《圓運動的古中醫學》~ 金匱方解篇 (1)
金匱方解篇 (1)
1. 金匱方解篇
仲景先師著傷寒雜病論,為中醫方藥祖本。金匱要略,即雜病也。
傷寒論一百一十三方,為一整個病。因傷寒病的表裏,是一整個的。榮衛為臟腑之表,臟腑為榮衛之裏。裏氣調和,表即不病。表氣一病,裏即失和。學傷寒論須表裏作一整個學。而後得知一百一十三方之所以然。
金匱各方,是一個病一個方。學明傷寒論一百一十三方之後,再學金匱方,輕而易舉。學完之後,再看王潛齋醫書五種之王氏醫案,學其養陰活絡之妙,以運用仲聖之法,便能避免偏熱之弊。未讀傷寒論,必須先讀本書原理上篇古方上篇,乃可讀此篇。
著者識
原方分量,載在世行本《金匱要略》。漢時一兩,合今三錢四分,亦嫌太重。原方一兩,用今之一錢可也。原方大棗十二枚,用小棗十枚,或八枚可也。河南山西陝西大棗,一枚有小棗四枚之多。最好是用棗肉稱分量,古方大棗十二枚,用紅棗肉三錢為安。
白話文:
仲景先師所撰寫的《傷寒雜病論》,是中醫藥物方劑的基礎典籍。《金匱要略》則專門探討各種非傷寒的疾病。
《傷寒論》中的113個方劑,構成了整套治療系統。因為傷寒病的表裡相應,是一個整體。榮衛(血液和津液)代表了身體的表層,而臟腑則是內臟器官,代表了身體的內部。當內部氣息調和,外部自然無恙;反之,若外部出現問題,則會影響到內部的平衡。學習《傷寒論》時,應將表和裡視為一個整體來理解,這樣纔能夠明白這些方劑的原理和用途。
《金匱要略》的各個方劑,則是針對特定疾病的個別治療方案。在掌握《傷寒論》的113個方劑後,學習《金匱要略》變得更加容易。完成這兩部著作的學習後,再研讀王潛齋的醫學著作和醫案,學習他調節陰陽、活絡經脈的精妙之處,就能更好地應用仲景的理論方法,避免過度熱性的治療弊端。
對於未曾接觸過《傷寒論》的人來說,首先應該學習這本書的基本原則和古方部分,才能進入更深入的學習。
作者注釋
原方的劑量,在通行的《金匱要略》中均有詳細記載。漢代的一兩相當於現在的三錢四分,雖然這個數值稍顯重,但可以調整為現代的一錢使用。原方中提到的大棗十二枚,根據情況可以調整為小棗十枚或八枚。在河南、山西、陝西等地,大棗的大小可能遠超過小棗四倍,因此最好使用棗肉來計算劑量。按照古方的規定,十二枚大棗等同於紅棗肉三錢的劑量。
半夏 六錢,白蜜 五錢,人參 三錢
分量係普通常用分量。治胃反嘔吐者。
飲食入胃,原樣吐出,名曰胃反。此病肛門乾燥,屎若羊矢,中氣虛津液少,大便不下,升降停頓,是以胃反。半夏降胃,人參補中生津,白蜜潤腸。大便潤下,中氣旋轉,胃反乃愈也。此病屬胃,吐多嘔少。
嘔有聲無物,吐有物無聲,吐乃胃經之逆,嘔乃膽經之逆也。此病以吐為主。
茯苓 四錢,澤瀉 二錢,白朮 三錢,桂枝 二錢,生薑 四錢,炙甘草 二錢
白話文:
半夏六錢、白蜜五錢、人參三錢,這些藥材可以治療胃反嘔吐。胃反是指食物進入胃部後,原封不動地吐出來,症狀包括肛門乾燥、排便困難、中氣虛弱、津液不足。半夏可以降胃氣,人參可以補中氣生津液,白蜜可以潤腸道。當大便暢通,中氣恢復運轉後,胃反症狀就會消失。這種疾病主要表現為嘔吐,而不是單純的乾嘔。
茯苓四錢、澤瀉二錢、白朮三錢、桂枝二錢、生薑四錢、炙甘草二錢,這些藥材可以輔助治療胃反嘔吐。
治胃反,吐而渴,能飲水者。
此吐乃水濕阻格,胃氣不降之故。苓澤白朮以泄水濕,生薑炙草降胃止嘔,桂枝達木氣以行小便也。水濕阻格反渴能飲,相火不降傷灼肺津之故。然既有停水,所飲之水,仍然吐出也。
炙草 二錢,乾薑 一錢半 附片 三錢
治嘔而脈弱,小便復利,身有微熱,手足厥者。
嘔而脈弱,陽盡於上。小便過多,陰盡於下。陽虛身熱,陽越於外。四肢秉氣於脾胃,身熱肢厥,陽將亡矣。乾薑炙草補中土之陽,附子補腎家之陽也。
白話文:
治療胃部反胃、嘔吐且口渴,但能喝水的情况。
這種嘔吐是因為水濕停滯阻礙,胃氣無法下降造成的。茯苓、澤瀉、白朮用來泄去水濕,生薑、炙甘草降胃止嘔,桂枝則能疏通木气,促进小便排泄。水湿停滞会造成口渴,但仍然能喝水,是因为相火不下降,灼伤肺津所致。然而,由于体内已经停滞了水湿,喝进去的水也会被吐出来。
配方:炙甘草二錢、乾薑一錢半、附片三錢。
治疗呕吐、脉象虚弱、小便量多、身体微热、手足厥冷的情况。
嘔吐且脉象虚弱,表示阳气耗散于上;小便过多,则阴气耗散于下;阳虚导致身体发热,是阳气外溢所致。四肢的氣息依赖脾胃,身体发热而四肢厥冷,说明阳气将要衰竭。乾薑、炙甘草补中土之阳,附子补肾家之阳。
生薑 四錢,半夏 四錢
治諸嘔吐,穀不得下者。
半夏生薑,降胃止吐也。
柴胡 四錢,黃芩 三錢,半夏 三錢,人參 三錢,炙甘草 三錢,生薑 三錢,大棗 四錢
治嘔而發熱者。
嘔為膽經之逆,小柴胡湯和少陽升降之氣,以降膽經也。膽逆者胃氣必逆,膽胃逆者,中氣必虛。膽經逆相火不降而中虛,故發熱。
半夏 六錢,黃芩 三錢,黃連 一錢,乾薑 三錢,人參 三錢,炙草 三錢,大棗 六錢
白話文:
生薑和半夏各用四錢,可以治療各種嘔吐,吃不下東西的症狀。半夏和生薑能降胃止吐。
柴胡、黃芩、半夏、人參、炙甘草、生薑、大棗各用一定的份量,可以治療嘔吐伴隨發熱的症狀。嘔吐是膽經逆氣所致,小柴胡湯能調和少陽升降之氣,使膽經降氣。膽經逆氣就會導致胃氣逆上,膽胃逆氣則中氣虛弱。膽經逆氣導致相火不降,中氣虛弱,所以會發熱。
半夏用六錢,黃芩用三錢,黃連用一錢,乾薑用三錢,人參用三錢,炙草用三錢,大棗用六錢。
治嘔而腸鳴,心下痞者。
膽經相火,生熱上逆則嘔。火逆於上,中氣虛寒則痞。火逆中寒,升降停滯,水走腸間則腸鳴。乾薑炙草人參大棗溫中寒補中虛,連芩降相火,半夏降逆氣也。
吳茱萸 二錢,人參 三錢,生薑 六錢,大棗 六錢
治嘔而胸滿者。
嘔而胸滿,中虛胃寒而膽逆也。人參大棗補中,生薑吳茱萸溫寒而降膽胃也。吳茱萸溫胃,最益肝膽,最潤木氣。與乾薑專溫燥中土有別。
如非膽胃寒證,誤用萸殺人。
又治乾嘔吐涎沫頭痛者。此頭痛,乃頭頂痛。乃膽經上逆之故。中氣虛寒,膽胃寒逆,故此湯主之。吐涎沫胃寒也。
白話文:
治療嘔吐伴隨腸鳴、心下痞滿的症狀。膽經火氣上逆導致嘔吐,火氣上逆又導致中氣虛寒而出現痞滿。火氣上逆、中氣虛寒,升降功能失調,水氣停留在腸道中就會引起腸鳴。乾薑、炙草、人參、大棗溫中散寒,補益中氣;黃芩降火,半夏降逆氣。
處方:吳茱萸二錢、人參三錢、生薑六錢、大棗六錢。
治療嘔吐伴隨胸悶的症狀。嘔吐胸悶,是因為中氣虛弱、胃寒導致膽氣逆上。人參、大棗補益中氣,生薑、吳茱萸溫寒降逆膽胃之氣。吳茱萸溫暖胃部,最能滋養肝膽,潤養木氣。與乾薑專門溫暖乾燥的中土有所不同。
如果患者不是膽胃寒證,誤用吳茱萸會致命。
此外,本方也能治療乾嘔吐涎沫伴隨頭痛的症狀。這種頭痛是頭頂疼痛,是膽經上逆導致的。中氣虛寒、膽胃寒逆,所以用此湯治療。吐涎沫是因為胃寒。
半夏,乾薑 各等分**,**每服,各一錢
治乾嘔吐涎沫者。
此胃氣濕寒,乾薑半夏溫寒除濕,溫中降胃也。
黃芩 三錢,芍藥 一錢,大棗 六錢,炙草 三錢,半夏 六錢,生薑 三錢
治乾嘔而利者。此利乃木熱疏泄之利。
芩芍清木熱,草棗補中,薑夏降胃止嘔也。膽木逆於上,肝木陷於下,中氣大傷,草棗補中此方要藥。
即小半夏湯分量不同,半夏 四錢 生薑 八錢 取汁
白話文:
半夏和乾薑各取相同份量,每次服用各一錢,可以治療乾嘔吐涎沫的症狀。這是因為胃氣濕寒,乾薑和半夏具有溫暖寒氣、去除濕氣、溫暖中焦、降胃的作用。
黃芩三錢、芍藥一錢、大棗六錢、炙草三錢、半夏六錢、生薑三錢,可以治療乾嘔伴隨腹瀉的症狀。這種腹瀉是肝木熱氣疏泄造成的。
黃芩和芍藥可以清熱瀉火,炙草和大棗可以補益脾胃,生薑和半夏可以降胃止嘔。膽木逆於上,肝木陷於下,導致中氣受損,炙草和大棗補中是此方主要的藥物。
小半夏湯的用量不同,半夏四錢、生薑八錢,取汁服用。
治病人胸中似喘非喘,似嘔非嘔,似噦非噦,心中憒憒然無可奈何者。
胃氣上逆,濁瘀填塞,故現諸證。薑夏溫中降胃也。
橘皮 四錢,生薑 八錢
治乾嘔噦,手足逆冷者。
肺氣阻滯,故手足逆冷。胃寒上逆,故乾嘔而噦。橘皮降肺氣,生薑溫降胃寒也。噦者,似嘔非嘔,俗所謂噁心是也。
橘皮 六錢,竹茹 六錢,生薑 八錢,人參 三錢,甘草 五錢,大棗 八錢
治噦逆者。
白話文:
如果病人胸口像是喘不過氣,又不像喘,像是想吐,又不像吐,像是打嗝,又不像打嗝,心中堵得慌,無計可施,這是胃氣上逆,濁氣瘀積,導致這些症狀。薑具有溫中降胃的功效。
可用橘皮四錢,生薑八錢治療。
如果病人乾嘔打嗝,手腳冰冷,這是肺氣阻滯導致手腳冰冷,胃寒上逆導致乾嘔打嗝。橘皮降肺氣,生薑溫降胃寒。打嗝是指像是想吐卻又吐不出來,俗稱噁心。
可用橘皮六錢,竹茹六錢,生薑八錢,人參三錢,甘草五錢,大棗八錢治療。
如果病人打嗝不止,可以用以上藥方治療。
噦逆之病,乃肺氣與胃氣不降。橘皮竹茹專降肺逆,生薑治胃逆,參棗甘草補中氣以降肺胃也。吐屬於胃,嘔屬於膽,噦屬於肺,皆由中虛。中氣乃諸經升降之軸心也。病久之人,胃氣將絕,亦有噦者。
炙草 一錢半 乾薑 三錢,附子 三錢,即四逆湯加乾薑
治下利清穀,裏寒外熱,汗出而厥者。
汗出而肢冷,此裏陽將亡。下利見之,宜速用四逆湯加重乾薑以溫補中氣以回陽也。中氣為諸脈之根本,故加溫補中氣之藥。下利有寒熱之別。用薑附乃寒利,用連芩乃熱利。
白話文:
噦逆是一種因肺氣和胃氣不能下降而引起的疾病。橘皮、竹茹專門降肺逆,生薑則治療胃逆,人參、大棗、甘草補中氣以幫助肺胃下降。吐屬於胃,嘔屬於膽,噦屬於肺,這些都是因為中氣虛弱造成的。中氣是所有經脈升降的中心。久病的人,胃氣將要耗竭,也會出現噦逆。
炙草一錢半、乾薑三錢、附子三錢,這就是四逆湯加乾薑。
這個方子用於治療下痢清穀,裡寒外熱,出汗卻昏厥的病症。
出汗卻肢體冰冷,這是裡陽將要衰竭的徵兆。如果出現下痢,應立即服用四逆湯加重乾薑,溫補中氣,回陽救逆。中氣是所有脈絡的根本,所以要加入溫補中氣的藥物。下痢有寒熱之分。用薑附治寒痢,用黃連、黃芩治熱痢。
訶藜勒 十枚 煨為散和粥食
治氣利者。
木氣為濕所滯,故下利而放屁。訶藜勒行滯達木也。
紫參 八錢,炙草 三錢
治下利肺痛者。
大腸金氣陷於下則利,肺金之氣逆於上則痛。下陷上逆,中氣之虛,甘草補中,紫參理金氣之滯,以復升降也。
梔子,香豉,各四錢
治下利後心煩,按之心下濡者。
下利不應上煩。今利止而煩,乃利止陽復。陽復生熱。熱生而心下按之濡,乃虛煩也。當用梔子以清虛熱,豆豉宣滯和中以去濡也。
白話文:
訶藜勒十枚,烤熟研磨成粉末,和粥一起食用。
可以治療腹瀉。
木氣被濕氣阻滯,就會導致腹瀉和放屁。訶藜勒可以運行阻滯,通達木氣。
紫參八錢,炙草三錢。
可以治療腹瀉伴隨肺部疼痛。
大腸屬金,金氣下陷就會腹瀉,肺屬金,金氣逆上就會疼痛。下陷上逆,都是中氣虛弱的表現,甘草補中,紫參理順金氣阻滯,恢復升降功能。
梔子、香豉各四錢。
可以治療腹瀉後心煩,按壓心窩處感覺濕潤。
腹瀉不應該引起心煩。現在腹瀉止住卻心煩,是陽氣復回的表現。陽氣復回生熱,熱氣生起,按壓心窩處感覺濕潤,這是虛煩。應該用梔子清虛熱,豆豉宣通阻滯和中,去除濕潤。
大黃 四錢,枳實 三錢,厚朴 二錢
治下利譫語者。
下利譫語是胃中有燥屎。小承氣湯下其燥屎,腸胃氣和則利止也。
大黃 四錢,枳實 四錢,厚朴 八錢,芒硝 二錢
治下利心堅者。
胃土燥實,則心下自堅。大承氣湯下燥實也。燥熱結實於中,則稀水旁流故下利也。
白話文:
大黃四錢,枳實三錢,厚朴二錢,可以治療下利神志不清的人。這是因為胃中積存了燥屎,小承氣湯可以把燥屎排出,腸胃氣和,腹瀉就會停止。
大黃四錢,枳實四錢,厚朴八錢,芒硝二錢,可以治療下利心堅的人。這是因為胃土燥實,導致心下堅硬。大承氣湯可以下燥實,燥熱結實於中,就會導致稀水旁流,造成腹瀉。
又治下利脈遲滑實者。
遲乃不數之意。氣虛則脈數,氣實則脈不數。滑實者,如鼎水沸騰,重按有力。下利見此,乃腸胃燥實。大承氣下其燥實也。
又治下利脈反滑,當又所去者。
宿食結在腸胃,則下利而脈滑。大承氣下去宿食,則利止也。
又治下利已瘥,至其年月日時發者。
人身一小宇宙。至其年月日時,病仍復發,是有老積。大承氣下其老積也。
白頭翁 三錢,黃柏 三錢,黃連 三錢,秦皮 三錢
白話文:
如果病人腹瀉,脈象遲緩滑實,也就是脈搏跳動次數少、滑利且按壓有力,像是鼎里的水沸騰一樣,這說明腸胃燥熱積實。大承氣湯可以瀉去燥熱積實。
如果病人腹瀉,脈象反而是滑利,說明是之前沒有排乾淨。
宿食積聚在腸胃,就會導致腹瀉和滑利的脈象。大承氣湯可以清除宿食,使腹瀉止住。
如果病人腹瀉已經好了,但在特定年月日時又復發,說明是體內有老積。大承氣湯可以瀉去老積。
這方劑包含白頭翁三錢、黃柏三錢、黃連三錢、秦皮三錢。
治熱利下重者。
下利而渴,濕熱之利。濕熱傷肝木之陰,木氣升不上來,故下重也。黃連黃柏秦皮白頭翁,清肝木之濕熱也。
乾薑 二錢,粳米 三錢,赤石脂 一兩六錢
治下利便膿血者。
中寒下利,腸中脂膏下脫,則便膿血。乾薑溫中寒,赤石脂固滑脫。粳米補脂膏也。此與白頭翁湯證,為對待之法。乾薑證則不渴也。膿血係紅色。
附子 三錢,粳米 六錢,炙甘草 二錢,大棗 六錢,半夏 六錢
白話文:
治熱利下重者。
當下痢且感到口渴時,屬於濕熱所致的腹瀉。濕熱傷及肝木的陰氣,導致木氣無法上升,因此出現下墜感。黃連、黃柏、秦皮、白頭翁,可以清熱利濕,降解肝木的濕熱。
乾薑 兩錢,粳米 三錢,赤石脂 一兩六錢
治下利便膿血者。
因體內寒氣入侵,導致腹瀉並排出膿血,這是因為腸道中的油脂滑脫所致。乾薑可以溫暖中焦寒氣,赤石脂則能固澀止瀉,防止油脂滑脫。粳米可以補充腸道的油脂。此方與白頭翁湯的症狀相對,治療方法也相對應。乾薑證則無口渴之症,膿血呈紅色。
附子 三錢,粳米 六錢,炙甘草 兩錢,大棗 六錢,半夏 六錢
治腹中寒氣,雷鳴切痛,胸肋逆滿,嘔吐者。
內寒阻礙木氣,木氣衝擊,則雷鳴切痛,胸肋逆滿,而兼嘔吐。附子溫寒,粳米草棗補中氣,半夏降逆氣也。
乾薑 四錢,蜀椒 二錢,人參 三錢
治胸中大寒痛,嘔不能食,腹皮起有頭足上下,痛不可觸近者。
寒極而木氣鬱衝,則胸中大痛,腹皮痛不可觸,而有頭足上下。薑椒溫寒,人參補中氣補津液也。薑椒並用,燥熱傷津,人參補氣生津,是為大法。痛有頭足上下,木氣寒極鬱動之象。
烏頭 二錢,茯苓 四錢,半夏 四錢,細辛 一錢,朱砂 不拘多少為衣
白話文:
肚子裡有寒氣,伴隨雷鳴般的疼痛、胸肋脹滿,還想吐。這是因為寒氣阻礙了肝氣的正常運作,肝氣衝擊所致,所以出現這些症狀。附子溫暖寒氣,粳米、草棗補益中氣,半夏降逆氣。
乾薑四錢,蜀椒二錢,人參三錢。
胸部極度寒冷疼痛,想吐吃不下東西,腹部皮膚出現頭足上下蠕動,碰不得。這是因為寒氣極度嚴寒,肝氣鬱結衝擊,所以胸部疼痛、腹部皮膚疼痛且有頭足上下蠕動。薑椒溫暖寒氣,人參補益中氣、滋補津液。薑椒一起使用會燥熱傷津,人參補氣生津,這是治療的大法。疼痛有頭足上下蠕動,是肝氣寒極鬱結而動的表現。
烏頭二錢,茯苓四錢,半夏四錢,細辛一錢,朱砂適量為衣。
治寒氣厥逆,手足逆冷者。
陽敗內寒,故四肢逆冷。附子細辛回陽溫寒,茯苓半夏除濕氣。朱砂護心火也。
大黃 三錢,附子 三錢,細辛 二錢
治肋下偏痛發熱,脈弦緊者。
弦緊為寒,偏痛者,寒積也。緊乃聚結之象。發熱者,內寒而陽氣外越也,大黃附子細辛,溫下寒積也。寒積故用溫下之法。此肋下偏痛,多係右肋。
厚朴 八錢,枳實 二錢,大黃 二錢,桂枝 二錢,甘草 二錢,大棗 五錢,生薑 五錢
治腹滿痛,發熱脈浮數,飲食如故者。
白話文:
如果手腳冰冷,感覺寒氣逆流,可以用附子、細辛回暖驅寒,茯苓、半夏去除濕氣,朱砂保護心火。
如果右邊肋骨下方疼痛發熱,脈象弦緊,可能是寒氣積聚,導致陽氣外溢。可以用大黃、附子、細辛溫暖下焦,驅散寒氣。
如果肚子脹痛,發熱,脈象浮數,但食慾正常,可以用厚朴、枳實、大黃、桂枝、甘草、大棗、生薑調理。
腹滿痛為內實裏證,發熱脈浮為外感表證。表裏並見,當先解表,然後攻裏。此傷寒之定法。然傷寒表病,飲食不如故。且必身痛項強。
今飲食如故,身不痛項不強,雖脈浮發熱而腹滿痛,自應以裏證為主。故宜厚朴枳黃以攻裏實,桂草薑棗以和表起也。
厚朴 八錢,枳實 二錢,大黃 三錢
治腹痛而閉者。腹痛而大便不通,內熱必實。
宜厚朴枳實大黃以下實,不宜溫下之法也。
方見前,治腹滿不減者
內寒則腹滿時減時滿。今腹滿雖少減,而不足言減。此非內寒,而係內實。當用大承氣下其實也。大承氣湯下內實,必有腹滿痛拒按之證。
白話文:
肚子脹痛是內臟實證,發燒脈搏浮是外感表證。表裡症狀同時出現,應該先解表,然後再攻裡,這是治療傷寒的固定法則。但是傷寒表症患者,飲食狀況會和往常不同,而且一定會伴隨身體疼痛、脖子僵硬。
現在患者飲食和往常一樣,也沒有身體疼痛和脖子僵硬,雖然脈搏浮、發燒,但肚子脹痛,應該是內臟實證為主。因此應該用厚朴、枳實、黃芩來攻克裡面的實證,用桂枝、草果、薑、棗來調和表證。
厚朴八錢,枳實二錢,大黃三錢
治療肚子痛而且便秘的。肚子痛而且大便不通,內熱一定實證。
應該用厚朴、枳實、大黃來瀉實,不適合溫下法。
以上藥方見前面,用來治療肚子脹痛沒有減輕的。
內寒會導致肚子脹痛時有時無。現在肚子脹痛雖然稍微減輕,但不足以說減輕。這不是內寒,而是內實。應該用大承氣湯來瀉除內實。大承氣湯泻除內實,一定會出現肚子脹痛、按壓疼痛的症狀。
柴胡 五錢,黃芩 三錢,芍藥 三錢,半夏 八錢,生薑 五錢,大棗 六錢,枳實 二錢,大黃 二錢
治按之心下滿痛者。
按之心下滿痛,此為少陽膽經,鬱阻陽明胃腑,經腑相逼之實證。然實在胃腑,不在膽經。故用枳實大黃,以下胃腑,而以柴芩芍半薑棗和少陽之經也。少陽膽經無實證。
大烏頭 八錢
治寒疝繞臍痛,手足厥冷,發則白津出,脈沉緊者。
肝腎寒極,則痛繞臍,手足厥冷,而脈沉緊。白津出者,腎氣無陽而精自下也。沉緊乃寒極不運之象,烏頭溫補腎陽以生肝木也。
白話文:
柴胡五錢、黃芩三錢、芍藥三錢、半夏八錢、生薑五錢、大棗六錢、枳實二錢、大黃二錢,用來治療按壓腹部感到滿悶疼痛。
按壓腹部感到滿悶疼痛,這是少陽膽經鬱結阻礙陽明胃腑,經絡和腑臟互相擠壓的實證。但實證是在胃腑,不在膽經。因此用枳實和 大黃來瀉下胃腑,用柴胡、黃芩、芍藥、半夏、生薑、大棗來調和少陽膽經。少陽膽經沒有實證。
大烏頭八錢,用來治療寒疝繞臍疼痛,手腳冰冷,發作時會流出白色津液,脈象沉緊。
肝腎寒氣極盛,就會造成繞臍疼痛,手腳冰冷,脈象沉緊。白色津液是腎氣沒有陽氣,精液從下流出的現象。沉緊的脈象是寒氣極盛無法運行的徵兆,烏頭溫補腎陽來滋生肝木。
烏頭 八錢,桂枝 三錢,芍藥 三錢,炙草 三錢,生薑 三錢,大棗 六錢
治寒疝腹痛,手足不仁,身體疼痛逆冷者。
肝腎皆寒,榮衛陽氣運達不到,故病如此。桂枝以和榮衛,烏頭補肝腎之陽,以達全身也。
當歸 三錢,生薑 三錢,羊肉 四兩
治寒疝腹痛肋痛裏急者。
肝經血寒,肝陽下陷,升不上來,故現以上諸病。當歸羊肉生薑溫肝血補肝陽也。
白話文:
烏頭八錢,桂枝、芍藥、炙草、生薑各三錢,大棗六錢,可以治療寒疝腹痛、手足不仁、身體疼痛發冷的症狀。這是因為肝腎寒涼,陽氣不足,導致氣血運行不暢。桂枝可以調和營衛,烏頭則補肝腎陽氣,使陽氣溫暖全身。
當歸三錢,生薑三錢,羊肉四兩,可以治療寒疝腹痛、肋骨疼痛、腹瀉急迫的症狀。這是因為肝經血寒,肝陽虛弱下陷,無法上升,導致這些病症。當歸、羊肉、生薑可以溫暖肝血,補益肝陽。
方見前,治有宿食,脈浮而大,按之反澀,尺中亦微而澀者。
食宿阻塞,中氣不運,故脈澀。故當下之。浮大二字是陪辭。注意反字。然必腹痛無有輕時按之更痛,然後可下。如脈數而滑,為有宿食,下利不欲食,亦有宿食,皆宜下之。滑有沉實之意。
瓜蒂 一分,赤小豆 三分
此赤小豆乃半黑半紅者,紅如朱黑如漆。治宿食在上脘者。
宿食在上脘,當用吐法。瓜蒂與赤小豆均味苦有毒,服下之後,胃不能留,故吐出。宿食亦即隨之吐出。非此二物能將宿食吐出也。宿食在上脘,若誤下之,中氣受傷,食仍在胸,則下利而死。
白話文:
如果病人之前有積食,脈象浮大而按之卻又澀,尺脈也微澀,這就說明積食阻礙了中氣運行,導致脈象澀滯,應該馬上用藥瀉下。浮大和澀是主要的脈象特徵,反字說明按之時的感受與浮大相反。但必須患者腹痛且按之更痛,才能使用瀉下藥。如果脈象數而滑,或是有腹瀉、不想吃飯的情況,都表示有積食,也應該瀉下。滑脈中帶有沉實之意。
可以使用瓜蒂一分、赤小豆三分。赤小豆要選用半黑半紅的,紅色像朱砂,黑色像漆。這方用於治療積食停留在上脘的患者。
積食停留在上脘,應該用吐法。瓜蒂和赤小豆都苦寒有毒,服下後,胃不能留住,就會吐出來,積食也會隨著吐出來。並不是這兩種藥能直接把積食吐出來,而是它們刺激了胃,導致嘔吐。如果積食在上脘,誤用瀉下藥,就會傷到中氣,積食仍停留在胸部,反而會導致腹瀉而死。
栝蔞 四錢,薤白 八錢,白酒 半斤
治胸痹喘息咳唾胸背痛短氣者。
胸痹,喘息咳唾胸背痛,短氣,皆氣不降之病,氣不下降,濁氣填胸。栝蔞薤白降濁,白酒性溫力大,助其下降也。栝蔞性涼,薤白性溫,合而用之為降濁之妙品。
即前方加半夏
治胸痹不得臥,心痛徹背者。
此濁氣不降之甚者,加半夏以降濁也。
枳實 二錢,薤白 八錢,厚朴 四錢,栝蔞 四錢,桂枝 一錢
白話文:
栝蔞四錢、薤白八錢、白酒半斤,用來治療胸悶、喘息、咳嗽、吐痰、胸背疼痛、呼吸短促等症狀。這些症狀都是因為氣機不降,濁氣積聚在胸部所致。栝蔞、薤白可以降濁,白酒性溫力大,可以幫助氣機下降。栝蔞性涼,薤白性溫,兩者搭配使用,是降濁的良藥。
如果胸悶嚴重,不能平躺,心痛徹背,可以加半夏來降濁。
枳實二錢、薤白八錢、厚朴四錢、栝蔞四錢、桂枝一錢,一起使用。
治胸痞肋下氣逆搶心者。
膽胃之氣上逆,濁氣不降,風木上衝。枳實厚朴降膽胃,栝蔞薤白降濁逆,桂枝達肝陽以平風衝。肋下為肝膽經氣升降之路,故於升濁之中,加調和木氣之法。肝陽下陷,則風氣上衝。肝陽上達,風氣自平。
此桂枝平風衝之義。
人參 三錢,白朮 三錢,炙甘草 二錢,乾薑 三錢
治枳實薤白桂枝湯證者。理中氣之旋轉以升降四維也。
此方全是溫補中氣之藥,其脈必虛而不實,枳實薤白桂枝湯證,其脈必實而不虛也。是此證有脈實者有脈虛者。
白話文:
治療胸悶、肋骨下方氣逆上衝、心慌的患者,這是因為膽胃之氣上逆、濁氣不降,導致風木之氣上衝。使用枳實和厚朴下降膽胃之氣,用栝蔞和薤白下降濁氣,用桂枝疏通肝陽,平息風木上衝。肋骨下方是肝膽經氣升降的通道,因此在下降濁氣的同時,需要加入調和肝氣的方法。肝陽下陷,則風氣上衝;肝陽上達,則風氣自平,這就是桂枝平息風衝的原理。
此方使用人參三錢、白朮三錢、炙甘草二錢、乾薑三錢,屬於溫補中氣的藥物。此方用於治療枳實薤白桂枝湯證,目的在於調和中氣的旋轉,使其順暢升降。
需要注意的是,雖然此方為溫補中氣的藥物,但患者脈象可能虛弱或強勁。枳實薤白桂枝湯證則通常表現為脈象強勁而非虛弱。因此,患者脈象可能呈現虛實兩種狀態。
茯苓 三錢,杏仁 五錢,甘草 二錢
治胸中痹塞短氣者。
濕凝於肺,氣不下行,故痹塞短氣。茯苓泄濕,杏仁潤肺降氣,甘草補中。治濕氣用潤品,此法不可忽。
桔梗 四錢,枳實 四錢,生薑 四錢
治茯苓杏仁甘溫湯證者。
此方治脈氣較實之胸痹短氣。桔梗枳實降濁下氣,生薑溫降肺胃也。脈不如實,枳實忌用。
薏苡 一兩,附子 三錢
治胸痹緩急者。
病有時緩有時急,是為虛證。陽虛土濕,故胸痹有緩急。附子溫陽,薏仁補土去濕也。
白話文:
茯苓三錢,杏仁五錢,甘草二錢,可以治療胸中阻塞、呼吸短促的症狀。
濕氣凝結在肺部,導致氣體無法向下運行,因此阻塞胸腔,呼吸短促。茯苓可以去除濕氣,杏仁滋潤肺部,下降氣體,甘草補益脾胃。治療濕氣要使用滋潤的藥物,這個方法不可輕忽。
桔梗四錢,枳實四錢,生薑四錢,可以治療茯苓杏仁甘溫湯的症狀。
這個藥方治療脈氣較實的胸痹短氣。桔梗和枳實可以下降濁氣,下行氣體,生薑溫暖肺胃。如果脈象不實,就不要使用枳實。
薏苡一兩,附子三錢,可以治療胸痹時緩時急的症狀。
疾病有時緩和有時急促,這是虛證。陽氣虛弱,脾土濕潤,所以胸痹有緩急的變化。附子溫暖陽氣,薏仁補益脾土,去除濕氣。
桂枝 三錢,生薑 三錢,枳實 五錢
治諸痞逆,心懸痛者。
肝陽不能上達,則心中懸痛。肺胃濁氣不降,則胸中痞逆。桂枝達肝木之陽,薑枳降肺胃之濁也。如薏苡附子散證,誤服枳實即死。其脈必有虛實之別也。
烏頭 二錢,附子,乾薑,蜀椒,赤石脂,各一錢
治心痛徹背背痛徹心者。
寒淩火位,故痛如此。烏附椒薑溫寒,赤石脂護心也。凡用溫藥之痞痛,必有緩急,時痛時減。
茯苓,桂枝,白朮,各三錢,炙甘草 二錢
白話文:
桂枝、生薑、枳實各適量,可用於治療胸口鬱結、心口疼痛的病症。肝陽氣不足無法上達,就會導致心口疼痛;肺胃積聚濁氣無法下降,就會造成胸中鬱結。桂枝可以通達肝陽,生薑和枳實則可以降濁氣。但是,如果病人是像薏苡附子散症狀那样的虚寒体质,误服枳實就会危及生命,所以在使用前必须仔细辨别脈象,判断病人的虚实情况。
乌头、附子、乾薑、蜀椒、赤石脂各適量,可用於治療心痛徹背,背痛徹心的病症。寒氣侵犯心火,所以才會出現這種疼痛。乌头、附子、蜀椒、乾薑可以溫寒,赤石脂可以保護心臟。凡是用溫藥治療的痞痛,疼痛的程度会有起伏,有时会加重,有时会减轻。
茯苓、桂枝、白朮、炙甘草各適量,可以用於治療其他相關病症。
治胸中有痰飲,胸脇支滿目眩者。
濕聚而成痰飲,停於胃間,則胸脇支滿,甲木之氣不能下降,乙木之氣不能上升,則目眩。苓朮補土泄濕以通木氣升降之路,甘草補中,桂枝疏泄小便以除痰飲之根也。凡病痰飲當以溫藥和之。惟陰虛之痰,不宜溫藥。短氣有微飲,此飲當從小便去之。此方主之。腎氣丸亦主之。腎氣丸培木氣以行小便也。腎氣丸詳下文。此方陰虛忌用。
甘遂 三錢,半夏 四錢,芍藥 三錢,炙草 二錢,白蜜 二兩
白話文:
治療胸腔內有痰飲,胸口兩側脹滿、頭昏眼花的人。濕氣凝聚形成痰飲,停留在胃部,就會導致胸口兩側脹滿,肝木之氣無法下降,膽木之氣無法上升,因此頭昏眼花。茯苓、蒼朮補脾土洩濕,以暢通木氣升降的通道,甘草補中,桂枝疏解小便,以去除痰飲的根源。凡是痰飲病症,應該用溫性藥物來調和。只有陰虛引起的痰飲,不適合用溫性藥物。呼吸短促伴隨輕微水腫,這種水腫應該從小便排出。此方主治這種病症。腎氣丸也主治這種病症。腎氣丸培補木氣,使之運行小便。腎氣丸的詳細說明在下方。此方陰虛體質忌用。
甘遂三錢,半夏四錢,芍藥三錢,炙草二錢,白蜜二兩。
治痰飲,脈伏,心堅滿者。
飲停心下,故脈伏堅滿。甘遂半夏,逐水降痰,芍藥甘草培土疏木,蜜蜂滑潤以行水也。世以甘遂甘草相反,不然也。
防己 一錢,椒目 一錢,葶藶 一錢,大黃 一錢
治腸間有水飲,腹滿口舌乾燥者。
腸間有水飲,中氣不運,升降不通,故腹滿於下,口舌乾燥於上。椒目防己泄濕,大黃葶藶排水也。
芫花,大戟 各等分研末,大棗 一兩 煎湯吞送一錢。
白話文:
治療痰飲,脈象沉伏,胸部堅滿的症狀。因為水飲停留在心下,所以脈象沉伏而胸部堅滿。甘遂和半夏可以驅逐水飲,降濁痰;芍藥和甘草可以培土疏木,潤澤心脾;蜂蜜可以潤滑,幫助水液流通。有些人認為甘遂和甘草相克,其實不然。
方劑:防己一錢,椒目一錢,葶藶一錢,大黃一錢。
治療腸胃間積有水飲,腹部脹滿,口舌乾燥的症狀。因為腸胃間有水飲,導致中氣不運,升降失調,所以腹部脹滿在下,口舌乾燥在上。椒目和防己可以泄去濕氣,大黃和葶藶可以利水消腫。
方劑:芫花和大戟各等分研末,大棗一兩,煎湯服用,每次一錢。
治飲懸在肋,咳嗽內痛,脈沉而弦者。
芫花大戟攻下水飲,紅棗保中氣保津液也。木氣被水飲陰格不能疏泄,則鬱而現弦象。此可下之證,脈必沉伏。不伏不沉,不可言下,此大法也。
麻黃 三錢,桂枝 二錢,炙甘草 三錢,杏仁 三錢,石膏 一兩,生薑 三錢,大棗 六錢
麻黃 三錢,桂枝 三錢,炙甘草 二錢,芍藥 三錢,半夏 四錢,細辛 三錢,乾薑 三錢,五味 四錢
白話文:
治療水腫積聚在肋骨部位,伴隨咳嗽內痛,脈象沉而弦的患者,可以用芫花、大戟攻下水飲,紅棗則能保護中氣和津液。因為水飲阻礙了木氣的疏泄,所以木氣鬱結而導致弦脈。這種情況可以服用瀉下藥物,脈象必定沉伏,若不沉不伏,則不可使用瀉下藥物。這是治療原則。
可以選用以下兩種方劑:
第一個方劑:麻黃三錢,桂枝二錢,炙甘草三錢,杏仁三錢,石膏一兩,生薑三錢,大棗六錢。
第二個方劑:麻黃三錢,桂枝三錢,炙甘草二錢,芍藥三錢,半夏四錢,細辛三錢,乾薑三錢,五味四錢。
治溢飲者。水飲歸於四肢,則為溢飲。當發汗而去水,其陽盛而內熱者,宜大青龍湯;陰盛而內寒者,宜小青龍湯,陽盛脈必有力而燥,陰盛脈必虛小而寒也。
防己三 錢,生石膏 一兩,桂枝 三錢,人參 四錢
治飲停胸膈,喘滿心下痞堅,面色黧黑,其脈沉緊者。
飲停胸膈,陽氣不能上達,而內結化燥,故面色黧黑,飲停而肺氣不降,故喘滿。其脈沉緊,燥熱內結之象。木防己泄水飲,石膏清燥開結,桂枝達陽氣,人參補中氣保津液也。
白話文:
治療溢飲,是指水飲停留在四肢,導致水腫。應以發汗利水的方法治療。如果患者屬於陽盛內熱,則適合服用大青龍湯;若屬於陰盛內寒,則適合服用小青龍湯。陽盛的脈象通常有力且乾燥,陰盛的脈象則虛弱細小且冰冷。
方劑:防己三錢,生石膏一兩,桂枝三錢,人參四錢。
適用於飲停胸膈,導致呼吸困難、胸悶、心下痞堅、面色黧黑,脈象沉緊的患者。
由於飲停胸膈,陽氣無法上升,內結化燥,所以面色黧黑;飲停肺氣不降,所以呼吸困難、胸悶。脈象沉緊,是燥熱內結的表現。木防己利水消腫,石膏清燥開結,桂枝通達陽氣,人參補益中氣,保津液。
即前方去石膏加茯苓芒硝
治木防己湯證不愈者。
石膏清燥開結,其治在上。如其不愈,宜從下治。則去石膏,加茯苓芒硝以下水,得微利則愈。
茯苓 二錢,豬苓 二錢,澤瀉 二錢,白朮 二錢,桂枝 二錢
治瘦人有水飲,臍下悸動,吐涎沫而癲眩者。
水飲木鬱,則臍下跳動,水飲而肺胃之氣不降,則吐涎沫,水飲阻格,膽經不降,則癲眩。五苓散泄水濕,達木氣也。
白話文:
如果之前用木防己湯治療的效果不好,可以改用這個方子。這個方子去掉了石膏,加了茯苓和芒硝,讓藥性從上往下走,利尿排泄,就能治好病。這個方子適合瘦人,他們有水腫,肚臍下跳動,吐口水,頭昏眼花,是因為水飲停留體內,阻礙了氣機運行導致的。這個方子能利水消腫,疏通氣機,緩解這些症狀。
半夏 四錢,生薑 三錢,茯苓 三錢
治崔卒然嘔吐,心下痞,眩悸者。
水在膈間,膽胃之氣不將。故心痞,眩,悸,而嘔吐,半夏生薑茯苓降泄水飲也。
白朮 二錢,澤瀉 五錢
治冒眩者。
心下有水,陽氣不降,浮於上部,故苦冒眩。白朮澤瀉泄水也。
方見前,治嘔而不渴者
嘔傷津液,故嘔後作渴,今嘔而不渴,此心下有水飲,半夏生薑降水也。若先渴後嘔,停水較深,宜小半夏加茯苓以厚藥力也。
厚朴 八錢,枳實 二錢,大黃 四錢
白話文:
半夏四錢、生薑三錢、茯苓三錢,用來治療突然嘔吐、心口悶脹、頭昏眼花、心慌等症狀。水停在隔膜之間,導致膽胃之氣不能正常運行,因此心口悶脹、頭昏眼花、心慌,並出現嘔吐。半夏、生薑、茯苓能降泄水飲。
白朮二錢、澤瀉五錢,用來治療頭昏眼花。心口有水積聚,陽氣不能下降,浮於上部,所以頭昏眼花。白朮、澤瀉能泄水。
以上藥方適用於嘔吐但不口渴的患者。嘔吐會損傷津液,所以嘔吐後通常會口渴,但如果嘔吐而不口渴,說明心口有水飲,半夏、生薑能降水。如果先口渴後嘔吐,說明水停積較深,宜用小半夏加茯苓以增强藥力。
厚朴八錢、枳實二錢、大黃四錢,是治療其他相關症狀的藥方。
治膈間有水飲胸滿者。
此由胃土壅實,阻塞水之降路,故使胸滿。脈必沉實。厚朴枳實大黃下胃氣之壅實也。胸滿忌下。脈不沉實,下傷中氣,易於致花。膈間有水必有水聲。
葶藶 三錢熬黃色搗丸,大棗 一兩
治支飲不得息者。
飲阻肺氣,呼吸困難,葶藶瀉水飲而降肺氣,大棗補中氣保津液也。
人忽瘦,水走腸間,瀝瀝有聲,為痰飲。飲後水流脇下,咳唾引痛為懸飲。飲水流行,歸於四肢,為溢飲。氣短不得臥,其形如腫為支飲,痰飲之象,飲食精華,變而成痰,故人忽瘦也。
方見前,治咳逆倚息,不得臥者。
白話文:
如果有人胸口闷胀,像是积了水,这是因为胃部积滞阻碍了水液下降,导致胸部胀满。这类病人脉象通常沉实。可以用厚朴、枳实、大黄来泻去胃部的积滞。但需要注意的是,胸满的人不适合服用泻下药物,如果脉象不沉实,泻下则会损伤中气,容易导致虚脱。此外,如果膈间真的有水,应该能听到水声。
可以用葶藶三钱熬成黄色,捣成丸状,再用大枣一两搭配服用。
如果有人呼吸困难,喘不过气,这可能是水饮阻碍了肺气,可以用葶藶来泻去水饮,使肺气下降,同时用大枣补益中气,保存津液。
如果一个人突然消瘦,并且肚子咕噜咕噜响,这是痰饮的症状。如果水饮流到两胁,咳嗽或吐痰时伴有疼痛,则是悬饮。如果水饮流到四肢,则是溢饮。如果呼吸短促,不能平躺,身体像肿了一样,则是支饮。痰饮是由于饮食精华转化成痰导致的,因此人会突然消瘦。
治疗咳逆、倚息、不能平躺的方剂见前。
支飲在胸氣不下降,故咳嗽氣逆,倚物作息。水格陽逆,故睡臥不下。小青龍,麻桂芍藥發汗泄水,五味薑辛溫降水氣,乾草補中,半夏降逆。
茯苓 四錢,桂枝 四錢,五味子 八分,炙草 三錢
治水飲,服小青龍湯汗出後,多唾,口燥,寸脈沉,尺脈微,面如醉狀,氣從少腹上衝胸咽,小便難,熱流陰股,時眩冒者。
汗後陽亡,木氣失根,風氣上衝,股口燥氣衝咽喉。腎陽虛故唾多,手足厥逆。風木上衝,熱浮於上,故面如狀醉。肝風衝於上,肝陽陷於下,故熱流陰股。風衝於上故冒。木氣下陷不能疏泄,故小便難。風傷肺氣,肺氣傷故寸脈沉。風由少腹衝上,腎氣拔根,故尺脈微。五味子補腎陽以安肝木之根而斂風。
白話文:
喝了水之後,水停留在胸腔,氣機無法下降,所以出現咳嗽、氣逆,需要倚靠東西才能休息。水氣上逆,陽氣也跟著上升,所以無法平躺睡覺。小青龍湯可以發汗利水,五味薑辛溫下降水氣,乾草補中,半夏降逆。茯苓、桂枝、五味子、炙草可以幫助治療水飲停滯。如果服用小青龍湯後出現汗出、多唾、口燥、寸脈沉、尺脈微、面如醉狀、氣從少腹上衝胸咽、小便難、熱流陰股、時眩冒等症狀,則說明陽氣虛弱,木氣失根,風氣上衝,需要補腎陽,安肝木,斂風止眩。
桂枝茯苓達肝陽而平衝。肝陽即是肝風,陽達則風平也。炙甘草補中氣也。
茯苓 四錢,炙甘草 三錢,五味子 八錢,乾薑 三錢,細辛 三錢
治服桂枝五味甘草湯衝氣既低,反更咳嗽胸滿者。
服桂枝風衝既平,反更咳嗽,此咳嗽乃寒水上淩火位,仍用桂枝茯苓五味甘草湯,去桂枝加乾薑溫中寒,加細辛降寒水,寒水下降,咳嗽自止。中氣溫運,胸自不滿。風衝能耗散水氣。故風衝既平,水氣又作,而咳加胸滿。自來皆謂五味斂肺止咳。誤人多矣。肺病總忌五味,因其性大斂大熱之故。
白話文:
桂枝茯苓達肝陽而平衝。肝陽即是肝風,陽達則風平也。炙甘草補中氣也。
茯苓 四錢,炙甘草 三錢,五味子 八錢,乾薑 三錢,細辛 三錢
治服桂枝五味甘草湯衝氣既低,反更咳嗽胸滿者。
服用桂枝五味甘草湯後,衝氣原本平息,反而出現咳嗽胸悶的症狀,這是因為寒水上衝,侵犯了肺部,導致咳嗽。因此仍需使用桂枝茯苓五味甘草湯,但去掉桂枝,加入乾薑溫暖中焦寒氣,加入細辛降寒水。寒水下降,咳嗽自然停止。中焦溫運,胸悶也會消失。
風衝可以耗散水氣。所以風衝平息後,水氣又開始作祟,導致咳嗽和胸悶加重。許多人認為五味子可以斂肺止咳,這其實是錯誤的。肺病忌諱使用五味子,因為其性大斂大熱。
只因傷寒論小青龍湯治咳有五味,世人讀書,不按事實。遂以五味為治咳之藥。小青龍之咳乃腎寒得水上衝之咳,五味溫腎寒也。
茯苓 四錢,甘草 二錢,五味子 八錢,乾薑 二錢,細辛 二錢,半夏 八錢
治支飲冒而嘔不渴者。
冒眩嘔水不渴,寒水上淩。五味乾薑細辛半夏茯苓,溫降寒水,甘草養中氣也。
茯苓 四錢,炙甘草 三錢,五味 四錢,乾薑 三錢,細辛 三錢,杏仁 四錢,半夏 四錢
治水氣嘔止,其人形腫者。
白話文:
因為《傷寒論》中記載小青龍湯治咳含有五味子,世人只看到這一點,卻不了解實際情況,就以為五味子是治咳的藥。其實小青龍湯治的是腎寒導致水上衝的咳嗽,五味子溫腎寒。
茯苓四錢、甘草二錢、五味子八錢、乾薑二錢、細辛二錢、半夏八錢,可以治療因風寒入侵而引發的嘔吐,患者不口渴。
冒眩嘔吐,不口渴,這是寒水上衝的症狀。五味子、乾薑、細辛、半夏、茯苓溫降寒水,甘草滋養中氣。
茯苓四錢、炙甘草三錢、五味子四錢、乾薑三錢、細辛三錢、杏仁四錢、半夏四錢,可以治療水氣上衝導致的嘔吐,患者身體浮腫。
服苓甘五味薑辛半夏湯後,其人形腫。此衛氣不舒,不能收斂。雖水去嘔止,以腫之故,水圍全去。宜仍用茯苓甘草五味薑辛半夏以去水,加杏仁以舒衛氣也。不用麻黃而用杏仁,麻黃泄衛力大,甚敗陽也。
於前方加大黃 三錢
治服苓甘五味薑辛半夏杏仁湯後,面熱如醉者。
此寒水上衝,又有胃熱故加大黃以清面熱如醉之胃熱也。
炙草 四錢,乾薑 三錢
治肺痿吐涎沫,而不咳不渴,遺尿小便數者。
此肺中寒冷,上中虛不能攝下。乾薑炙草溫補上中之氣也。
白話文:
服用茯苓、甘草、五味子、生薑、半夏湯之後,患者出現全身浮腫。這是因為衛氣不舒暢,無法收斂。雖然嘔吐停止,但因為腫脹,水氣無法完全排出。因此應該繼續服用茯苓、甘草、五味子、生薑、半夏來利水,並加入杏仁來舒展衛氣。不用麻黃而用杏仁,是因為麻黃泄散衛氣的力量較大,容易傷及陽氣。
在原方中加入大黃三錢。
治療服用茯苓、甘草、五味子、生薑、半夏、杏仁湯之後,面部發紅似醉酒的患者。
這是寒水向上衝擊,又伴隨胃熱,因此加入大黃來清熱,消除面部發紅似醉酒的胃熱。
炙草四錢,乾薑三錢。
治療肺痿、吐口水,但不咳嗽不口渴、遺尿、小便頻繁的患者。
這是肺部寒涼,上焦虛弱,無法攝納下焦。乾薑、炙草溫補上焦之氣。
桔梗 二錢,炙甘草 二錢
治肺癰咳而胸滿,振寒脈數,咽乾不渴,時時濁唾腥臭,吐膿如米粥者。
中虛不運,肺家濕熱不能下行,久而成膿,故現上列諸證。桔梗排膿,甘草補中,膿去中復,肺氣得降,故愈也。桔梗是降肺排膿藥。自來認為載藥上行,肺家藥皆下降也。
方見前,治肺癰喘不得臥者。
濕熱薰蒸,肺液成膿。肺氣不降,故喘而睡臥不下。葶藶排膿,大棗補中氣,補津液也。
麻黃 六錢,生石膏 八錢,炙甘草 二錢,生薑 三錢,大棗 六錢,半夏 四錢
白話文:
桔梗兩錢,炙甘草兩錢。
用於治療肺癰,咳嗽且胸悶,發冷脈搏跳動快,咽喉乾燥卻不渴,時常吐出混濁的唾液,腥臭,吐出的膿液像米粥一樣。
這是因為體虛氣機不運,肺部濕熱無法下降,時間久了就形成膿液,所以出現上述症狀。桔梗可以排膿,甘草可以補中,膿液排出,身體恢復,肺氣得以下降,因此病就好了。桔梗是降肺排膿的藥物。古人認為藥物都是向上走的,而肺部的藥物都是向下走的。
這個方子在前面已經提到過,是用於治療肺癰喘不過氣,不能平躺的。
濕熱薰蒸,肺部的津液變成膿液。肺氣不能下降,所以喘不過氣,不能平躺。葶藶排膿,大棗補中氣,同時還能補津液。
麻黃六錢,生石膏八錢,炙甘草兩錢,生薑三錢,大棗六錢,半夏四錢。
治肺脹,咳而上氣,其人喘,目如脫,脈浮大者。
肺氣脹滿不能下行,故喘而目如脫伏。脈浮大是肺氣燥實。麻黃泄肺實,石膏清肺燥,生薑大棗甘草半夏補中降逆也。上氣者,氣不下降也。脈浮大,此大字乃有力之大,非虛大也。肺癰脈虛,肺脹脈實。脈實故用麻黃石膏。
小青龍方中加石膏
治肺脹,咳而上氣,煩躁而喘,脈浮心下有水者。
肺脹而煩躁,此肺氣實燥。咳喘而脈浮,則心下有水矣。此中上實燥,中下虛寒,故用麻黃泄實,石膏清燥以治中上。薑辛五味溫寒水以治中下。桂枝芍藥升降木氣,甘草補中氣也。脈浮有表邪,故用調和榮衛之法,心下有水者,心下必有水聲。用薑辛五味之咳,喉中必作癢,痰必清而夾水。
白話文:
肺部氣體脹滿無法下降,導致呼吸困難,眼睛突出,脈搏浮大。這是因為肺氣乾燥實熱。用麻黃瀉去肺部實熱,石膏清熱燥濕,生薑、大棗、甘草、半夏補益脾胃,降逆止嘔。上氣是指氣體無法下降,脈搏浮大是指脈象有力,而非虛弱。肺癰的脈象虛弱,肺脹的脈象實大,由於脈象實大,所以用麻黃石膏來治療。
小青龍湯方中加入石膏治療肺脹,伴隨咳嗽上氣,煩躁不安、呼吸困難,脈搏浮大,心下有積水的症狀。肺部脹滿伴隨煩躁,是因為肺氣實熱乾燥。咳嗽喘息,脈搏浮大,說明心下有積水。這種情況是上部實熱乾燥,下部虛寒,所以用麻黃瀉去實熱,石膏清熱燥濕來治療上部。用生薑、五味子溫暖水氣來治療下部。桂枝、芍藥升降調節氣機,甘草補益中氣。脈搏浮大說明有表邪,所以用調和營衛的方法來治療,心下有積水則會出現水聲,使用生薑、五味子等藥物治療,喉嚨會發癢,痰液清稀且帶有水樣。
人參 三錢,甘草 三錢,生薑 五錢,半夏 四錢,紫參 五錢,白前 五錢,桂枝 三錢,黃芩 三錢,澤瀉 三錢
治咳而脈沉者。
中虛胃逆,熱閉於肺,故咳而脈沉。參草補中,薑夏降胃,紫參白前黃芩舒肺清熱,澤瀉泄水,桂枝達木氣助疏泄以利尿也。此方治水,但憑脈實。沉脈之中,必有熱閉在肺之象。
厚朴 五錢,杏仁 四錢,石膏一兩,麻黃 四錢,乾薑 二錢,細辛 二錢,五味 四錢,半夏 四錢,小麥 八錢
白話文:
人參、甘草、生薑、半夏、紫參、白前、桂枝、黃芩、澤瀉各三錢,治咳嗽且脈象沉實者。這是因為身體虛弱、胃氣上逆,熱邪閉阻於肺,所以咳嗽且脈象沉實。人參、甘草補益脾胃,生薑、半夏降逆止嘔,紫參、白前、黃芩清肺熱,澤瀉利水消腫,桂枝溫通經絡,幫助利尿。此方治療水腫,但需以脈象沉實為依據,沉脈之中,必有熱邪閉阻於肺的現象。厚朴、杏仁、石膏、麻黃、乾薑、細辛、五味、半夏各四錢,小麥八錢。
治咳而脈浮者。
水飲阻格,故咳而脈浮。此病上實下虛,上燥下寒,其脈之浮必有力,其咳必多清水,咽喉必癢,喉中必作水雞聲,麻黃石膏厚朴杏仁小脈半夏以治實燥,乾薑五味以治虛寒,細辛逐水於下,麻黃泄水於外也。
此方治水,但憑脈浮,浮脈之中,必有上實下虛,上燥下寒之象。
射干 三錢,紫苑 三錢,款冬 三錢,半夏 四錢,麻黃 四錢,五味 四錢,乾薑 四錢,細辛 三錢,大棗 六錢
白話文:
如果咳嗽並且脈象浮,表示體內有水飲阻滯,導致肺氣上逆而咳嗽。這種病症表現為上焦實熱,下焦虛寒,上部乾燥,下部寒冷。脈象浮而有力,咳嗽時痰液多為清水,咽喉發癢,喉中會發出水雞般的聲音。可以用麻黃、石膏、厚朴、杏仁、半夏等藥材治療上焦實熱,用乾薑、五味子治療下焦虛寒,細辛可以將水飲向下引導,麻黃可以將水飲向外排出。
這個方子主要針對水飲阻滯引起的咳嗽,只要脈象浮,並且符合上焦實熱、下焦虛寒的病證,就可以使用。
方藥組成:射干三錢,紫苑三錢,款冬三錢,半夏四錢,麻黃四錢,五味子四錢,乾薑四錢,細辛三錢,大棗六錢。
治咳而上氣,喉中水雞聲者。
寒水上逆,喉中作癢,呼吸如水雞之聲。麻黃射干紫苑款冬半夏降肺泄水,薑辛五味溫降寒水之衝,大棗補中氣,補津液。因諸藥皆傷津液,故以大棗補之。
麥門冬 六錢,人參 三錢,半夏 六錢,炙草 三錢,粳米 四錢,大棗 六錢
治火逆上氣,咽喉不利者。
中氣不足,相火與金氣不能順降。相火刑金,肺液受傷。降氣更衰,故氣上而不下,咽喉不利而作乾咳。參草米棗補中氣,麥冬潤肺降氣,半夏降胃以降肺也。此與麻黃薑辛之治法,是相對的。
白話文:
治療咳嗽且伴隨上氣,喉嚨發出像水雞叫聲的症狀。這是因為寒氣逆流上衝,刺激喉嚨引起癢感,呼吸時發出像水雞一樣的聲音。使用麻黃、射干、紫苑、款冬、半夏等藥材,可以降肺泄水,而生薑和五味子則溫降寒水的逆衝。大棗則補益中氣,補充津液。由於這些藥材都可能損傷津液,因此用大棗來補益。
配方:麥門冬六錢、人參三錢、半夏六錢、炙甘草三錢、粳米四錢、大棗六錢。
治療因火氣逆流上衝,導致咽喉不利的情況。這是因為中氣不足,相火和金氣不能順利下降。相火灼傷金氣,導致肺液受損。降氣功能減弱,因此氣上衝而不下降,咽喉不利,出現乾咳。人參、甘草、米、棗補益中氣,麥門冬滋潤肺部,降氣,半夏則降胃也降肺。這種治療方法與使用麻黃、生薑等藥物的治療方法相反。
皂莢 八錢,蜜為丸,梧子大,以大棗炙甘草湯送,日三丸
治咳逆上氣,時時唾濁,但能坐不能眠者。
此肺家濁氣壅閉之病,皂莢利氣破壅也。力量太大,慎用。
注:《金匱要略》:問曰:血痹病從何得之?師曰:夫尊榮人,骨弱肌膚盛,重因疲勞汗出,臥不時動搖,加被微風,遂得之。但以脈自微澀,在寸口、關上小緊,宜針引陽氣,令脈和,緊去則愈。
黃耆 二錢,桂枝 三錢,白芍 三錢,生薑 三錢,紅棗 六錢
白話文:
將皂莢八錢用蜜做成梧子般大小的丸子,每天服用三次,每次用大棗炙甘草湯送服,可以治療咳嗽上氣、經常吐出濁痰,只能坐不能睡的病症。這種病症是肺部濁氣阻塞,皂莢能通利氣機,破除阻塞。皂莢藥性強大,要謹慎使用。
另外,黃耆二錢、桂枝三錢、白芍三錢、生薑三錢、紅棗六錢,可以一起服用。
治血痹身體不仁者。
此榮衛雙敗,氣血運行不能流通之病。黃耆大補衛氣,桂芍薑棗大補榮氣,榮衛俱足,運動迅速,自然流通,血自不痹,而無不仁也。
桂枝 三錢,白芍 三錢,炙甘草 二錢,牡蠣 三錢,生薑 三錢,紅棗 三錢,龍骨 三錢
治虛勞,遺精,少腹急,陰頭寒者。
膽經相火不降,則肝陽不能上升,肝陽不升,則少腹急。相火不降,則陰頭寒。木氣滯而升降不交,則子半陽生,木氣疏泄而遺精。白芍降膽經降相火,桂枝升肝經,甘草薑棗調補中氣,以助升降之能。龍牡通滯氣,並固精氣也。此方通滯調木補中三法並重。尤重降膽經也。婦人夢交,亦用此方,病原同也。
白話文:
治療血痹身體麻木不仁的病症。
這是營氣和衛氣都衰弱,導致氣血運行不暢的病。黃耆大力補充衛氣,桂枝、白芍、生薑、大棗則大力補充營氣,當營氣和衛氣都充足時,氣血運動加快,自然就能暢通無阻,血液就不會瘀滯,身體也不會感到麻木不仁了。
桂枝 三錢,白芍 三錢,炙甘草 二錢,牡蠣 三錢,生薑 三錢,紅棗 三錢,龍骨 三錢
治療體虛勞損,遺精,小腹緊急,陰部寒冷的病症。
膽經中的相火如果不下降,那麼肝的陽氣就不能上升,肝陽不上升,就會造成小腹緊急。相火不下降,還會導致陰部寒冷。肝氣阻滯並且升降失調,會導致半勃起的現象,肝氣疏泄過度則會出現遺精。白芍能降膽經中的相火,桂枝能提升肝經的氣,甘草、生薑、大棗則調補中氣,以幫助氣的升降功能。龍骨和牡蠣通暢阻滯的氣,並鞏固精氣。這個方子強調通暢阻滯、調理肝氣、補益中氣三個方法並重,特別強調降膽經的作用。女性如果出現夢中性交的症狀,也可以用這個方子,因為病因是相同的。
白芍 六錢,桂枝 三錢,炙草 三錢,紅棗 六錢,生薑 三錢,飴糖 二兩
治虛勞,裏急,悸,衄,腹中痛,夢中失精,四肢酸痛,手足煩熱,咽乾口燥者。
此方全在降膽經相火,下交於腎水之中。水火俱足,則生元氣。元氣上奉,則生中氣。建中之義,即是降膽經相火,下交腎水而已。虛勞之病,土木枯燥榮衛腠理,多滯澀不通,芍藥善通滯澀,滯澀通後,陰陽氣血乃易調和,誠為此方要藥。飴糖所以潤土木二氣之枯燥,而和芍藥之苦味也。
陰虛不受甘藥之虛勞家,用白朮黨參白芍各等分,每日服之,亦能得奔豚之效。土木兼醫。小建中亦土木兼醫也。
白話文:
白芍、桂枝、炙草、紅棗、生薑、飴糖各適量,用於治療虛勞、裏急後重、心悸、鼻衄、腹痛、夢遺、四肢酸痛、手足發熱、咽乾口燥等症狀。此方主要功效是降膽經相火,使其下交於腎水,達到水火平衡,滋生元氣,進而提升中氣。虛勞病症主要是由於脾胃虛弱,導致氣血不足,身體各部位機能失調。芍藥具有通滯澀、調和陰陽氣血的作用,是方中重要藥材。飴糖則可潤燥、緩解芍藥的苦味。對於脾胃虛弱、無法接受甘味藥物的患者,可以使用白朮、黨參和白芍等分,每日服用,也能達到治療效果。此方和“小建中湯”都屬於針對脾胃虛弱的藥方,可以兼顧脾土和腎水的調理。
即小建中加黃耆
治虛勞裏急諸證不足者。
於小建中加黃耆以補衛陽。白芍調榮陰,黃耆補衛陽,使榮衛運行速度增加,然後病癒。人身中氣如軸,四維如輪,軸運輪行,輪運軸靈。榮衛乃臟腑整個之外維,外維運動,臟腑乃和,脈虛者宜此方,此方所以補小建中之義也。
山藥 四錢,熟地黃 六錢,丹皮 三錢,山茱萸 三錢,茯苓 二錢,澤瀉 一錢,附子 一錢,桂枝 一錢
白話文:
小建中湯加黃耆
治療虛勞、裡急等症狀不足的患者。
在小建中湯的基礎上加黃耆,目的在於補益衛陽。白芍滋養榮陰,黃耆補益衛陽,使得榮衛運行速度加快,從而達到治癒疾病的效果。人體的氣就像車軸,四肢就像輪子,車軸轉動帶動輪子,輪子轉動使車軸靈活。榮衛相當於臟腑的外圍,外圍運動,臟腑才能協調運作。脈虛的患者適合使用此方,這就是小建中湯加黃耆的功效所在。
藥方:
- 山藥 四錢
- 熟地黃 六錢
- 丹皮 三錢
- 山茱萸 三錢
- 茯苓 二錢
- 澤瀉 一錢
- 附子 一錢
- 桂枝 一錢
治虛勞腰痛,小便不利者。
腎家水火均虧,故腰痛。木氣失根不得疏泄,故小便不利少腹拘急。腎氣丸,補水火二氣,木氣得根,故愈。
薯蕷 八錢,麥冬 四錢,桔梗 二錢,杏仁 二錢,阿膠 四錢,地黃 四錢,紅棗 四錢,人參 四錢,甘草 四錢,白朮 四錢,茯苓 四錢,神麯 二錢,乾薑 二錢,柴胡 二錢,白斂 二錢,桂枝 二錢,白芍 二錢,防風 二錢,川芎 二錢,黃豆卷 二錢,當歸 二錢
白話文:
這是治療因腎虛導致腰痛、小便不利的方劑。腎臟水火兩虧,因此腰痛;肝氣失根無法疏泄,所以小便不順暢,小腹緊縮。腎氣丸補益腎臟水火之氣,肝氣得到根源,因此能治癒。
治虛勞諸不足風氣百疾者。
肺金不降,收斂氣衰。於是疏洩氣旺,風木肆動,津液被劫,腠理枯滯,而成虛勞,此方以薯蕷補金氣之收斂,而平木氣疏泄為主,為虛勞病整個治法。
酸棗仁 六錢,知母 四錢,川芎 四錢,炙甘草 四錢,茯苓 四錢
治虛煩不得眠者。
膽經相火,充足下降,交於腎水,則善眠睡。川芎溫肝木以培膽經相火,棗仁補膽經相火,知母降相火以除煩,茯苓甘草補中也。
大黃,黃芩,白芍,地黃,杏仁,桃仁,乾漆,水蛭,虻蟲,蠐螬,蟅蟲 各二錢,炙甘草 三錢
白話文:
這方劑用於治療虛勞導致的各種不足、風氣侵襲的百般疾病。 肺金不降,收斂功能衰弱,導致疏泄之氣旺盛,風木之氣肆意活動,津液被劫奪,腠理枯燥阻塞,最終形成虛勞。 此方以薯蕷補益肺金的收斂功能,同時平息肝木的疏泄之氣,這是治療虛勞病的整體治法。
此方中,酸棗仁六錢、知母四錢、川芎四錢、炙甘草四錢、茯苓四錢,用於治療虛煩失眠。 膽經相火充足下降,與腎水交合,則能安然入睡。 川芎溫暖肝木,滋養膽經相火,棗仁補益膽經相火,知母降火除煩,茯苓甘草補益脾胃。
另一方劑中,大黃、黃芩、白芍、地黃、杏仁、桃仁、乾漆、水蛭、虻蟲、蠐螬、蟅蟲各二錢,炙甘草三錢,也用於治療虛勞相關的病症。
治虛勞羸瘦,腹滿不能飲食,肌膚甲錯,兩目黯黑,內有乾血者。
此方乃磨化乾血之法,不可急治。
內傷驚悸吐衄下血瘀血
桂枝 三錢,炙草 三錢,生薑 三錢,紅棗 六錢,蜀漆 二錢,龍骨 三錢,牡蠣 三錢
治傷寒誤用火逼,驚狂起臥不安者。
火逼之苦,能將人身陽氣引而外出。陽氣失根,故驚狂而起臥不安。龍骨牡蠣收攝陽氣,桂枝炙草生薑紅棗,解傷寒之表邪。蜀漆蕩胸中之濁逆也。芍藥性寒,極敗陽氣,故去之。
白話文:
治療虛弱消瘦、肚子脹滿吃不下、皮膚乾燥粗糙、眼睛黯黑、體內有瘀血的人。
這個方子是要慢慢化解瘀血,不能急於求成。
針對內傷、驚悸、吐血、鼻出血、瘀血的狀況。
方劑:桂枝三錢、炙草三錢、生薑三錢、紅棗六錢、蜀漆二錢、龍骨三錢、牡蠣三錢。
治療因傷寒誤用火逼療法,導致驚狂、躁動不安的人。
火逼療法會將人體陽氣逼出體外,陽氣無根,因此才會驚狂躁動。龍骨、牡蠣能收攝陽氣,桂枝、炙草、生薑、紅棗能解表寒邪,蜀漆能蕩滌胸中濁氣。芍藥性寒,會損傷陽氣,所以去掉了。
半夏 四錢,麻黃 二錢
治心下悸者。
此土濕胃逆,痰阻上焦,心包相火不能下降之病。心包厥陰之氣不將,則跳動作悸。半夏麻黃,泄降濕逆。心包之氣得降,則病癒也。其脈必重按不虛,如重按脈虛,有須兼用參草以補中氣也。
大黃 一錢,黃連 一錢,黃芩 一錢
治心氣不足,吐血衄血者。
心屬火,主下降。心氣不足,降氣不足也。三黃瀉火故愈。其脈必重按不虛也。
柏葉 三錢,艾葉 一錢,乾薑 一錢,馬尿一杯
白話文:
半夏四錢,麻黃二錢,可以治療心下悸動。這種病症是由於濕氣困在胃部,痰濁阻礙上焦,心包的相火無法下降導致的。心包厥陰之氣不能下降,就會出現跳動、悸動的症狀。半夏和麻黃可以泄降濕氣,使心包之氣下降,疾病自然痊癒。這種病症的脈象應該重按不虛,如果重按脈虛,就要加入人參、黃芪等補中氣的藥物。
大黃一錢,黃連一錢,黃芩一錢,可以治療心氣不足,吐血、鼻出血的病症。心臟屬火,主導下降。心氣不足,就代表降氣不足。三黃瀉火可以治療這種病症。這種病症的脈象也應該重按不虛。
柏葉三錢,艾葉一錢,乾薑一錢,馬尿一杯,可以……
治吐血不止者。
此中氣虛寒,肺金失斂之病。柏葉溫中寒,艾葉溫降肺胃,馬尿助金氣之降斂也。此病之脈必重按虛微也。大黃黃連黃芩瀉心湯,治吐血熱證。梔子,治吐血寒證。熱性向上,故上熱則血不下降而吐出。寒性向下,不應吐血。寒則中土氣虛,旋轉無力,四維不能升降。上不降則吐血。
故用乾薑以溫中寒。中氣旋轉,降氣復原,則血下行也。凡上逆之病,服熱藥而愈者,皆中寒不運之故。且有下陷熱證,亦因中寒者。所以經方有乾薑炙草黃連黃芩並用之法。
白話文:
治吐血不止者。
這類吐血不止的病症,是因為中氣虛寒,肺金失斂造成的。 柏葉溫暖脾胃,驅散寒氣;艾葉則溫暖降氣,調理肺胃;馬尿能幫助金氣下降收斂。患有這種病的人,脈象一定會是按下去虛弱無力。
如果是吐血伴隨發熱的症狀,可以用大黃、黃連、黃芩組成瀉心湯來治療。 如果是吐血伴隨寒冷的症狀,則可以用梔子來治療。
熱性向上,所以上焦發熱就會導致血液無法下降而吐出。 寒性向下,則不應出現吐血。 如果患者體寒,則中土氣虛,運轉無力,四維不能升降。 上焦氣無法下降,就會導致吐血。
因此,需要用乾薑來溫暖脾胃,驅散寒氣。 中氣運轉恢復正常,降氣功能恢復,血液就能順利下降。 凡是上逆的病症,服用熱藥後痊癒的,都是因為脾胃虛寒導致氣機不運的緣故。 而且,有些下陷的熱症也是由於脾胃虛寒引起的。 所以經方中有乾薑、炙草、黃連、黃芩同時使用的方劑。
赤小豆 三錢,當歸 二錢,赤小豆即紅飯豆
治先血後便者。
木氣虛則疏泄盛,故未便而血先下。濕阻木氣之病也。當歸大補木氣,赤小豆泄濕調木也。
灶心土 八錢,炙甘草 二錢 白朮 三錢,阿膠 四錢,地黃 三錢,黃芩 三錢,附子 三錢
治先便後血者。
此土濕木燥水寒之病也。灶中黃土白朮,補土除濕。阿膠地黃黃芩,清潤木燥以止疏泄。附子溫水寒以培木氣上升之根,故病癒也。凡木氣疏泄之病,多兼土濕水寒而本氣燥熱。因濕鬱則木氣被遏而風動,風動傷津,故生燥熱。水寒之脈,必重按虛微也。
白話文:
赤小豆三錢、當歸二錢,赤小豆就是紅飯豆,用來治療先出血後排便的病症。這是因為木氣虛弱導致疏泄過盛,所以還沒排便就先出血了,這是濕氣阻礙木氣的病症。當歸能大補木氣,赤小豆能泄濕調木。
灶心土八錢、炙甘草二錢、白朮三錢、阿膠四錢、地黃三錢、黃芩三錢、附子三錢,用來治療先排便後出血的病症。這是因為土濕木燥水寒的病症。灶心土和白朮能補土除濕,阿膠、地黃、黃芩能清潤木燥以止疏泄,附子能溫水寒以培木氣上升之根,所以病症才能痊癒。凡是木氣疏泄的病症,大多兼有土濕水寒,而本身又燥熱。因為濕氣鬱結,所以木氣被阻礙而風動,風動傷津,所以產生燥熱。水寒的脈象,一定要重按才會感覺虛弱微小。
炙甘草 三錢,半夏 三錢,生薑 三錢,芍藥 三錢,當歸 一錢,川芎 一錢,黃芩 二錢,葛根 二錢,李根白皮 八錢
治氣上衝胸,寒熱往來,腹痛作奔豚者。
木氣下鬱,鬱極而發,升而不降,則氣上衝胸。肝木上衝,膽木不降,則發寒熱。肝木上衝,其力極猛,勢如奔豚。肝木鬱故腹痛。歸芎溫補肝木。芍藥黃芩清降膽木,葛根生薑半夏甘草養中降胃以調其升降之機。李根白皮大補木氣,而達木鬱也。葛根是陽明大腸經之藥,手陽明升則足陽明降也。
白話文:
炙甘草、半夏、生薑、芍藥各三錢,當歸、川芎各一錢,黃芩、葛根各二錢,李根白皮八錢。這方藥用於治療氣上衝胸,寒熱往來,腹痛作奔豚的症狀。
這是因為木氣下鬱,鬱積到極點就會發作,向上升而不下降,導致氣上衝胸。肝木上衝,膽木不降,就會出現寒熱交替。肝木上衝力量極猛,勢如奔豚,所以腹痛。當歸和川芎溫補肝木。芍藥和黃芩清降膽木,葛根、生薑、半夏、甘草養中降胃,調節升降功能。李根白皮大補木氣,疏解木鬱。葛根是陽明大腸經的藥物,手陽明升則足陽明降。
即桂枝湯加重桂枝
治外感發汗後,復用燒針。針處被寒,核起面赤,欲發奔豚,氣從少腹上衝心者。
燒針能拔腎陽外出。腎陽外出,木氣失根,則化風上衝。針處赤核,即外出之陽也。桂枝湯調木氣。加重桂枝者,桂枝善降木氣之衝。木氣之風上衝,因木之陽下陷。木陽上達,則木風不衝。桂枝降木氣之衝者,乃達木氣之陽之故。若非腎陽虛敗,而係肝熱上衝之病,則忌桂枝。
茯苓 四錢,桂枝 三錢,炙草 三錢,大棗 六錢
治發汗後心下悸,欲作奔豚者。
發汗亡陽,肝木下陷,風衝於胸,則心下悸動,茯苓草棗扶土補中,桂枝升達肝陽以降衝氣。凡風木上衝之病,中氣必虛。故須土木兼治,此大法也。奔豚湯證,乃風木正當上衝,中土補藥,壅滿不受。故舒木之藥多,補中之藥少。此欲發奔豚,木邪未盛,故補土之藥,較奔豚湯多。木邪克土,於木邪未盛之前,補足土氣,土氣不受木克,木邪亦起不大也。
白話文:
桂枝湯加重桂枝,主要用於治療外感發汗後,再次使用燒針,結果針灸部位被寒氣入侵,出現紅色腫塊,患者感到胸口悶痛,氣從腹部往上衝到心臟。
燒針能使腎陽外出,腎陽外出導致木氣失去根基,因此化為風氣向上衝擊。針灸部位的紅色腫塊,正是外出的腎陽。桂枝湯可以調節木氣,加重桂枝是因為桂枝擅長下降木氣的衝擊。木氣化為風氣向上衝擊,是因為木氣的陽氣下降。木氣的陽氣上升,則木氣化成的風氣就不會再衝擊。桂枝下降木氣衝擊的原因,正是為了使木氣的陽氣上升。如果患者不是腎陽虛弱,而是肝熱上衝的疾病,則要忌用桂枝。
這方劑包含茯苓四錢、桂枝三錢、炙草三錢、大棗六錢。
這方劑可以用於治療發汗後心悸,感覺胸口悶痛,想要作奔豚狀的患者。
發汗後導致陽氣虛弱,肝木下陷,風氣衝擊胸部,就會出現心悸。茯苓、草、棗可以滋補脾土,桂枝可以升達肝陽,下降衝擊的氣。凡是風木上衝的疾病,中氣一定虛弱。所以必須同時治療脾土和肝木,這是治療的根本方法。奔豚湯的症狀,是風木正在向上衝擊,而滋補中土的藥物,會使脾土壅滿而無法接受藥物。所以舒解木氣的藥物比較多,補中土的藥物比較少。這個方劑患者想要作奔豚狀,木邪尚未盛行,所以補土的藥物,比奔豚湯多。木邪克制脾土,在木邪尚未盛行之前,補足脾土的氣,脾土就不會被木邪克制,木邪也不會發展壯大。
生石膏 八錢,粳米 四錢,知母 四錢,炙甘草 三錢,人參 四錢
治消渴能飲水,口乾舌燥者。
消渴之病,風燥傷津。所飲之水,被風消去。津傷則燥。故雖飲而口仍乾舌仍燥。石膏知母粳米甘草清燥以保津,人參補氣以生津也。凡用石膏之病,脈必實而不虛也。
方見前
治消渴飲水,水入即吐者。
飲水仍吐,是水逆於上,不能下行。茯苓豬苓澤瀉白朮以去水,桂枝達木氣以行小便也。又治傷寒,脈浮,微熱,消渴,未發汗,小便不利者。傷寒未得汗解,水濕阻格榮衛,故消渴,脈浮發熱,小便不利。五苓散泄去水濕,榮衛得通,故汗出而愈。
白話文:
生石膏八錢,粳米四錢,知母四錢,炙甘草三錢,人參四錢,用來治療糖尿病患者,症狀為能喝水但口乾舌燥。
糖尿病是風燥傷津導致的,喝下去的水被風消散掉了,津液受損就會感到乾燥。所以即使喝水,嘴巴還是乾,舌頭還是燥。石膏、知母、粳米、甘草清熱解燥以保護津液,人參補氣以滋生津液。凡是用石膏治療的疾病,脈象一定是實而不虛。
這方子之前已經提過了。
另外還有治療糖尿病患者,喝水就吐的方子:
喝水就吐,是因為水氣逆上,無法向下運行。茯苓、豬苓、澤瀉、白朮可以利水消腫,桂枝可以疏通木氣,促進小便的排出。
這個方子還可以治療傷寒,脈浮,微熱,口渴,未發汗,小便不利的情況。傷寒沒有出汗而解,水濕阻礙營衛,所以口渴,脈浮發熱,小便不利。五苓散可以利水消腫,營衛通暢,所以出汗而痊癒。
文蛤
治消渴飲水不止者。
飲水而吐出為水逆,飲水不止為內濕。文蛤性澀,除濕潤肺也。
內濕而飲水,濕阻相火下降之路,相火灼金也。
豬苓,茯苓,滑石 各三錢,澤瀉,錢半 阿膠 三錢
治消渴,脈浮,發熱,小便不利者。
濕盛風生,則脈浮發熱。二苓滑泄以去濕,阿膠以清風也。五苓散性剛,豬苓湯性柔,豬苓湯證,脈有剛象。
方見前,治消渴小便多者。
白話文:
文蛤治消渴
文蛤可以治療口渴、喝水不止的症狀。
喝水後就吐出來稱為水逆,喝水不停則為內濕。文蛤性澀,可以除濕潤肺。
內濕而飲水,濕氣阻礙相火下降的通道,導致相火灼傷肺金。
治療方法:
豬苓、茯苓、滑石各三錢,澤瀉一錢半,阿膠三錢。
此方可治療口渴、脈浮、發熱、小便不利等症狀。
濕氣盛則生風,因此脈浮發熱。二苓滑石可以泄去濕氣,阿膠可以清熱解風。五苓散性寒,豬苓湯性溫,豬苓湯適合脈象偏剛的患者。
此方與治療口渴小便多的方劑相同。
木氣失根,疏泄妄行,故小便多。腎氣丸補水與補水中之陽,木氣得根故愈。
茯苓,薯蕷,栝蔞 各四錢,附子 二錢
治小便不利而渴者。
上有燥熱則渴,下有濕寒則小便不利。瞿麥栝蔞清上,附子溫下,茯苓薯蕷除濕也。此脈心存澀而尺微,右尺必較左尺更微也。
蒲灰 五錢,滑石 五錢
茯苓 三錢,戎鹽 三錢,白朮 三錢,戎鹽即青鹽
滑石 五錢,白魚 一兩,亂髮灰 一錢
白話文:
木氣失去根基,散泄失控,所以小便量多。腎氣丸能補益水份和水份中的陽氣,木氣有了根基,因此病症痊癒。
茯苓、薯蕷、栝蔞各四錢,附子二錢。
治療小便不暢且口渴的患者。
上焦有燥熱則口渴,下焦有濕寒則小便不暢。瞿麥、栝蔞清熱上焦,附子溫暖下焦,茯苓、薯蕷除濕。脈象為心脈澀滯,尺脈微弱,右側尺脈比左側尺脈更微弱。
蒲灰五錢,滑石五錢。
茯苓三錢,戎鹽三錢,白朮三錢,戎鹽即青鹽。
滑石五錢,白魚一兩,亂髮灰一錢。
治小便不利者。
均除濕之法。蒲灰滑石濕熱之法,戎鹽濕寒之法,白魚亂髮灰開竅利水之法。
麻黃 四錢,炙甘草 二錢
統治水病。
麻黃通腠理以散水。甘草保中氣也。
麻黃 六錢,生石膏 八錢,炙甘草 二錢,生薑 三錢,大棗 六錢
治風水。惡風身腫,脈浮不渴,自汗,身無大熱者。
汗出當風,閉其汗孔,水停皮膚,則成風水。病因於風,故惡風,內熱故汗出。熱盛於內。故外無大熱。水在皮膚之表,故脈浮。熱在水中,故身腫不渴,石膏清內熱,麻黃炙草生薑大棗發汗乃內熱蒸出之汗。此方之用麻黃,乃用以發散水氣。用石膏乃清內熱以止汗也。
白話文:
治療小便不順暢的,都要用除濕的方法。蒲灰滑石適合治療濕熱,戎鹽適合治療濕寒,白魚亂髮灰則可以開竅利水。
麻黃四錢,炙甘草二錢,可以治療水病。
麻黃通暢毛孔散發水氣,甘草保護中氣。
麻黃六錢,生石膏八錢,炙甘草二錢,生薑三錢,大棗六錢,可以治療風水。
風水是指因為汗出遇風,汗孔閉塞,水氣停滯在皮膚表面而導致的病症。患者會怕風、身體腫脹,脈象浮而口不渴,自汗,身體沒有明顯的發熱。
汗出遇風,會阻礙汗孔,使水氣停留在皮膚表面,形成風水。病因是風,所以怕風,內熱所以出汗。內熱盛,所以表面沒有明顯發熱。水氣停滯在皮膚表面,所以脈象浮。熱氣在水氣之中,所以身體腫脹而不口渴。石膏清熱降火,麻黃、炙草、生薑、大棗發汗,將內熱蒸出。這個方子用麻黃,目的是發散水氣,用石膏則是清內熱止汗。
防己 三錢,黃耆 三錢,白朮 三錢,炙草 二錢
治風水。脈浮身重汗出惡風者。
汗出當風,汗孔復閉,濕不得出,骨節疼痛,身重惡風,是為風水。防己散濕泄水,黃耆補衛氣,以開汗孔,以助防己之功。朮草補中除濕也。防己散水,力量特大。與黃耆同用,水去而人不傷。白朮除濕生津,為治水濕要藥。津液與水濕,原是一物。故治水濕以顧津液為要。
防己 三錢,茯苓 六錢,炙甘草 二錢,黃耆 三錢,桂枝 三錢
白話文:
這是一個治療風水症的方劑,適用於脈象浮、身體沉重、出汗怕風的患者。方劑中包含防己、黃耆、白朮、炙草,其中防己可以利水泄濕,黃耆補益衛氣,幫助打開汗孔,白朮和炙草則補中除濕。防己利水效果強大,與黃耆配合使用,可以排泄水濕而不傷身體。白朮具有除濕生津的作用,是治療水濕的常用藥物,因為津液和水濕本質上是同一種物質,所以治療水濕時,要注重保護津液。
另一個方劑包含防己、茯苓、炙甘草、黃耆、桂枝,可以治療風水症。
治皮水。治肢腫,轟轟動者。
水在皮膚,肢腫而動。防己黃耆發汗去水。動乃風木之鬱,桂枝達木氣。茯苓甘草扶土養中氣也。
即使越婢加白朮
治水病,一身面目黃腫,脈沉,小便自利而渴者。
水病小便當不利。尿利傷津,內熱作渴。越婢湯散水清熱,加白朮以止小便也。小便自利,乃小便太多,非小便不短也。前證脈浮,此證脈沉。浮沉皆兼實意,故皆用麻黃石膏。津液傷故脈沉,水阻腠理故脈浮。麻黃石膏皆能傷中,故皆用甘草薑棗以補中氣。
方見前,治皮水而厥者。
白話文:
治療皮膚水腫,四肢腫脹並且伴有轟轟作響聲音的病症。水停留在皮膚,導致四肢腫脹並伴隨聲音。用防己、黃耆發汗利水。腫脹伴隨聲音,說明風木之氣鬱結,用桂枝疏通木氣。茯苓、甘草補脾土,滋養中氣。
如果情況嚴重,可以使用越婢加白朮湯治療。
治療水腫病,全身和面部發黃腫脹,脈象沉細,小便自利卻感到口渴的病症。
水腫病通常伴隨小便不利。小便過多會損傷津液,導致內熱口渴。越婢湯可以散水清熱,加入白朮可以止住小便過多。小便自利是指小便過多,而不是小便不暢。之前的病症脈象浮,而這次脈象沉。浮沉都代表實證,因此都使用麻黃石膏。津液受損導致脈象沉細,水阻礙腠理導致脈象浮。麻黃石膏都會傷脾胃,因此加入甘草、薑、棗補脾胃。
以上方法可以治療皮膚水腫伴隨厥逆的病症。
內熱故外厥,滑石清內熱,蒲灰利小便也。
麻黃 三錢,附子 六錢,炙甘草 二錢
治水病脈沉者。此脈沉,乃沉而無力。
沉而無力,腎陽不足,附子溫腎陽。麻黃散水,甘草保中也。
杏仁 三錢,麻黃 三錢,生石膏 六錢,炙甘草 三錢
治水病脈浮者。
此脈浮必浮而有力,肺熱充實。石膏清肺熱,杏仁降肺氣,麻黃甘草泄水保中也。
桂枝 三錢,生薑 三錢,大棗 六錢,炙草 二錢,麻黃 二錢,附子 六錢,細辛 二錢
白話文:
內熱導致外寒,滑石可以清內熱,蒲灰則能利尿。
麻黃三錢,附子六錢,炙甘草二錢,治水病脈沉者。這種脈沉是沉而無力,說明腎陽不足,附子溫腎陽,麻黃散水,甘草保護脾胃。
杏仁三錢,麻黃三錢,生石膏六錢,炙甘草三錢,治水病脈浮者。這種脈浮是浮而有力,說明肺熱充實,石膏清肺熱,杏仁降肺氣,麻黃甘草泄水保中。
桂枝三錢,生薑三錢,大棗六錢,炙草二錢,麻黃二錢,附子六錢,細辛二錢。
治水病。心下堅大如盤,邊如旋杯者。
下焦陰寒之氣,逆塞上焦陽位。凝聚不動,則成此證。附子細辛降陰寒,桂枝麻黃發散榮衛,甘草薑棗調補中氣也。
枳實 三錢,白朮 二錢
治水病,心下堅大如盤,邊如旋杯者
此證與桂甘薑棗麻附細辛湯證有別。前證用附子細辛,脈當沉微,現寒之象。此證脈當濡實,現濕痞之象。白朮除濕,枳實消痞也。
黃耆 五錢,芍藥 三錢,桂枝 三錢,苦酒 六錢,苦酒即醋
治黃汗。身重,發熱汗出而渴,汗沾衣色黃如藥汗者。
白話文:
治療水腫,患者心窩處堅硬腫大如盤,邊緣像旋轉的杯子。這症狀是下焦陰寒之氣逆行阻礙上焦陽位,凝聚不動,才形成的。附子細辛可以降伏陰寒,桂枝麻黃可以發散表面的寒邪,甘草薑棗可以調補中氣。
枳實三錢,白朮二錢
治療水腫,心窩處堅硬腫大如盤,邊緣像旋轉的杯子。此症狀與桂甘薑棗麻附細辛湯的症狀不同。前者用附子細辛,脈象沉微,顯現寒邪的症狀。而此症狀的脈象濡實,顯現濕邪痞塞的症狀。白朮可以除濕,枳實可以消散痞塞。
黃耆五錢,芍藥三錢,桂枝三錢,苦酒六錢(苦酒即醋)
治療黃汗。身體沉重,發熱出汗並且口渴,汗水沾染衣服顏色呈黃色,如同藥物汗。
瘀熱在裏,水與熱合,則出黃汗。此水病,名黃汗。黃耆桂枝發散榮衛以去水,芍藥苦酒泄瘀熱也。
即桂枝湯加黃耆
治黃汗。腰以上汗出,腰以下無汗。腰髖痛,如有物在皮膚中,身體疼痛煩躁者。
熱瘀於水,榮衛阻滯,則腰上汗出,腰下無汗,而腰痛身重煩躁。桂枝加黃耆以通調榮衛也。此方服後,如不得微汗,再服必得微汗,榮衛乃通,黃汗乃愈。凡病腰以上有汗,腰以下無汗,皆有膽熱。此方之芍藥,為清熱要藥。
茵陳蒿 六錢,梔子 四錢,大黃 二錢
白話文:
身體内部积聚了热毒,与水气相合,就会排出黄色的汗液。这种病症叫做黄汗。黄芪和桂枝可以疏散表面的气血,去除水气;芍药配苦酒则可以泄去瘀热的毒素。
因此,需要用桂枝汤加入黄芪来治疗黄汗。这种病症的症状是腰部以上出汗,腰部以下不出汗,腰部和髋部疼痛,感觉像是皮肤里有东西,身体疼痛烦躁。
因为热毒阻塞在水中,导致气血运行不畅,所以才会出现腰以上出汗、腰以下不出汗,以及腰痛、身体沉重、烦躁不安的症状。桂枝加上黄芪可以调理气血,使之通畅。服用此方后,如果不能微微出汗,就需要再服用一次,这样气血才能通畅,黄汗才能痊愈。凡是腰以上有汗、腰以下无汗的病症,都是因为胆热所致。方剂中的芍药是清热解毒的重要药物。
还需要加入茵陈蒿六钱、栀子四钱、大黄二钱。
治穀疸。寒熱不食,食則頭眩,心胸不安發黃者。
濕熱瘀於脾胃,故食則頭眩,而心胸不安。榮衛根於脾胃,脾胃熱瘀,升降不和,則榮衛鬱阻而發寒熱。食則熱增故頭眩。茵陳梔子,除濕清熱,大黃下瘀。雖發寒熱,不治榮衛也。
梔子 四錢,香豉 八錢,枳實 二錢,大黃 二錢
治酒疸。心中懊惱,或熱痛者。
飲酒發生濕熱,則懊惱熱痛。梔子香豉,蕩滌懊惱,枳實大黃,攻下熱痛也。
硝石熬黃,礬石燒 等分
治黃汗之得於女勞者。
女勞傷損肝腎,不能化水,則成黃汗。其證足下熱,額上黑,腹滿,日晡發熱而反惡寒。木氣下陷,則足下熱而腹滿,陽氣不能上達,則額上黑,日晡陽氣入於土下,增其瘀熱,則發熱,病屬腎虛,腎陽不達於外則惡寒。雖屬腎虛,此時卻不能治腎,惟當治其瘀熱。硝石礬石去其瘀熱也。瘀熱去後,乃可治腎。
白話文:
治療穀疸,患者伴隨寒熱、不思飲食、進食後頭暈、心胸不安、發黃等症狀。這是因為濕熱瘀積在脾胃,導致進食後頭暈,心胸不安。脾胃是榮衛之根,脾胃熱瘀,升降失調,導致榮衛鬱阻,出現寒熱交替。進食後熱氣加重,所以頭暈。茵陳和梔子可以除濕清熱,大黃可以瀉下瘀血。雖然患者有寒熱症狀,但這不是榮衛的問題,因此不需要治療榮衛。
藥方:梔子四錢,香豉八錢,枳實二錢,大黃二錢。
治療酒疸,患者伴隨心煩懊惱、或發熱疼痛等症狀。這是因為飲酒導致濕熱產生,引起懊惱熱痛。梔子香豉可以蕩滌煩躁,枳實大黃可以攻下熱痛。
藥方:硝石熬黃,礬石燒等分。
治療女性勞損引起的黃汗。女性勞損傷及肝腎,導致水液代謝失常,形成黃汗。患者表現為足部發熱,額頭發黑,腹脹,下午發熱,但晚上反而畏寒。這是因為木氣下陷,導致足部發熱腹脹,陽氣無法上升,導致額頭發黑。下午陽氣入於土下,加重瘀熱,所以發熱。病症屬於腎虛,腎陽不能到達體表,所以畏寒。雖然病症屬於腎虛,但此時不能直接治療腎虛,應先治療瘀熱。硝石礬石可以去除瘀熱,去除瘀熱後,才能治療腎虛。
五苓散加茵陳
統治黃汗病者。
茵陳最能去黃,故於五苓去濕之中,加之以統治黃病也。
豬膏即豬油 八錢,亂髮 如雞子大三枚 燒灰
治諸黃病者。
濕熱瘀阻,尿道不通,豬油髮灰利尿道以去濕熱也。
即桂枝湯加黃耆
治黃病脈浮者。
治黃病,當利小便以去濕熱。脈浮則當汗解。桂枝湯加黃耆以發汗也。
大黃 四錢,硝石 四錢,梔子 四錢,黃柏 四錢
治黃疸。腹滿,小便短赤,自汗出者。
白話文:
五苓散加茵陳可以治療黃疸,茵陳最能去除黃色,所以加入五苓散去濕之中,以治療黃病。豬油和頭髮灰可以治療各種黃疸,濕熱瘀阻,尿道不通,豬油和頭髮灰可以利尿道,去除濕熱。桂枝湯加黃耆可以治療脈浮的黃疸,黃疸應該利尿去濕熱,脈浮則需要發汗,桂枝湯加黃耆可以發汗。大黃、硝石、梔子、黃柏可以治療黃疸,腹部脹滿,小便短赤,自汗出。
自汗出為裏氣熱,腹滿尿赤為裏氣實。大黃硝石梔子黃柏,下裏實之濕熱也。
方見前
治黃疸誤服下藥而噦者。
黃疸之病,若小便色不變赤,腹滿而喘,欲自下利者,乃脾腎寒濕,不可用大黃梔子寒下之藥以除熱。若熱除去,則陽敗作噦。噦者,用半夏生薑以溫降胃陽也。
方見前
治黃疸腹滿而嘔者。
嘔為少陽膽經不和之病,黃為膽經上逆之色。膽經不和,是以腹滿。小柴胡和膽經也。
方見前
治諸黃疸,小便自利者。
小便利則無濕,既無濕而病黃,此膽經上逆之病,與濕熱無關。宜小建中湯降膽經也。黃疸之病,亦有屬於濕寒者。傷寒論曰,當於濕寒中求之是也。乾薑最要,乾薑白朮與茵陳並用為宜。
白話文:
自汗是因為體內熱氣往外散發,肚子脹滿、小便顏色發紅是因為體內熱氣壅塞。大黃、硝石、梔子、黃柏,用來治療體內實熱濕熱。
這個方子之前已經講過了。
治療誤服寒涼藥物導致黃疸病人出現呃逆的。
黃疸病如果小便顏色沒有變紅,肚子脹滿並且喘不過氣,想要拉肚子,這是脾腎寒濕,不可用大黃、梔子等寒涼藥物來去除體內熱氣。如果熱氣除去了,陽氣就會受損而導致呃逆。呃逆就用半夏、生薑來溫暖降逆胃陽氣。
這個方子之前已經講過了。
治療黃疸病人肚子脹滿並且嘔吐的。
嘔吐是少陽膽經不和的病症,黃疸是膽經上逆的顏色表現。膽經不和,所以肚子脹滿。小柴胡湯可以調和膽經。
這個方子之前已經講過了。
治療各種黃疸,小便自利的情況。
小便自利就沒有濕氣,既然沒有濕氣,而患上黃疸,這是膽經上逆的病症,與濕熱無關。應該用小建中湯來降膽經。黃疸病,也有一些屬於濕寒的。傷寒論說,應該在濕寒中尋找病因。乾薑最為重要,乾薑、白朮和茵陳一起使用最合適。
腨足肚也。刺入一寸。古時一寸合今五分,只刺五分可也。
治趺蹶病,但能前不能卻者。
但能前走,不能後移。太陽膀胱經,傷於寒濕之故。膀胱經自頭足行身之後,刺腨以泄膀胱經之寒濕也。
藜蘆 三錢,炙甘草 三錢
治手指臂腫,其人身體瞤瞤者。
痰阻經絡,故手指臂腫。風木之氣不能流通,故動而瞤瞤。藜蘆吐痰,甘草保中也。
雞屎白
治轉筋為病。臂腫硬值,脈上下行,微弦者。
此病經風盛,木氣結聚之病。雞屬木氣,屎能通結。木氣之結病,用木氣之通藥以通之也。雞屬木氣,白屬金色,金能制木故效,亦通。
白話文:
腨是指腳的肚子,也就是腳背。針灸時要刺入一寸深,古時候的一寸相當於現在的五分,所以只刺五分深就可以了。
治療腳踝扭傷,只能往前走不能往後退的病症。這種病症是因為太陽膀胱經受了寒濕的傷害,而膀胱經從頭到腳貫穿全身,因此針刺腨穴可以疏通膀胱經的寒濕。
可以用藜蘆三錢、炙甘草三錢來治療。
治療手指和手臂腫脹,患者身體顫抖的病症。
這種病症是因為痰濕阻滯經絡,導致手指和手臂腫脹。風寒之氣無法流通,所以患者會身體顫抖。藜蘆可以化痰,甘草可以保護脾胃。
可以用雞屎白來治療。
治療筋絡轉筋的病症。手臂腫脹硬痛,脈象上下浮沉,微弦細弱。
這種病症是因為經風盛行,木氣鬱結導致的。雞屬於木氣,雞屎能通結。木氣鬱結的病症,可以用木氣流通的藥物來治療。雞屬於木氣,白色屬於金氣,金能克木,所以雞屎白也能治療這種病症。
蜘蛛 十四枚熬 桂枝 二錢
治陰狐疝氣,偏有大小時時上下者。
疝結陰囊,上下不定,有如狐妖。此肝木結陷,陽氣不能上達之病。蜘蛛散木氣之結,桂枝達木氣之陽而升木氣之陷也。
炙甘草 二錢,白粉 一錢,蜂蜜 四錢,白粉即是鉛粉。
治蛔蟲為病,吐涎心痛,發作有時者。
蛔乃木氣所生,蛔動而上行,故心痛而吐涎沫。蛔動不定,故發作有時。白粉殺蟲,甘草蜜蜂保中氣也。
白話文:
蜘蛛十四枚和桂枝兩錢一起熬煮,可以治療陰囊疝氣,症狀是陰囊有大小變化,時常上下移動,像狐狸精一樣。這是肝木氣結陷,陽氣無法上升的病症。蜘蛛散能解開木氣的結滯,桂枝則能通達木氣的陽氣,使下陷的木氣上升。
炙甘草兩錢,白粉一錢,蜂蜜四錢,白粉就是鉛粉。這些藥材可以治療蛔蟲引起的病症,例如吐口水、心痛,發作時間不固定。蛔蟲是木氣所生,蛔蟲上行,就會引起心痛和吐口水。蛔蟲活動不定,所以發作時間不固定。白粉能殺蟲,甘草蜜則能保護中氣。
烏梅 三十個 細辛 六錢,桂枝 六錢,川椒 六錢,當歸 六錢,乾薑 一兩,附子 六錢,黃連 一兩六錢,黃柏 六錢,黨參 六錢
治吐蛔心煩者。
吐蛔心煩,此蟲病之虛證。故用烏梅丸。心病吐涎,不煩,不吐蛔,此蟲病之實證。故用甘草粉蜜湯。虛證而用殺蟲之法,非將人殺死不可。烏梅丸,寒熱並用,乃調木氣之法,亦即治蟲之法。治蟲者,治木氣也。
白話文:
烏梅三十個,細辛、桂枝、川椒、當歸、乾薑各六錢,附子、黃連各一兩六錢,黃柏、黨參各六錢,可以治療因蛔蟲引起的嘔吐和心煩。
如果只是單純吐口水,沒有心煩,也沒有吐出蛔蟲,這屬於實證,應該用甘草粉蜜湯治療。
對於虛證,如果使用殺蟲的方法,可能會把人給殺死。烏梅丸寒熱並用,是調和肝氣的方法,也是治療蛔蟲的方法。治療蛔蟲,其實就是調和肝氣。
離開木氣而曰治蟲,所以只知殺蟲了。
大黃 四錢,芒硝 三錢,瓜子,桃仁,各三錢
治腸癰。其脈遲緊,膿未成,可下者。
薏苡 五錢,附子 三錢,敗醬一兩,敗醬即苦菜,即做冬菜之青菜。
治腸癰,其脈數,膿已成不可下者。
大黃牡丹湯證之脈遲,言不數也。不數而緊為實,數為虛。膿未成而脈緊,熱聚脈緊,故下之。膿已成故脈虛。故薏苡附子以補之。敗醬能滌膿也。
白話文:
想要治蟲,只知道殺蟲是不夠的。
大黃四錢,芒硝三錢,瓜子、桃仁各三錢,可以用來治療腸癰。這種腸癰的脈象遲緊,膿還沒形成,可以服用藥物使其排出。
薏苡五錢,附子三錢,敗醬一兩(敗醬就是苦菜,就是做冬菜用的青菜),可以用來治療腸癰。這種腸癰的脈象數,膿已經形成,不能服用藥物使其排出。
大黃牡丹湯的證脈是遲緩的,說明脈象不數。不數而緊是實證,數是虛證。膿還沒形成,脈象緊,是因為熱聚導致脈象緊,所以要服用藥物使其排出。膿已經形成,所以脈象虛,因此用薏苡附子來補虛。敗醬能清除膿液。
炙甘草 二錢,桔梗 三錢,生薑 一錢,大棗 五錢
治膿已成者。
此方薑棗補中氣,甘草桔梗排膿。
枳實,芍藥,桔梗 為散,雞子黃一枚 調服。藥與黃相等。
治瘡癰膿已成者。
此方枳芍桔梗,皆無補性。故以雞子黃以補之。
王不留行 十分,炙甘草 十八分,厚朴 二分,黃芩 二分,芍藥 二分,桑白皮 十分,乾薑 二分,川椒 三分
白話文:
炙甘草、桔梗、生薑、大棗湯
炙甘草 二錢,桔梗 三錢,生薑 一錢,大棗 五錢。
適用於膿已成者。
此方以薑棗補益中氣,甘草和桔梗則有助於排膿。
枳實、芍藥、桔梗散
枳實、芍藥、桔梗 各適量,雞子黃 一枚,調和服用。藥材與雞子黃的份量相等。
適用於瘡癰膿已成者。
此方中,枳實、芍藥、桔梗皆無補益之性,故以雞子黃補之。
王不留行、炙甘草、厚朴、黃芩、芍藥、桑白皮、乾薑、川椒湯
王不留行 十分,炙甘草 十八分,厚朴 二分,黃芩 二分,芍藥 二分,桑白皮 十分,乾薑 二分,川椒 三分。
小瘡則粉之,大瘡但服之。
治金瘡者。
金瘡失血,內寒木燥,脈絡滯澀,椒薑溫寒,芍芩潤燥,桑白皮厚朴王不留行活脈絡,甘草扶中氣也。
黃連一味作粉
治浸淫瘡者。
濕熱之氣,淫於四肢為浸淫瘡。黃連收濕清熱也。
桂枝 四錢,白芍 三錢,麻黃 二錢,防風 四錢,生薑 五錢,炙甘草 二錢,白朮 四錢,知母 四錢,附子 二錢
治諸肢節疼痛,身體尪羸。腳痛如脫,頭眩短氣,溫溫欲吐者。
白話文:
治療小瘡可以用藥粉,大瘡就需要服用藥物。
處理金瘡的藥方:金瘡失血,內寒木燥,脈絡阻塞,用胡椒和生薑溫暖寒氣,白芍和黃芩潤燥,桑白皮、厚朴、王不留行活血化瘀,甘草補益中氣。
黃連單味研成粉末,可用於治療浸淫瘡。
浸淫瘡是由濕熱之氣侵襲四肢而形成的,黃連具有收濕清熱的功效。
桂枝四錢,白芍三錢,麻黃二錢,防風四錢,生薑五錢,炙甘草二錢,白朮四錢,知母四錢,附子二錢。此藥方可治療四肢關節疼痛、身體虛弱、腳痛如脫、頭暈氣短、噁心欲吐等症狀。
榮衛閉澀,則肢痛身羸。下焦陽少,則腳痛如脫。肺胃熱逆,則頭痛短氣,溫溫欲吐。桂枝白芍麻黃防風生薑甘草以調理榮衛,知母清降上逆之熱。附子以補下焦之陽,白朮補中土以資旋轉而培榮衛升降之力也。
烏頭 一兩,炙草 三錢,白芍 三錢,麻黃 三錢,黃耆 三錢,白蜜 一兩
治歷節疼痛,不可屈伸者。
濕寒傷筋著骨,榮衛不通則疼痛不可屈伸。烏頭溫寒逐濕,白芍麻黃調理榮衛,黃耆大補衛陽以利關節,白蜜潤養津液,炙草補中以資榮衛之運行也。歷節之證,肢節腫大,體肉瘦削。
白話文:
若氣血運行受阻,則會導致四肢疼痛、身體虛弱。下半身陽氣不足,則會出現腳痛無力,仿佛要脫落一般。肺胃有熱氣上逆,則會出現頭痛、呼吸急促,並伴有噁心欲吐的症狀。桂枝、白芍、麻黃、防風、生薑、甘草能調理氣血運行,知母能清熱降火,附子能補益下半身陽氣,白朮能健脾益氣,共同作用於培補氣血,促進其正常運作。
此方以烏頭、炙草、白芍、麻黃、黃耆、白蜜等藥物組成,主治因濕寒侵襲導致的關節疼痛、活動受限。烏頭溫暖經絡,驅散寒濕,白芍、麻黃調和氣血運行,黃耆補益衛陽,使關節靈活,白蜜滋潤津液,炙草補脾益氣,共同作用於緩解關節疼痛,促進其功能恢復。此症常表現為關節腫大,身體消瘦。
栝蔞根 四錢,桂枝,白芍,炙草,生薑,各三錢,大棗 六錢
治榮衛外感,身體強,幾幾然汗出惡風,脈反沉遲,病柔痙者。
(衛外感,發熱惡寒,身強而背幾幾反折,——刪去)惡風汗出,此中風之桂枝湯證,而背卻幾幾欲向後折,此津液虧傷,是為痙病。惡風汗出,痙病之柔者。脈反沉遲津虧之象。桂枝調和榮衛,栝蔞清熱生津降足陽明也。
葛根 四錢,麻黃,桂枝,白芍,生薑,炙甘草,各三錢,紅棗 六錢
治榮衛痙病,狀如栝蔞桂枝湯證。不惡寒而惡風,不汗出,小便少,氣上衝胸,口噤不得語,欲作剛痙者。
白話文:
栝蔞根四錢,桂枝、白芍、炙草、生薑各三錢,大棗六錢,可以治療外感風寒,身體強壯,但容易出汗怕風,脈象沉遲,且伴隨輕微痙攣。葛根四錢,麻黃、桂枝、白芍、生薑、炙甘草各三錢,紅棗六錢,適用於外感風寒導致的痙攣,症狀類似栝蔞桂枝湯證,但患者不發寒反怕風,不出汗,小便量少,氣往上衝胸,嘴巴緊閉不能說話,且有發展成嚴重痙攣的傾向。
榮衛病而惡寒無汗,仍傷寒麻黃證。小便少,津液傷而膀胱氣不降也。氣上衝胸,口噤不得語,津液傷而胃經膽經不降也。是欲作剛痙。此病衛氣閉而不降,陽明胃經不降,少陽膽經不降。麻桂甘草薑棗,以開衛氣之閉,而降膀胱之經。芍藥以降膽經,葛根以降胃經,葛根之降胃經,乃升大腸經之作用。
手陽明經上升,足陽明經自然下降。幾幾反折,乃手陽明後陷之象。手陽明後陷,故足陽明前逆也。幾幾反折,津液虧傷之證。芍藥葛根最生津液。
方見前
治痙病胸滿,口噤,臥不著席,腳攣急,齘齒者。
痙病在榮衛,不速汗解,表鬱裏急,津液胃熱,故現以上諸證。大承氣下胃熱也。此即剛痙。
白話文:
病人患了榮衛病,怕冷卻不流汗,仍然是傷寒證。小便量少,體液受損,導致膀胱氣機下降。氣上衝到胸口,嘴巴緊閉說不出話,也是體液受損導致胃經和膽經氣機下降,即將發作強直性痙攣。這種病症是衛氣閉塞不降,陽明胃經不降,少陽膽經不降。使用麻黃、桂枝、甘草、生薑、大棗,來開通衛氣的閉塞,使膀胱經的氣機下降。芍藥用來下降膽經,葛根用來下降胃經,葛根下降胃經,同時也起到升提大腸經的作用。
手陽明經上升,足陽明經自然下降,反覆交替,是手陽明經後陷的表現。手陽明經後陷,因此足陽明經就前逆。反覆交替,是體液虧損的證據。芍藥和葛根最能生津液。
處方如前所述。
治療痙攣病症,胸部滿悶,嘴巴緊閉,無法平躺,腿部攣急,磨牙。
痙攣病症在榮衛,如果不能快速出汗解表,則表邪鬱結,裏熱急迫,體液不足,胃熱,就會出現上述症狀。大承氣湯瀉下胃熱,這就屬於強直性痙攣。
麻黃 四錢,杏仁,桂枝,炙甘草,各三錢,白朮 四錢
治濕家身煩痛者。
濕鬱經絡,則生煩疼。麻黃湯發汗以去濕加白朮補土氣以去濕氣也。
麻黃 四錢,杏仁,薏苡,炙甘草,各三錢
治濕家一身盡痛,發熱,日晡所劇者。
此病由於汗出當風,閉其皮毛,榮衛阻滯,故身痛發熱。日晡乃申酉之時,陽明金氣當旺,將風濕收斂。榮衛難於流通,故日晡加劇。麻黃杏仁發散金氣之收斂,薏苡甘草泄濕補土,則榮衛和而風濕去也。
防己 三錢,黃耆,白朮,各四錢,炙草 三錢
白話文:
麻黃四錢,杏仁、桂枝、炙甘草各三錢,白朮四錢,用來治療因濕氣鬱結導致全身痠痛的人。濕氣阻礙經絡就會造成痠痛,麻黃湯可以發汗驅除濕氣,加入白朮補脾土氣,進一步去除濕氣。
麻黃四錢,杏仁、薏苡、炙甘草各三錢,用來治療因濕氣侵襲全身痠痛、發熱,且在下午時症狀加重的患者。這種病症通常是因出汗後受風,導致毛孔閉塞,氣血流通不暢,而引起全身痠痛發熱。下午申酉時分,陽明金氣旺盛,容易收斂風濕,加重氣血運行阻滯,所以症狀在下午加劇。麻黃杏仁可以發散金氣,使之不再收斂風濕,薏苡甘草則利濕健脾,使氣血暢通,從而驅散風濕。
防己三錢,黃耆、白朮各四錢,炙草三錢。
治風濕,脈浮,身重,汗出惡風者。
衛氣不足,不能收斂,故脈浮汗出,惡風。濕凝經絡,故身重。黃耆大補衛氣,收斂作用與疏泄作用調和,榮衛運行能圓,濕氣乃能流通。此與麻黃散衛閉,為相對之治法。白朮防己補土除濕,炙草補中也。防己除濕有散性,故與黃耆之補衛氣同用。
桂枝,生薑,各三錢,紅棗 六錢,炙草,附子,各三錢
治風濕相搏,身體疼痛不能自轉側,不嘔不渴,脈浮虛而澀者。
風濕相搏,榮衛不通,故身痛不能轉側。不嘔不渴,言無熱也。脈浮虛而澀,言無陽也。桂草薑棗,補中氣達肝陽,以調榮衛。附子補陽氣也。若小便利,大便堅者,去桂枝加白朮湯主之。因濕家木氣不能疏泄,當小便不利,大便不堅。今尿利便堅,木氣疏泄傷津,宜與附子桂枝湯內,加白朮以補中土之津液,去桂枝之疏泄木氣,以減少尿量,而潤大便也。白朮能去土濕,又能生津,乃白朮之特長。
白話文:
治療風濕症,脈象浮,身體沉重,容易出汗怕風的人。這是因為衛氣不足,無法收斂,導致脈象浮、容易出汗、怕風。濕氣凝結在經絡中,所以身體沉重。黃耆可以大補衛氣,它的收斂作用和疏泄作用相互協調,使榮衛運行順暢,濕氣就能流通。這種治療方法與麻黃散的收斂衛氣相對。白朮和防己可以補土除濕,甘草補中。防己除濕有散解作用,所以與黃耆一起補衛氣。
藥方:桂枝、生薑各三錢,紅棗六錢,甘草、附子各三錢。
治療風濕相互搏擊,身體疼痛難以翻身,不嘔吐不口渴,脈象浮虛而澀的人。這是因為風濕相互搏擊,榮衛不通暢,所以身體疼痛難以翻身。不嘔吐不口渴,表示沒有發熱。脈象浮虛而澀,表示陽氣不足。桂枝、甘草、生薑、紅棗可以補中氣達肝陽,以調節榮衛。附子可以補陽氣。如果小便頻數,大便乾燥,可以去掉桂枝,加白朮湯治療。因為濕氣阻礙了木氣的疏泄,所以小便不利,大便不堅。現在尿量多而大便乾燥,說明木氣疏泄傷了津液,應該在附子桂枝湯中加白朮來補中土的津液,去掉桂枝的疏泄木氣,減少尿量,潤滑大便。白朮可以去除土濕,又能生津,這是它的特點。
凡濕病,大便溏者濕易去,大便堅者濕難去,最宜注意。
炙草,白朮,桂枝,附子,各三錢
治風濕相搏,骨節疼痛而煩,近之則痛劇。汗出短氣,小便不利,惡風不欲去衣,或身微腫者。
身微腫,汗出,短氣,惡風,不欲去衣,腎陽虛也。小便不利,骨節煩痛,土濕也。白朮除土濕,附子補腎陽,桂枝固表陽以止汗,並利小便以除濕,炙草補中氣也。濕病朮附子為要藥。骨內陽虛,故近之痛劇。汗出而又惡風之證,腎陽虛者居多,必不渴,其脈必重按虛微。
生石膏 八錢,知母 四錢,炙甘草 三錢,粳米 四錢,人參 五錢
白話文:
患了濕病,如果大便稀軟,濕氣容易排出;但如果大便乾燥,濕氣就難以去除,這一點要格外注意。
可以使用炙甘草、白朮、桂枝、附子各三錢,治療風濕相互侵襲,導致骨節疼痛、煩躁不安,靠近患處時疼痛加劇,容易出汗、呼吸短促、小便不暢,怕風不願意脫衣服,或者身體略微腫脹的症狀。
身體略微腫脹、出汗、呼吸短促、怕風、不願意脫衣服,這是腎陽虛所致。小便不暢、骨節疼痛、煩躁,則是濕邪入侵所致。白朮可以去除濕邪,附子可以補腎陽,桂枝可以固表陽氣止汗,同時利尿去濕,炙甘草可以補中氣。濕病治療中白朮和附子是關鍵藥物。骨骼內陽氣虛弱,因此靠近患處時疼痛加劇。出汗又怕風,大多數是腎陽虛,患者一定不渴,脈象按下去虛弱無力。
另外可以用生石膏八錢、知母四錢、炙甘草三錢、粳米四錢、人參五錢來輔助治療。
治暍病。感冒風寒,身熱而渴,汗出惡風者。
暍病即暑病。內熱蒸發則汗出。內燥熱則外惡寒。暑傷肺氣,津液枯燥,則身熱而渴。白虎養中氣清肺燥,加人參益氣生津也。暑病之脈甚虛,身熱又復惡寒,內氣必有燥結。石膏善清暑熱,最開燥結。凡用石膏之病,必有燥熱在肺之證。惡寒而渴是也。暑脈雖虛,而用石膏之脈,必重按滑而有力。最宜細辨。
瓜蒂
治暍病,身熱重痛,而脈微弱者。
此夏月浴於冷水,水入汗孔,閉住內熱。熱傷肺氣,故脈微弱,此微字,作虛字看。瓜蒂能泄皮中之水。使汗孔仍開,暑熱仍散。病身重,即肺熱之故。
白話文:
治療中暑。如果感冒風寒,身體發熱口渴,出汗怕風,可以用白虎湯,因為暑氣傷肺,導致津液枯燥,身體發熱口渴。白虎湯可以清肺燥,加人參可以益氣生津。但要注意,暑病的脈象很虛弱,身體發熱又怕冷,說明內氣有燥結。石膏可以清暑熱,最能開燥結。凡是需要用石膏的病症,一定是肺部有燥熱,怕冷又口渴就是這個症狀。雖然暑病脈象虛弱,但如果要使用石膏,脈象應該按壓下去滑而有力,需要仔細辨別。
瓜蒂可以治療中暑,身體發熱疼痛,脈象微弱的症狀。這是因為夏天在冷水中洗澡,冷水進入汗孔,堵住了內熱,熱氣傷了肺氣,所以脈象微弱,這個「微」字可以理解為虛弱。瓜蒂可以排泄皮膚中的水,讓汗孔重新打開,暑熱可以散發出去。身體沉重是因為肺熱的緣故。
即白虎湯加桂枝。
治瘧病,脈如平人,身無寒但熱,骨節時痛,煩而嘔者。
無寒但熱而煩嘔,乃肺胃腎皆熱之象,石膏清熱。瘧病必結,石膏又能散結。故治之。骨節時痛,此必由於外感榮衛不調而來,故加桂枝以和榮衛也。謹按此方,經文謂治溫瘧。此溫字作熱字解。非溫病之溫字也。
蜀漆即常山根 雲母,龍骨 各等分為散
治瘧多寒者。
寒主收斂,收斂則結聚。蜀漆雲母龍骨,掃除結聚,使陰陽之氣易於通調也。
白話文:
這個方子是在白虎湯的基礎上加了桂枝,用於治療瘧疾,患者脈象正常,身體不寒反而發熱,骨節時常疼痛,感到煩躁並伴有嘔吐。這種症狀表明肺、胃、腎都有熱,石膏可以清熱,而瘧疾必然會形成結塊,石膏也能散結,所以用來治療。骨節疼痛可能是因為外感導致榮衛不調,所以加桂枝來調和榮衛。要注意的是,這個方子經文中的“溫”指的是熱,不是指溫病的“溫”。
另外,還有一個藥方,由等量的常山根、雲母、龍骨組成,用來治療寒性瘧疾。寒性瘧疾會導致收斂,容易形成結塊,常山根、雲母、龍骨可以清除結塊,使陰陽之氣更容易調和。
鱉甲 十二分,桃仁 二分,蟄蟲 五分,鼠婦 三分,螳螂 六分,蜂巢 四分,葶藶 一分,大黃 五分,厚朴 五分,石葦 五分 赤硝 十二分,烏扇 三分 即射干,紫威 五分即淩霄,半夏 五分,柴胡 六分,黃芩 三分,桂枝 五分 白芍 五分,瞿麥 二分,阿膠 五分,人參 三分,丹皮 五分,乾薑 五分
白話文:
鱉甲十二分,桃仁二分,蟄蟲五分,鼠婦三分,螳螂六分,蜂巢四分,葶藶一分,大黃五分,厚朴五分,石葦五分,赤硝十二分,烏扇三分(即射干,紫威)五分,淩霄五分,半夏五分,柴胡六分,黃芩三分,桂枝五分,白芍五分,瞿麥二分,阿膠五分,人參三分,丹皮五分,乾薑五分。
治瘧病,日久必發,名瘧母者。
此瘧邪內結,成為症瘕,名為瘧母。治以消結為治,而以溫補中氣為主。丹皮桃仁烏扇紫威螳螂鼠婦蜂巢蟄蟲破瘀以消結。葶藶石葦瞿麥赤硝利濕以消結。大黃厚朴泄胃熱滯氣以消結,桂枝白芍阿膠鱉甲調木氣以消結。半夏黃芩清相火調膽胃以消結。
人參乾薑溫補中氣以運行結聚也。用人參不用炙草,炙草壅滿助結之故。用丸緩緩治之,病去人不傷也。
百合 一兩,知母 三錢
治百合病。欲食不能食,欲臥不能臥,欲行不能行,飲食有美時或不欲聞欲食臭時,常默默如寒無寒,如熱無熱,口舌小便赤,諸藥不能治者。
白話文:
瘧疾如果長期不治,就會形成一種叫做「瘧母」的病症。瘧邪長期停留在體內,形成結塊,就成了「瘧母」。治療「瘧母」要以消散結塊為主要目的,同時也要溫補脾胃的元氣。丹皮、桃仁、烏扇、紫威、螳螂、鼠婦、蜂巢、蟄蟲可以破瘀消結。葶藶、石葦、瞿麥、赤硝可以利濕消結。大黃、厚朴可以瀉胃熱、化滯氣,同樣也能消結。桂枝、白芍、阿膠、鱉甲可以調和肝氣,進而消結。半夏、黃芩可以清熱降火,調和膽胃,也能消散結塊。
人參、乾薑可以溫補脾胃的元氣,促進結塊的運行。使用人參,不用炙甘草,因為炙甘草會壅塞氣機,反而加重結塊。用丸劑慢慢調治,才能讓病患痊癒,而不傷身體。
百合一兩,知母三錢,可以治療百合病。百合病的症狀是:想吃東西卻吃不下,想躺下卻躺不下,想走卻走不動,有時想吃東西,有時卻聞到食物就反胃,常常沉默寡言,像是寒冷卻又不完全是冷,像是發熱卻又不完全是熱,口舌乾燥,小便發黃,一般的藥物都無法治療。
肺朝百脈,肺熱百脈皆熱,故現諸證。百合知母清除肺熱,故諸病癒也。
百合 一兩,赭石 三錢,滑石 三錢
治百合病。得之於下之後者。
下傷中氣,濕動胃逆,熱鬱於肺,故成此病。代赭石降胃逆,滑石除濕氣,百合清肺熱,故愈。
百合 一兩,雞子黃 一枚
治百合病。得之於吐之後者。
吐傷津液又傷陽氣。雞子黃補津液,補陽氣,百合清肺熱也。
百合 一兩,地黃汁 三錢
白話文:
肺臟主管全身血液循環,肺熱會導致全身發熱,所以出現各種病症。百合和知母能清肺熱,所以能治癒這些病。
百合一兩,赭石三錢,滑石三錢,治百合病,因下痢後引起的。
下痢損傷中氣,濕氣上逆,熱氣鬱結於肺,所以導致百合病。代赭石降胃氣逆,滑石除濕氣,百合清肺熱,所以能治癒。
百合一兩,雞子黃一枚,治百合病,因嘔吐後引起的。
嘔吐損傷津液和陽氣,雞子黃補津液和陽氣,百合清肺熱。
百合一兩,地黃汁三錢。
治百合病。不經吐下發汗,病形如初者。
吐下發汗,可以解除內熱。今不經吐下發汗,病形如初。內熱瘀塞,地黃滌蕩瘀熱。百合清百脈之熱也。
百合,水浸一宿,取水洗身。洗畢,將百合煮研淡食。
治百合病,一月不解,變成瘡者。
脈熱溢於皮膚,嫧變成瘡。百合洗瘡以去熱也。煮研淡食,內外並清。鹽性熱,故忌之。
栝蔞 五錢,牡蠣 五錢
治百合病渴者。
相火刑金故渴。栝蔞清肺金潤燥,牡蠣斂肺止渴也。
百合 五錢,滑石 五錢
治百合病變發熱者。
白話文:
治療百合病,如果沒有經過吐瀉或發汗,病情仍然如同初期,那麼可以用生地黃去除體內積熱,百合則能清熱解毒,改善全身的熱症。將百合浸泡一晚,用浸泡的水清洗身體,清洗完後再將百合煮熟搗碎,少量食用。
如果百合病持續一個月未癒,轉變成瘡瘍,可以用百合清洗瘡瘍以消炎退熱。煮熟搗碎食用,可以內外兼治。因為鹽性溫熱,所以忌食。
治療百合病伴隨口渴,可以用栝蔞清肺潤燥,牡蠣收斂肺氣止渴。
治療百合病轉變成發熱,可以用百合清熱,滑石利濕退熱。
濕熱瘀住肺氣,故病變熱,滑石清利濕熱,百合清肺也。
炙草 五錢,人參 三錢,大棗 六錢,乾薑 三錢,黃連 二錢,黃芩 二錢,半夏 三錢
治狐惑,狀如傷寒。默默欲眠,目不得開,起臥不安,不欲飲食,惡聞食臭,面目乍赤乍白乍黑,上部被蝕聲啞者。
此病中氣虛寒,土濕木鬱,木鬱生熱,則蟲生焉。濕熱入肺,則有默默欲眠等證。蟲時動時靜,則面目乍赤乍白乍黑,起臥不安。蟲蝕上部則聲啞。炙草人參大棗,補中氣之虛。乾薑溫中氣之寒。黃連黃芩半夏除濕熱也。此病實際是蟲,病狀則如狐之惑人也。有謂惑字乃蜮字之誤者。
白話文:
濕熱停留在肺部,導致病情發熱,滑石能清利濕熱,百合能清肺。
炙草五錢,人參三錢,大棗六錢,乾薑三錢,黃連二錢,黃芩二錢,半夏三錢。
這種病症像傷寒,患者沉默想睡,眼睛睜不開,坐臥不安,不想吃東西,聞到食物的味道就反胃,臉色一會兒紅一會兒白一會兒黑,上半身被蟲蝕而聲音嘶啞。
這個病症是中氣虛寒,脾土濕潤,肝木鬱結,木鬱生熱,就容易生蟲。濕熱進入肺部,就會出現沉默想睡等症狀。蟲子時而活動時而靜止,所以臉色會一會兒紅一會兒白一會兒黑,坐臥不安。蟲子蝕傷上半身就會聲音嘶啞。炙草、人參、大棗補益中氣虛弱,乾薑溫暖中氣寒涼,黃連、黃芩、半夏去除濕熱。這種病實際上是由蟲子引起的,病症就像狐狸迷惑人一樣。有些人認為「惑」字應該是「蜮」字的誤寫。
苦參 二兩
治狐惑蝕於下部,咽乾者。
腎脈上循喉咽。蟲蝕前陰則咽乾。苦參洗前陰以去蟲。仍服甘草瀉心湯,以治病本也。
雄黃 二兩
治狐惑蝕於肛門者。
雄黃燒熏肛門以去蟲也,仍服甘草瀉心湯。
方見前
治狐惑汗出目赤如鳩眼,四眥皆黑者。
狐惑汗出,木氣疏泄。濕熱蒸熏,故目赤眥黑。赤小豆除濕調木,當歸養木氣也。此赤小豆乃紅飯豆。
升麻 二錢,鱉甲 一片 甘草 二錢,當歸 一錢,蜀椒 一錢,雄黃 四錢
白話文:
苦參兩錢,用來治療下部潰瘍、咽喉乾燥的狐惑病。因為腎經上行至咽喉,下部潰瘍就會導致咽喉乾燥。苦參可以洗滌下部去除蟲害,再服用甘草瀉心湯來治療根本病因。雄黃兩錢,用來治療肛門潰瘍的狐惑病。雄黃燒熏肛門可以去除蟲害,同樣也要服用甘草瀉心湯。另外,針對狐惑病患者汗出、目赤如鳩眼、四眥皆黑的症狀,可以用升麻兩錢、鱉甲一片、甘草兩錢、當歸一錢、蜀椒一錢、雄黃四錢來治療。狐惑病患者出汗是因為木氣疏泄,濕熱蒸熏則導致目赤眥黑。赤小豆可以除濕調木,當歸可以滋養木氣。這裡的赤小豆是指紅飯豆。
治陽毒為病。面赤如錦紋,咽喉痛,唾膿血者。
此病膽經上逆,相火刑金,故面赤咽喉痛而吐膿血。升麻甘草清利咽喉,鱉甲當歸排除膿腐,蜀椒降膽經相火,雄黃泄濕氣也。此方升麻上升之性,對於咽痛吐膿,恐有疑義。吐膿咽痛,皆上逆之病。升麻升之,豈不更逆,後學慎用,毒之由來,不得其解。
即前方去雄黃蜀椒。
治陰毒為病。面目青,咽喉痛,身痛如被杖者。
此病肝經下陷,肝陽不能上達,故面目皆青。肝經下陷,則膽經上逆,故咽喉痛。肝陽不能運於全身,故身痛有如被杖。升麻當歸,升肝陽之下陷,甘草清利咽喉,鱉甲調木通滯也。謹按,咽痛用升麻,危險。曾見咽喉痛用升麻,半日即死者。
白話文:
治療陽毒引起的疾病,症狀是臉色發紅像錦緞上的花紋,喉嚨疼痛,吐出膿血。這種病是因為膽經上逆,相火灼傷肺金,所以臉紅喉嚨痛,並吐出膿血。升麻甘草可以清利咽喉,鱉甲當歸可以排除膿腐,蜀椒可以降膽經相火,雄黃可以泄去濕氣。但這個方子中升麻上升的特性,對於咽痛吐膿,可能存在疑慮。因為吐膿咽喉痛都是上逆的病症,升麻升之,豈不是更加逆上?後學要謹慎使用,至於毒的由來,尚待解開。
因此,前面的方子去掉雄黃蜀椒。
治療陰毒引起的疾病,症狀是面部青色,喉嚨疼痛,全身疼痛像是被打了一樣。這種病是因為肝經下陷,肝陽不能上達,所以面部青色。肝經下陷,則膽經上逆,所以喉嚨疼痛。肝陽不能運於全身,所以全身疼痛像是被打了一樣。升麻當歸可以升提肝陽的下陷,甘草可以清利咽喉,鱉甲可以調和木通疏通滞塞。需要注意的是,咽痛使用升麻很危險。曾經見過有人用升麻治療咽喉痛,半日就去世了。
桂枝,茯苓,芍藥,各三錢,桃仁 二錢,丹皮 二錢
治婦人妊娠三月,血漏不止者。
婦人宿有症瘕之病,胎氣漸大,與症瘕相礙,則血不止。桃仁丹皮去症瘕,桂芍調木,茯苓培土。症瘕去則血流通而不漏也。
附子,白朮,人參,茯苓,各三錢
治懷胎六七月腹痛惡寒,腹脹如扇,脈弦發熱者。
腹痛惡寒而加腹脹,脾腎陽虛之象。弦乃木寒之脈。內寒而熱發於外,陽氣外泄。附子溫腎陽,神術茯苓補脾土也。胎熱誤服附子,則陽動而胎墮。胎寒則宜用附子以溫寒也。此湯即傷寒少陰附子湯去芍藥。
白話文:
桂枝、茯苓、芍藥各三錢,桃仁、丹皮各二錢,可以用來治療懷孕三個月時,陰道出血不止的婦女。這種情況可能是因為婦女原本就有子宮肌瘤等病症,懷孕後胎氣逐漸增大,與病症互相影響,導致出血。桃仁和丹皮可以去除病症,桂枝和芍藥可以調節血氣,茯苓則可以滋補脾土。去除病症後,血液流通順暢,就不會再出血了。
附子、白朮、人參、茯苓各三錢,可以用來治療懷孕六七個月時,出現腹部疼痛、怕冷、腹部脹滿像扇子一樣、脈象弦緊、發熱的婦女。這種情況可能是因為脾腎陽氣虛弱,導致腹部疼痛、怕冷和腹脹。弦緊的脈象代表著寒氣。內寒而外熱,是陽氣外泄的表現。附子可以溫暖腎陽,白朮、茯苓可以補益脾土。懷孕期間發熱,如果誤服附子,會導致陽氣過盛而流產。如果胎寒,則應該用附子來溫暖寒氣。這個方子就是傷寒少陰附子湯去掉了芍藥。
阿膠 四錢,艾葉 一錢,炙甘草 二錢,當歸 一錢,川芎 一錢,地黃 一錢,芍藥 一錢
治妊娠下血,或妊娠腹中痛者。
血虛風動,則下血腹痛。歸芍芎地以養血,阿膠以息風。艾葉溫養木氣,使經脈流通以復其常,溫而不熱,最和木氣,甘草(補)中氣也。
當歸,芍藥,川芎 各一錢,茯苓 二錢,白朮 二錢,澤瀉 一錢
治懷孕腹中瘀痛者。
懷孕之病,多在肝脾。肝脾之氣不足,則生瘀痛。歸芍川芎以補肝經。苓朮澤瀉以補脾經。土木二氣充足,則升降調而瘀痛止也。土木兼醫婦科要訣。
白話文:
阿膠四錢、艾葉一錢、炙甘草二錢、當歸一錢、川芎一錢、地黃一錢、芍藥一錢,可以治療懷孕期間出血或腹痛。懷孕出血或腹痛,大多是因為血虛風動,導致經血外泄,而引起疼痛。當歸、芍藥、川芎可以補血,阿膠可以止風,艾葉溫暖子宮,使經脈暢通,恢復正常,甘草則補中氣。
當歸一錢、芍藥一錢、川芎一錢、茯苓二錢、白朮二錢、澤瀉一錢,可以治療懷孕期間腹中瘀痛。懷孕期間疾病,大多發生在肝脾,肝脾之氣不足,就會產生瘀血導致疼痛。當歸、芍藥、川芎補肝經,茯苓、白朮、澤瀉補脾經。肝脾之氣充足,則氣血運行正常,瘀痛自然消退。
乾薑 二錢,人參 四錢,半夏 二錢
治妊娠嘔吐者。
妊娠而嘔吐,乃胎氣阻礙胃氣之故。薑參溫補胃氣,半夏降逆也。謹按,妊娠嘔吐,諸藥不效時,用烏梅六枚,冰糖二兩,頻服即愈。因嘔吐既久,膽經受傷,膽逆不降,木氣根虛。烏梅大補木氣,大降膽經,冰糖補胃氣也。
當歸 二錢,貝母 二錢,苦參 一錢
治懷孕小便難,飲食如故者。
肝氣虛陷,肺氣熱逆,則小便難。當歸補木氣以升陷,貝母清肺熱以降逆,金降則木升,木升則尿利也。苦參泄濕利水。飲食如故,中氣不虛也。
白話文:
乾薑二錢,人參四錢,半夏二錢,用於治療孕婦嘔吐。孕婦嘔吐是因為胎氣阻礙胃氣所致。薑參溫補胃氣,半夏降逆。若用藥無效,可用烏梅六枚,冰糖二兩頻頻服用,即可痊癒。因為嘔吐時間長,膽經受傷,膽氣逆而不降,木氣根虛。烏梅大補木氣,大降膽經,冰糖補胃氣。
當歸二錢,貝母二錢,苦參一錢,用於治療懷孕小便困難,但飲食如常的患者。肝氣虛陷,肺氣熱逆,就會導致小便困難。當歸補木氣以升陷,貝母清肺熱以降逆,金降則木升,木升則尿利。苦參泄濕利水。飲食如常,說明中氣不虛。
葵子 五錢,茯苓 五錢
治懷孕身重,小便不利,惡寒頭眩者。
小便不利而身重,此有水氣。頭眩惡寒者,水阻經絡,陽氣不達,茯苓泄水,葵子滑竅以利小便也。
當歸 二錢,白朮 三錢,黃芩 一錢,芍藥 一錢,川芎 一錢
妊娠常服此散最宜。
胎藥以土木為主,白朮補土,當歸川芎補木,芍藥黃芩清熱以養血固胎也。胎熱則動而不固,故於當歸川芎溫性之中,加芍芩以調之。
白朮 三錢,川芎 二錢,蜀椒 一錢,牡蠣 二錢
白話文:
懷孕期間身體沉重,排尿不順暢,還伴隨畏寒頭暈的症狀,可以用葵子五錢、茯苓五錢來治療。排尿不順且身體沉重,說明體內有水氣。頭暈畏寒是因為水氣阻礙經絡,陽氣無法到達,茯苓能利水,葵子能滑利竅道,幫助排尿。
孕婦可以常服當歸二錢、白朮三錢、黃芩一錢、芍藥一錢、川芎一錢的藥方,最適合調理懷孕期間的身體。懷孕的藥方以土木元素為主,白朮補土,當歸川芎補木,芍藥黃芩清熱養血,可以幫助安胎。孕期容易胎熱導致胎動不安,因此在當歸川芎溫性藥材中加入芍藥和黃芩來調節。
另外,白朮三錢、川芎二錢、蜀椒一錢、牡蠣二錢的藥方也適合孕婦使用。
養胎之方。
土濕水寒,木氣鬱結,則胎動失養。白朮補土除濕,川芎溫達木氣,蜀椒溫水寒,牡蠣散木結也。
方見前
治產後大便堅,嘔不能食者。
產後血去津虧,則大便艱難。膽火上逆,則嘔不能食。黃芩清降膽經上逆之相火,火降則津液得下。參草薑棗補中生血,半夏降胃,柴胡升三焦相火之陷也。足少陽相火上逆,手少陽相火即陷。小柴胡湯之柴芩,所以能解少陽之結者,升降並用之法也。
方見前
治產後便難,嘔不能食,病已解,七八日更發熱,胃實者。
白話文:
懷孕期間,如果體內濕氣重、寒氣入體,木氣鬱結,就會影響胎兒的發育。可以用白朮補脾土除濕,川芎溫通木氣,蜀椒溫暖寒氣,牡蠣散開木氣結滯。
產後如果大便乾燥,嘔吐不能吃東西,可能是因為失血導致津液不足,以及膽火上逆。可以用黃芩清熱降火,參草薑棗補氣生血,半夏降胃氣,柴胡升提三焦的相火,解決相火下陷的問題。足少陽經的相火上逆,就會導致手少陽經的相火下陷。柴胡湯中的柴胡和黃芩可以解開少陽經的結滯,因為它採用了升降並用的方法。
產後如果大便困難,嘔吐不能吃東西,症狀已經減輕,但是過幾天又發熱,可能是胃積食。
胃中熱實,故病解後又復發熱。故宜大承氣湯下胃實也。胃實者,有宿食也。產後三病,一曰病痙二曰鬱冒三曰便難。皆血去津虧使然。血去津虧,木氣疏泄,易於出汗傷風,則病痙。津虧不能養陽,陽氣上浮,則鬱而昏冒。津虧則大便艱難也。
方見前
治產後腹中寒痛者。
產後肝陽不足,故易寒痛。當歸羊肉,溫潤滋補,以益肝陽。生薑散寒也。
枳實,芍藥,各二錢
治產後腹中熱痛,煩滿不得臥者。
膽胃熱逆,氣實不降,故腹痛煩滿不得眠臥,芍枳清降膽胃之熱也。
白話文:
生產後體內熱氣旺盛,導致疾病痊癒後又復發,因此需要使用大承氣湯來清除胃中積熱。胃中積熱是因為食物殘渣堆積所致。產後常見的三種病症分別是抽搐、頭昏腦脹和便秘,這些都是由於失血和津液虧損引起的。失血和津液虧損會導致氣血運行不暢,容易出汗感冒,進而引發抽搐。津液虧損無法滋養陽氣,陽氣上浮就會導致頭昏腦脹。津液虧損也會導致大便艱難。
以下藥方請參考前文。
針對產後腹部寒痛者,由於生產後肝陽不足,容易出現寒痛症狀。當歸羊肉溫潤滋補,可以益肝陽。生薑散具有寒涼的特性。
枳實和芍藥各兩錢。
針對產後腹部熱痛、胸悶難以入睡者,膽胃熱逆,氣機壅滯無法下降,導致腹痛胸悶,難以入睡。芍藥和枳實可以清降膽胃之熱。
大黃 二錢,桃仁 三錢,蟅蟲 一錢
治產後瘀血腹痛者。
服枳實芍藥散,腹痛不愈,此為瘀血著於臍下。大黃桃仁蟅蟲下瘀血也。謹按此病,吞服五靈脂五分最效。
方見前
治產後七八日少腹墜痛不大便,煩躁,發熱,日晡為甚,食則譫語,夜半即愈,熱結膀胱者。
熱結在裏,故食即譫語,夜半之後,陽氣上升,熱結得鬆,故愈。大承氣下裏熱也。凡陰液不足,而病陽熱之病。皆夜半前重,夜半後輕。夜半前陽氣實,夜半後陽氣升,升則虛矣。此亦冬至後下陽虛之理。
白話文:
產婦生產後,若有瘀血腹痛,服用枳實芍藥散後疼痛未癒,表示瘀血停留在臍下。這時可用大黃、桃仁、蟅蟲來瀉去瘀血。需要注意的是,此病症服用五靈脂五分效果最佳。
另外,產後七八天,若下腹墜痛、無法排便、煩躁、發熱,且下午症状更嚴重,吃東西時神志不清,半夜症狀減輕,這些都是熱結膀胱的表現。
熱結在體內,所以吃東西時神志不清,半夜後陽氣上升,熱結鬆動,所以症狀減輕。大承氣湯可以瀉去體內的熱結。凡是陰液不足,又患有陽熱病症的人,都會在半夜前症狀加重,半夜後症狀減輕。這是因為半夜前陽氣充足,半夜後陽氣上升,上升則虛弱。這也是冬至後陽氣虛弱的道理。
即桂枝湯
治產後外感。續續數十日不解,微惡寒發熱,頭痛汗出,短氣,乾嘔,心悶者。
外感而惡寒發熱汗出頭痛,此為桂枝湯證,膽經上逆,故亦短氣心悶乾嘔。桂枝湯補中氣而解榮衛之鬱,芍藥降膽經也。
竹葉 三錢,葛根 二錢,桔梗 一錢,桂枝 二錢,防風 一錢,附子 三錢,人參 三錢,炙甘草 二錢,生薑 三錢,大棗 六錢
治產後外感,發熱面正赤,喘而頭痛者。
面赤乃陽戴於上之證。陽戴於上,則虛於下,附子補下虛之陽。喘而發熱頭痛,肺胃不降,竹葉桔梗葛根以降肺胃。桂枝防風以解榮衛,人參甘草薑棗以補中氣也。
白話文:
桂枝湯
適用症狀:
- 产后外感:产后受寒,持续数日不愈,伴随轻微怕冷发热、头痛、出汗、呼吸短促、干呕、胸闷等症状。
方剂组成:
- 竹葉 三錢
- 葛根 二錢
- 桔梗 一錢
- 桂枝 二錢
- 防風 一錢
- 附子 三錢
- 人參 三錢
- 炙甘草 二錢
- 生薑 三錢
- 大棗 六錢
藥理分析:
- 产后外感,怕冷发热出汗头痛,这是桂枝汤的典型症状,说明胆经上逆,因此也出现呼吸短促、胸闷、干呕。
- 桂枝汤补益中气,疏解卫气郁滞,芍药则降胆经之火。
另一適用症狀:
- 产后外感,发热、脸颊发红、呼吸急促、头痛。
藥理分析:
- 脸颊发红是阳气上浮的征象,阳气上浮则下焦虚弱,附子补益下焦虚弱的阳气。
- 呼吸急促、发热、头痛,说明肺胃气机不降,竹叶、桔梗、葛根可以降肺胃之气。
- 桂枝、防风疏解卫气,人参、甘草、生姜、大枣则补益中气。
生竹茹 三錢,生石膏 三錢,桂枝 二錢,白薇 一錢,炙甘草 二錢
治婦人乳中,虛,煩亂,嘔逆者。
乳子之中,而病嘔煩,此中虛而肺胃之熱上逆。甘草安中,竹茹石膏白薇清降肺胃,桂枝達肝陽以降逆衝也。
即白頭翁湯加阿膠炙甘草。方見前
治產後下利虛極者。
產後血去木熱,疏泄下利,中氣與津液極虛。黃連黃柏秦皮白頭翁清木熱,阿膠補津液以止疏泄,甘草補中氣也。
方見前
治婦人外感,續來寒熱,發作有時,經水適斷者。
白話文:
服用生竹茹、生石膏、桂枝、白薇和炙甘草,可以治療婦女乳房脹痛、虛弱、心煩意亂、嘔吐反胃的症狀。這種情況是因為身體虛弱,肺胃熱氣上逆所致。甘草可以安中,竹茹、石膏和白薇可以清降肺胃之熱,桂枝可以疏通肝陽,以降逆衝。
這方藥跟白頭翁湯加阿膠炙甘草一樣,可以治療產後虛弱導致腹瀉的症狀。產後失血,木熱疏泄,導致中氣和津液極度虛弱。黃連、黃柏、秦皮、白頭翁清熱,阿膠補津液止瀉,甘草補中氣。
同樣的方劑也可以治療婦女外感後,反覆出現寒熱,發作時間固定,且經期剛結束的症狀。
此為熱入血室。小柴胡升降少陽之氣,以解血室之熱也。又治婦人外感,經水適來,晝日明瞭,夜則譫語,如見鬼狀者。此亦熱入血室,故小柴胡湯治之。經水適來適斷,三焦相火發動之時。故外感即熱入血室。戌亥時,三焦相火主事,故夜則譫語。此病之脈,右尺必特別緊動也。
旋覆花 三錢,新絳 三錢,蔥白 三個
治婦人半產樓下者。
此病瘀血使然。旋覆花新絳,善行瘀血。蔥白舒達血中陽氣,使經脈調和,仍復升降運動之常,則半產漏下均愈也。
白話文:
這是熱氣侵入血液的症狀。小柴胡湯可以升降少陽之氣,來解除血液中的熱氣。這個方子也適用於婦女外感,經期剛來,白天清醒,晚上卻神志不清,好像看到鬼一樣的情況。這也是熱氣侵入血液的症狀,所以用小柴胡湯治療。經期剛來或剛結束,三焦相火活躍的時候,外感容易導致熱氣侵入血液。戌亥時,三焦相火主事,所以晚上會神志不清。這種病的脈象,右尺脈會特別緊而跳動。
旋覆花三錢,新絳三錢,蔥白三個。
這個方子用於治療婦女產後出血不止的症狀。
這種病是因為瘀血造成的。旋覆花和新絳善於行血化瘀,蔥白可以舒展血液中的陽氣,使經脈調和,恢復正常的升降運作,就能夠止住產後出血。
阿膠 三錢,乾薑 一錢
治婦人經陷,漏下色黑者。
此中寒不運,木氣下陷,木鬱生風之病。乾薑溫運中氣以升木氣,阿膠平疏泄以止漏也。木氣通達,中氣運化,清陽四布,血色不黑。色黑為陰寒,故用乾薑。用乾薑之脈,必有寒象。因色黑亦有熱者。
水蛭 二錢,蟄蟲,桃仁,各三錢,大黃 二錢
治婦人經水不利者。
經水不利,有氣血虛者,有瘀血壅阻者,抵當湯下瘀血也。虛實之分,以脈為主。
當歸 二錢,川芎 一錢,桂枝,芍藥,阿膠,半夏,麥冬,各二錢,人參,炙草
白話文:
婦女月經量少或顏色發黑,可以用阿膠三錢、乾薑一錢來治療。這類情況是因體內寒氣重,導致氣血運行不暢,造成月經不調。乾薑溫暖脾胃,提升陽氣,使氣血運行順暢;阿膠補血滋陰,止住經血過多。氣血運行順暢後,身體就會恢復正常,經血顏色也會恢復正常。
婦女月經不順暢,可能是氣血不足,也可能是瘀血阻礙,可以用水蛭二錢、地龍、桃仁各三錢、大黃二錢來治療。這個方子主要用來化瘀血,具體是氣血不足還是瘀血阻礙,需要根據脈象來判斷。
婦女月經不調,也可以用當歸二錢、川芎一錢、桂枝、芍藥、阿膠、半夏、麥冬各二錢、人參、炙甘草來治療。
各三錢,丹皮 二錢,生薑,吳茱萸,各一錢
治婦人經水諸病。
歸芎桂芍,以調木氣。阿膠冬夏,以降金氣。參草生薑,以調中氣。丹皮吳萸,以調血分之滯氣。整個得運動圓,然後經調也。麥冬能開腹中一切結氣。
土瓜根 一兩,蟄蟲,桂枝,白芍,各二錢
治婦人經水不利少腹滿痛,經一月再見者。
血瘀於下,則少腹痛滿。經脈熱滯,則一月再見。蟄蟲去瘀血,桂枝芍藥調肝膽以和木氣。木氣調和,血行無阻,則經來照常也。土瓜根,性涼,善清血熱。
白話文:
將川芎、桂枝、白芍各三錢,丹皮二錢,生薑、吳茱萸各一錢,一起煎煮服用。此方可用於治療婦女月經不調等諸多病症。
川芎、桂枝、白芍能調和肝氣;阿膠、冬蟲夏草能滋陰降火;人參、草果、生薑能調和脾胃;丹皮、吳茱萸能活血化瘀,疏通血脈。各藥材相互配合,使氣血運行通暢,達到調經的目的。麥冬能消散腹中積聚的氣結。
另外,將土瓜根一兩,蟄蟲、桂枝、白芍各二錢,一起煎煮服用,可以治療月經量少、小腹疼痛、月經週期不規律等症狀。
因為血瘀在下腹,所以會導致小腹疼痛和脹滿;經脈熱滯,所以才會一個月才來一次月經。蟄蟲可以化瘀血,桂枝和白芍可以調和肝膽,使肝氣順暢。肝氣順暢,血行無阻,月經自然會恢復正常。土瓜根性涼,善於清熱解毒,可以清血熱。
礬石 一錢,杏仁 三錢
治婦人經水下利,下白物者。
濕凝氣滯則下白物。礬石除濕,杏仁滯理氣也。
方見前
治婦人吐涎沫者。
中下寒,則寒水上逆而吐涎沫,小青龍湯,泄寒水也。
半夏 四錢,乾薑,炙甘草,人參,各三錢,大棗 六錢,黃連,黃芩,各二錢
治婦人吐涎沫。誤下傷中,心下即痞者。
誤下傷中,中寒上熱,心下即痞。乾薑甘草人參溫補中氣以助旋轉,連芩降熱,半夏降逆也。吐涎沫而不痞者,宜小青龍湯輕劑,發汗逐水以除涎沫之來源也。
白話文:
礬石一錢,杏仁三錢,可以治療婦女經水過多且帶有白色分泌物的症狀。濕氣凝結,氣機阻滯就會導致白色分泌物。礬石去除濕氣,杏仁理氣消滯。
另外,半夏四錢,乾薑、炙甘草、人參各三錢,大棗六錢,黃連、黃芩各二錢,可以治療婦女吐口水的情況。中焦寒氣下沉,寒水上逆就會導致吐口水,小青龍湯可以泄寒水。
如果婦女吐口水是因為誤服藥物傷及脾胃,導致心下痞塞,則可以使用這個方子。誤服藥物傷及脾胃,中焦寒氣上熱,心下就會痞塞。乾薑、甘草、人參溫補中氣,有助於脾胃運化,黃連、黃芩降熱,半夏降逆。如果吐口水但沒有心下痞塞,可以使用小青龍湯的輕劑,發汗逐水,去除口水來源。
炙草 三錢,小麥 四錢,大棗 六錢
治婦人悲傷欲哭,喜欠伸者。
中虛肺熱,則成此病。草棗補中,小麥清肺熱也。
半夏 四錢,厚朴,生薑,茯苓,蘇葉,各二錢
治婦人咽中如有炙臠者。
濕凝胃逆,則咽中有物不下,有如臠肉。朴夏薑蘇皆降胃逆,茯苓除濕氣也。
當歸 一錢,芍藥 二錢,川芎 一錢,茯苓 二錢,澤瀉 一錢,白朮 三錢
治婦人腹中痛諸疾痛者。
婦人之病,多在土木二氣。歸芍川芎以治木氣,苓朮澤瀉以治土氣也。脾胃肝膽,升降調和,則諸病不生。
白話文:
炙草三錢、小麥四錢、大棗六錢,可以治療婦女情緒低落,容易哭泣,想打哈欠的症狀。這類情況通常是因體虛肺熱導致。炙草和大棗可以補中益氣,小麥則能清肺熱。
半夏四錢,厚朴、生薑、茯苓、蘇葉各二錢,可以治療婦女咽喉有異物感,感覺像是炙肉卡住的症狀。這種症狀通常是因濕氣凝滯,胃氣逆流導致。厚朴、半夏、生薑和蘇葉都能降逆胃氣,茯苓則可以去除濕氣。
當歸一錢、芍藥二錢、川芎一錢、茯苓二錢、澤瀉一錢、白朮三錢,可以治療婦女腹部疼痛的各種病症。婦女疾病大多與脾土和肝木有關。當歸、芍藥和川芎可以調理肝木,茯苓、白朮和澤瀉則可以調理脾土。脾胃和肝膽的升降運化功能正常,就能避免各種病症的發生。
方見前
治婦人腹中痛者。
膽經下降,肝經上升,中氣不虛,則痛自止。
紅花 一錢
治婦人腹中氣血刺痛者。
血瘀則氣滯,紅花去瘀活血,則氣行無阻也。
大黃 二錢,阿膠 四錢,甘遂 一錢
治婦人產後,少腹滿如敦狀,小便微難而不渴者。
此治水與血俱結,熱在血室。大黃甘遂逐水開結,阿膠養血也。
方見前
治婦人煩躁不得臥,倚物作息,不得小便,飲食如故,名曰轉胞者。
肝陽下陷,故小便不得。肝陽下陷,則膽陽上逆,故煩躁不得臥。膽木不降,阻礙肺氣下行之路,故倚物始能呼吸。此名轉胞。乃肝腎陽陷,尿胞不舉之病。腎氣丸,補肝腎之陽也。
白話文:
治療婦女腹部疼痛。膽經下降,肝經上升,中氣不虛,疼痛就會自然停止。
用紅花一錢。
治療婦女腹部氣血刺痛。血瘀則氣滯,紅花去瘀活血,氣血就能通暢無阻。
用大黃二錢、阿膠四錢、甘遂一錢。
治療婦女產後,小腹脹滿像鼓一樣,小便略微困難而不渴。這是水與血同時凝結,熱在血室。大黃甘遂逐水開結,阿膠養血。
治療婦女煩躁不安,無法平躺,只能靠著東西休息,小便困難,食慾正常,稱為轉胞。這是肝陽下陷,所以小便困難。肝陽下陷,膽陽上逆,所以煩躁不安,無法平躺。膽木不降,阻礙肺氣下行,所以必須靠著東西才能呼吸。這就是轉胞,是肝腎陽陷,膀胱不舉的病症。腎氣丸,可以補肝腎之陽。
方見前
治婦人陰吹者。
此病前竅喧鳴,後竅不通。此緣大腸乾澀,胃家濁氣不得後泄,肝木之氣因而阻滯,故迫而向前竅疏泄,則作喧鳴。豬膏滑大腸而通後竅,發灰泄木氣之阻滯也。
蛇床子
治婦人陰寒者。
蛇床子溫暖腎肝,納入陰中,其寒自去也。
狼牙 四錢
治婦人陰中生瘡,癢爛者。
此病少陰尺脈滑而兼數。乃木氣陷於腎水之中,鬱生下熱之病。狼牙湯洗之,以去熱達木也。
謹按:金匱原文肺中風,肺中寒,肝中風,肝中寒,心中風,心中寒。云云。下列病證,所謂中風中寒,實是病熱病寒。大氣之中有兩種對恃作用,寒熱是也。熱則疏泄,寒則收斂。風亦疏泄,故熱性與風性相通。獨病熱不可稱為中風,否則無法用藥。原文,以病熱的事實,冠以中風之名。
白話文:
治療婦人陰吹症狀
此病症特徵為前部私密處出現響聲,但後部私密處不通暢。這是因為大腸乾燥,胃中的混濁氣體無法後退,導致肝木之氣受阻,被迫向前部私密處排泄,形成響聲。使用豬油潤滑大腸以打通後部私密處,並發散肝木的阻滯氣息。
治療婦人陰部寒冷
蛇牀子能溫暖腎和肝,將其放入陰部,陰寒自然消散。
治療婦人陰部生瘡、瘙癢腐爛
此病表現為少陰尺脈滑動且帶有數次脈搏。這是因為木氣沈入腎水之中,導致下部產生熱病。使用狼牙湯來清洗,以清除熱氣,達至調節木氣的目的。
證據:金匱原文討論
金匱原文中提及肺中風、肺中寒、肝中風、肝中寒等病症,以及多種相關病症。這些描述實際上涉及病熱和病寒的情況。在大自然中,存在著對立的寒熱兩種作用力。熱性導致疏洩,寒性則導致收斂。風性也具有疏洩的特性,因此熱性和風性可以相互對應。但對於熱性病症,不應稱為中風,否則便無法通過藥物進行治療。原文中,通過對熱性病症事實的表述,冠以中風之名,以區分不同類型的疾病。
中風者,乃中外來之風。五臟中外來之風,豈有不經過全身整個榮衛,而直入五臟之理。又豈有臟中風,腑不中風之理,此原文之疑點也。讀肺中風肺中寒,應認為肺病熱肺病寒。五臟風寒積聚,應認為五臟寒熱積聚。
金匱原文要略所載:夫人稟五常,因風氣而生長云云一條,與上條「惟治肝也」以下各句,筆法俚俗不類西漢文字。又其議論淺陋,恐係王叔和所加,讀者注意。其文曰:甘入脾,脾能傷腎,腎氣微弱則水不行。水不行則心火氣盛則傷肺。肺被傷則金氣不行,則肝氣盛,則肝自愈。
豈有金不生水水不生木,病能自愈者。後之人不聞有以正之,且認為仲聖之法,怪哉!王叔和於傷寒論篇首妄加序列,將寒字搗個大亂。使後人治溫病,治麻疹認錯原理。又欲於金匱篇首搗風字的亂,遺禍後世,不可不辨。王叔和收集仲聖傷寒雜病全文,其功大矣。愚妄多事,以誤後人,其罪亦不小。
金匱方解篇終
白話文:
中風,指的是外在的風邪入侵。五臟的外來風邪,難道不會經過全身的營養和衛生系統,直接進入五臟的道理?又何來臟中有風、腑中無風的情況呢?這是原文中的疑問。讀到肺中風、肺中寒時,應該理解為是肺部的熱病或寒病。五臟的風寒積聚,應該理解為五臟的寒熱積聚。
《金匱要略》原文中的一段話,提到人類接受五行的影響而生長發展,這與「只治肝」以下的句子風格不符,像是西漢時代的普通語言,議論淺薄,可能出自王叔和之手,讀者需注意。文中提到甘味會傷害腎,腎氣微弱會導致水分運行不暢,水分運行不暢會使心火旺盛,傷害肺部,肺受傷後,金氣運行不暢,導致肝氣旺盛,肝氣旺盛自然會使病情痊癒。難道會有金不生水、水不生木,疾病卻能自行痊癒的情況嗎?後人未曾聽聞有人糾正這種說法,反而認為這是張仲景的方法,真是令人驚訝!王叔和在《傷寒論》開頭胡亂編排,使得「寒」字混淆不清,導致後人治療溫病、麻疹時產生錯誤理論。他若在《金匱》篇首胡亂改變「風」字,對後世造成禍害,必須加以辨明。王叔和收集了張仲景的《傷寒雜病》全文,其功績巨大。然而,他因愚昧多事,誤導後人,其罪過也不小。
《金匱方解》篇至此結束。