用藥物治療。

薏苡一兩,附子二錢,敗醬三錢,就是苦菜。

治療腸癰,患者身體疼痛,腹部緊繃,按壓時軟軟的像腫了一樣,肚子裡沒有積聚物,身體不發熱,脈搏洪大而數。

這是在治療局部病變位於下部的病症。大黃牡丹湯的症狀,是血氣凝結,因此腹部腫脹、堅硬,按壓時疼痛。腸道有熱邪內積,所以小便正常。內熱邪積,所以發燒、自發出汗。腸癰的病症,氣血流通必受阻,所以怕冷。脈搏遲緩而緊,遲緩表示脈象沉實,不數的意思。緊表示向內凝結的狀態。大黃牡丹湯,大黃、芒硝攻克實熱。牡丹皮、瓜子仁、桃仁化解血瘀。這裡的“遲”字,不能理解為寒證的“遲”。這是治療腸癰實熱證的方法。

脈如洪數,血已化膿,便不可下。此時按之,必不即痛。必不時發熱惡寒汗出也。脈緊遲為內實。脈洪數為內虛,故洪數脈,不可下。

薏苡附子敗醬散證,大腸與肺皆秉金氣,腸內肉腐,金氣傷損,收令不行,故身甲錯。金氣散漫,故腹皮急而按之濡如腫狀。癰而發熱,身不熱而脈數,故知為虛。大腸為腑,腑氣屬腸。腸癰而身不熱。脈又不沉實而虛數,故知為腑腸之弱。薏苡附子敗醬散,附子溫回腑陽,薏苡除濕健脾理滯,敗醬滌腐生新也。此腸癰虛寒證之治法。

凡腸癰之病,病在左,左腿伸則腹痛,病在右,右腿伸則腹痛。再以手循大腸地位按之,必痛也。

白話文:

如果脈象洪大而數,代表血已經化膿,就不可服用瀉下藥。此時按壓腹部,不會立刻感到疼痛,但會反覆發熱、怕冷、出汗。脈象緊而慢表示身體內部虛寒,脈象洪大而數則表示身體內部虛弱,所以洪大而數的脈象不可服用瀉下藥。

薏苡附子敗醬散適用於大腸與肺皆受損的情況,因為大腸與肺都屬金氣,腸內肉腐敗,金氣受損,導致收斂功能失調,所以身體會感到不適。金氣散漫,導致腹部皮膚緊繃,按壓時感覺潮濕,像腫脹一樣。患有癰疽並發熱,身體不熱但脈搏數,說明是虛證。大腸屬腑,腑氣屬腸。腸癰但身體不熱,脈象又不沉實而虛數,說明是腑腸虛弱。薏苡附子敗醬散中,附子溫暖回補腑陽,薏苡除濕健脾理氣消食,敗醬清熱解毒,促進新肉生長。這是治療腸癰虛寒證的方法。

所有腸癰患者,如果病灶在左側,左腿伸直時會腹痛;如果病灶在右側,右腿伸直時會腹痛。再用手指沿著大腸經絡位置按壓,一定會感到疼痛。

治氣化病,認定全身運動因何不圓,用藥幫助本身氣化運動,回復其圓。治形質病,一面用藥去腐。一面用藥生新,腐去則運動圓,圓運動則生新也。

大黃牡丹湯,腐去則運動圓也。因陽氣偏多,陰氣偏少,故運動不圓。大黃芒硝下去過多之陽,陰陽和平,則運動圓也。薏苡附子敗醬散,陽復則運動圓而新生也。因陽氣少,陰氣偏多,故運動不圓。附子補起腑陽,陰陽平和,則運動圓也。

此二方為對照的理法。大黃牡丹湯證,誤用附子,陽更盛陰更衰則病加。病雖加,不既死。薏苡附子敗醬散證,誤用大黃,腑陽更退,不待病加,人即死矣。

葶藶 三錢,搗末熬令黃色 大棗 一兩掰 先煎大棗去渣,入葶藶調服。

白話文:

治療氣化病,要判斷全身運動為何不協調,用藥幫助身體自身的氣化運動,恢復其協調狀態。治療形質病,一方面用藥清除壞死組織,另一方面用藥促進新生組織生長,壞死組織清除後,運動就會協調,運動協調就能促進新生。

大黃牡丹湯,可以清除壞死組織,使運動協調。因為陽氣過盛,陰氣不足,所以運動不協調。大黃芒硝去除過多的陽氣,陰陽平衡,運動就會協調。薏苡附子敗醬散,可以補充陽氣,使運動協調並促進新生。因為陽氣不足,陰氣過盛,所以運動不協調。附子補益臟腑陽氣,陰陽平衡,運動就會協調。

這兩個方劑是對照的理法。大黃牡丹湯證,誤用附子,陽氣更加旺盛,陰氣更加衰弱,病情會加重。雖然病情加重,但不會立刻死亡。薏苡附子敗醬散證,誤用大黃,臟腑陽氣更加衰退,還沒等病情加重,人就會死亡。

葶藶三錢,研磨成粉末,熬至黃色,大棗一兩掰開,先煎大棗,去渣,加入葶藶調服。

治肺癰喘不得臥,口燥胸痛,脈澀數者。

此治局部形質病之在上者之法也。肺癰之病,中虛而肺胃上逆。肺胃俱逆,膽經相火必不降。相火不降,將肺間津液熏灼成痰。熏灼即久,肺的形質即生膿成癰。於是氣不降而發喘,津液變膿而口燥。肺被癰傷,故不能臥而胸痛。

此方葶藶下膿,大棗補津液補中氣。不用灸草而用大棗如此之重者,葶藶下膿,極傷中傷,極傷津液。大棗津液極多又能補中也。肺癰之人,津液損傷,血管乾澀。炙草補中,力大性橫不宜也。脈象數,中氣虛。脈象澀,津液少也。

此方與腸癰二方,為對照的治法。在上之病,用中氣藥,在下之病,不用中氣藥之別。

白話文:

治療肺癰患者,出現喘息不能平躺,口乾舌燥、胸痛,脈象細數的情況,可以使用這個方法。肺癰的病因是身體虛弱,肺和胃氣上逆,導致膽經的相火無法下降。相火不降,會灼傷肺部的津液,形成痰液。久而久之,肺部就會化膿形成癰。因此病人會喘不過氣,口乾舌燥,肺部受到損傷,無法平躺,還會胸痛。

這個方子用葶藶子來引導膿液排出,用大棗來補充津液和中氣。不用炙草而大量使用大棗,是因為葶藶子引導膿液排出,會損傷中氣和津液,而大棗含有豐富的津液,又能補中氣。肺癰患者,津液損傷,血管乾燥,炙草補中氣力量過大,不適合使用。脈象數,說明中氣虛弱,脈象澀,說明津液不足。

這個方子與治療腸癰的方子,在治療方法上有對比。治療上半身的疾病,要用補中氣的藥物,而治療下半身的疾病,則不用補中氣的藥物。

炙甘草 二錢,小麥 二兩,大棗 二兩掰

治婦女臟燥,悲傷欲哭,如神靈所作。數欠伸,脈象弱澀。

此治怪病之法也。悲傷欲哭,如神靈所作者,本已並無悲傷的心思,而悲哭不能自主,故而神靈所作。此為怪病。其實並不為怪。

緣婦人之病,木鬱為多。木鬱生風,妄肆疏泄,傷耗肺臓津液。金性本燥,肺屬陰金,從濕土化氣。金氣主降,金氣發現,志悲聲哭。所以其病發作。如神靈為之,不能自主。欠者開口呵氣,伸者舉臂舒筋。此陰陽相引,欲交不能之象,乃中氣虛也。方用小麥生津清燥,大棗炙草養液補中,故病癒也。脈象弱澀,津液不足,中氣虛乏之象。

白話文:

炙甘草 二錢,小麥 二兩,大棗 二兩掰開

治療婦女臟躁,悲傷想哭,像被神靈控制一樣,經常打哈欠伸懶腰,脈象弱且澀。

這是治療奇怪病症的方法。悲傷想哭,像是被神靈控制,指的是本來沒有悲傷的心情,卻無法控制地哭泣,這就是所謂的怪病。事實上,這並不是什麼怪病。

原因是婦女的病多由於肝氣鬱結。肝氣鬱結會產生風,無序地疏泄,損害肺臟的津液。金的本性是燥,肺屬於陰金,從濕土化生氣機。金氣主下降,當金氣表現出來時,會使人感到悲傷並哭泣。因此,這種病發作時就像被神靈控制,無法自我控制。打哈欠是張開嘴呼氣,伸懶腰是舉起手臂伸展筋骨,這是陰陽互相吸引,想要交感卻不能實現的現象,表示中氣虛弱。方中用小麥生津清燥,大棗和炙甘草滋養液體補益中氣,因此病可愈。脈象弱且澀,表示津液不足,中氣虛弱。

當歸 二錢,川芎 一錢,芍藥 二錢,阿膠 桂枝 麥冬,各二錢,黨參

白話文:

當歸 二錢,川芎 一錢,芍藥 二錢,阿膠桂枝麥冬 各二錢,黨參