《家用良方》~ 卷三 (8)
卷三 (8)
1. 痘疹照法並避忌
紙捻照法
用學書竹紙,或燒錢草紙,烘乾,作捻子,如小指大,蘸青油於燈上往來熏熾,令紙條無泡不瀑吒。又飽蘸油,略熏熾,令油無泡,即點捻子。將患者房窗門閉令黑暗,看其左顴有何色點,右顴有何色點,中庭有何色點。觀兩顴,宜以捻子在兩耳邊,及鼻邊平照。觀中庭宜以捻子在兩目角邊平照,看其皮中,歷歷可指,是赤是紫,是塊是點,曉然平白。
若是麻症,則浮於皮外,肉外無根;若是痘疹,根在肉內極深。若以捻子當顴及中庭正照,則暗而不見。捻子有灰,即掐去令明。如此照之,病情在內者,可以預見,若以天日光觀之,亦不見矣。
白話文:
用書寫用的竹紙或燒錢用的紙,烘乾後製成如小指般粗細的紙捻,蘸取青油在燈上來回熏烤,直到紙捻沒有氣泡和爆裂聲。然後再充分蘸取油,稍微熏烤,讓油沒有氣泡後,就可以點燃紙捻。將患者房間的窗戶和門關閉,營造黑暗環境,觀察其左顴、右顴和中庭有什麼顏色斑點。觀察兩顴時,應將紙捻置於兩耳邊和鼻邊平舉照射;觀察中庭時,應將紙捻置於兩眼角邊平舉照射,仔細觀察其皮膚,辨別是紅色還是紫色,是塊狀還是點狀,清楚明白。
如果患有麻症,則病症浮於皮膚表面,沒有深入到肉裡;如果患有痘疹,則病根深埋在肉內。若用紙捻直接照射顴骨和中庭,則病症會變得暗淡難以看見。紙捻上有灰燼時,就掐掉讓它變得明亮。如此照射,可以預見內在的病情,而用陽光觀察則看不出來。
避穢氣
腋下狐臭氣,房中淫液氣
行遠勞汗氣,溝糞濁惡氣
婦人經候氣,諸瘡腥臭氣
砒硫蚊煙氣,誤燒頭髮氣
吹滅燈濁氣,柴煙魚骨氣
蔥蒜韭薤氣,煎炒油煙氣
醉酒葷腥氣,麝香燥穢氣
守禁忌
生人往來,詈罵呼怒
對梳頭,對搔癢
勿掃地,勿對謊言
勿使僧道師巫入房,勿對飲酒歌樂
以上諸避忌,謹之則重可變輕,不謹則輕變重矣。
白話文:
避免接觸污穢氣味:
腋下的狐狸臭味、房間裡的性交液體味道、長途旅行後的汗水味道、溝渠中的糞便和污水的味道、女性月經期間的特殊氣味、各種膿瘍發出的腥臭氣味、砒霜和硫酸等有毒物質所散發的毒氣、不小心燃燒到人類毛髮時產生的難聞氣味、熄滅煤油燈時冒出的混濁空氣、木柴燃燒或魚刺腐爛時放出的異常氣味、烹煮食物時產生的辛辣或油脂煙霧、喝醉酒之後身上帶有的腥騷氣味以及使用麝香粉時可能出現的乾燥和髒汙。
遵守禁忌:
不要與陌生人交往、咒罵或者大喊大叫;不要在他人面前梳理頭髮或是抓癢;不要打掃地板;不要說謊;不要讓和尚道士神父進入自己的房間;也不要喝酒唱歌。如果能夠嚴格遵守這些禁忌,那麼原本嚴重的情況可以變得較為輕微;如果不加以警惕,那麼原本輕微的情況也可能會變得更加嚴重。
2. 慢驚秘訣
(古謂之陰癇,俗謂之天吊風)
慢驚與急驚全相反。急驚之症,小兒氣體壯實,前數日發燒,今口鼻中氣熱,大便結,小便臊,忽而驚風大作,喉中多有熱痰。用抱龍牛黃等丸,下喉即醒,再用清熱消導之藥,一劑而安。慢驚則總由病後氣血不足,虛極生風,非脾胃雙補,薑桂同進,斷不能愈。凡小兒既成此症,於後開條目,必有數處,相合者,即宜放心,照方服藥也。
慢驚之症,緣小兒吐瀉得之為最多,或久瘧久痢;或痘後疹後;或因風寒飲食積滯,過用攻伐傷脾;或秉賦本虛;或誤服涼藥;或因急驚而用藥攻降太甚;或失於調理,皆可致此症也。
白話文:
古時候稱之為陰癇,民間則稱之為天吊風。
慢驚與急驚的症狀完全相反。急驚的病症,小兒體質強壯,前幾天發燒,現在口鼻中氣溫熱,大便乾燥,小便刺鼻,突然發生驚風,喉嚨裡有很多熱痰。可以用抱龍牛黃等丸藥,下喉即醒,再用清熱消導的藥物,一劑即可痊癒。慢驚則通常是由於病後氣血不足,虛弱至極而生風,非要補脾胃,同時服用生薑和桂皮,才能治癒。凡是小兒得了這種病症,事後觀察條目,必定有幾個方面,如果符合,就可以放心,按照藥方服藥。
慢驚的病症,大多是由於小兒吐瀉引起,也可能是久瘧久痢;或者出痘、出疹之後;或者因風寒飲食積滯,過度使用攻伐藥物傷脾;或者天生體質虛弱;或者誤服涼藥;或者因急驚而用藥攻降過度;或者調理不當,都可能導致這種病症。
其症神昏氣喘;或大熱不退,眼開驚搐;或乍寒乍熱;或三陽晦暗;或面色淡白青黃;或口唇雖開裂出血,而口中氣冷;或瀉利冷汗;或完穀不化;或四肢冰冷,至腹中並氣響,喉內痰鳴,角弓反張,目光昏暗,此虛症也。俗名謂之天吊風、虛風、慢驚風、慢脾風,皆此症也。
若治風而風無可治,治驚而驚亦無可治,此實固脾腎虛寒,孤陽外越,元氣無根,陰寒至極,風之所由動也。治宜先用辛熱,再加溫補,蓋治本即所以治標也。凡小兒一經吐瀉交作,即是最危之症。若其屢作不止,無論痘後、疹後、病後,不拘何因,皆當急用參朮以救胃氣,薑桂參熟等藥以救腎氣。不惟傷食當食救之,即傷寒傷暑亦當急救。
白話文:
患者可能出現神志不清、呼吸急促、高燒不退、驚恐抽搐、反覆寒熱、面色蒼白或青黃、口唇破裂出血但口中氣冷、腹瀉伴隨冷汗、消化不良、四肢冰冷、腹中鳴響、喉嚨痰鳴、角弓反張、眼神昏暗,這些都是虛症的表現。民間俗稱天吊風、虛風、慢驚風、慢脾風,都屬於此類症狀。
如果治療風寒但風寒難以治癒,治療驚恐但驚恐也無法消除,這是因為脾腎虛寒,陽氣外泄,元氣無根,陰寒極盛,導致風寒入侵所致。治療應先用辛熱藥物,再加溫補藥物,因為治本才能治標。小兒一旦出現反覆嘔吐腹瀉,就是最危險的狀況。無論是出痘後、出疹後、病後,不論何種原因,都應立即用人參、白朮救助胃氣,用生薑、桂枝、熟地等藥物救助腎氣。不僅是食物中毒需要及時治療,寒熱病也應及時救治。
蓋其先雖有寒暑實邪,一經吐瀉,業已全除。脾胃空虛,倉廩空乏,若不急救,恐虛痰上湧,命在頃刻矣。
慢驚吐瀉,脾胃虛寒也;身冷陽氣抑遏不出也;鼻孔煽動,真陰失守,虛火爍肺也;面色青黃及白,氣血兩虛也;口鼻中氣冷,中寒也;大小便清白,腎與大腸全無火也;昏睡露驚,神氣不足也;手足抽掣,血不行四肢也;角弓反張,血虛筋急也;乍熱乍涼,陰血虛少,陰陽錯亂也;汗出如洗,陽虛而表不固也;手足瘛瘲,血不足以養筋也。
囟門下陷,虛至極也;身雖發熱,口唇焦裂出血,卻不喜飲冷茶水,進以寒涼,愈增危篤,以及所吐之乳,所瀉之物,皆不甚消化,脾胃無火可知;唇之焦黑,乃真陰之不足也。
白話文:
病人雖然之前可能感染了寒暑等疾病,但經過吐瀉後,已經完全排除了。現在脾胃空虛,就像倉庫空空蕩蕩一樣,如果不及時救治,恐怕會出現虛痰上涌,性命危在旦夕。
病人出現慢驚吐瀉,是因為脾胃虛寒;身體發冷,陽氣被抑制無法散發;鼻孔煽動,真陰不足,虛火灼傷肺部;面色青黃或蒼白,氣血兩虛;口鼻中氣息冰冷,是中寒的表現;大小便清澈,說明腎臟和大腸都缺乏陽氣;昏睡驚厥,是神氣不足的症狀;手足抽搐,是因為血液無法流通到四肢;角弓反張,是因為血虛導致筋脈緊縮;忽冷忽熱,是因為陰血虛少,陰陽失衡;汗出如雨,是因為陽虛導致外氣不固;手足瘛瘲,是因為血液不足無法滋養筋脈。
囟門下陷,說明虛弱到了極點;雖然身體發熱,口唇焦裂出血,卻不喜歡喝冷茶水,如果給予寒涼的食物,病情會更加嚴重;吐出的乳汁和排泄物都無法消化,說明脾胃缺乏陽氣;唇色發黑,是真陰不足的表現。
凡因發熱不退,及吐瀉而成者,總屬陰虛陽越,必成慢驚,並非感冒風寒發熱可比,故不宜發散。治宜培元救本,加薑桂以引火歸源,必先用辛熱,衝開寒痰,再進溫補,方為得法,經驗二方列後。
逐寒蕩驚湯
胡椒(一錢),炮姜(一錢),肉桂(一錢),丁香(十粒)
上四味,研為細末,以灶心土三兩煮水,澄極清煎藥,大半茶杯頻頻灌之。按服後方,定獲奇效。
此方藥性溫暖,專治小兒氣體本虛,或久病不愈,或痘後疹後,或誤服寒涼,泄瀉嘔吐,轉為慢驚。速宜服此,能開寒痰,寬胸膈,止嘔吐,蕩驚邪,一兩劑後,嘔吐漸止,即其驗也。認明但系虛寒,即宜服之,不必疑畏。
白話文:
如果小孩發燒不退,或是因為拉肚子、嘔吐造成的發燒,這都是因為身體陰虛陽亢,容易變成慢驚,跟普通感冒風寒發燒不一樣,所以不適合用發散的藥物。治療應該要以補益元氣為根本,加上生薑、肉桂引火歸源,必須先用辛熱藥物衝開寒痰,之後再溫補,這樣才是正確的治療方法。以下列出兩個常用方子:
逐寒蕩驚湯:
胡椒、炮姜、肉桂、丁香各一錢,研磨成細粉,用灶心土三兩煮水,澄清後取藥液,用大半茶杯頻頻灌服。服用後,一定能看到奇效。
這個方子藥性溫暖,專門治療小兒體質虛弱、久病不愈、出痘疹後或誤服寒涼藥物造成拉肚子、嘔吐而導致慢驚的病症。只要孩子出現這種情況,就應該馬上服用此藥,可以開寒痰、寬胸膈、止嘔吐、驅除驚邪。服用一兩劑後,嘔吐就會漸漸停止,這就是見效的證明。只要確認孩子是虛寒體質,就可以放心服用,不用懷疑或害怕。
加味理中地黃湯
熟地(五錢),當歸(兩錢),萸肉(一錢),枸杞(二錢),白朮(三錢),炮姜(一錢),黨參(二錢),炙草(一錢),棗仁(二錢,炒研)
肉桂(一錢),破故紙(二錢),炙耆(二錢)
加生薑三片,紅棗三枚,胡桃二個,打碎為引,仍用灶心土二兩,煮水煎藥。取濃汁一茶杯,加附子五分煮水攪入,諒兒大小分數次灌之。
白話文:
取熟地五錢、當歸兩錢、萸肉一錢、枸杞二錢、白朮三錢、炮姜一錢、黨參二錢、炙草一錢、棗仁二錢(炒研),以及肉桂一錢、破故紙二錢、炙耆二錢,加上生薑三片、紅棗三枚、胡桃二個(打碎),用灶心土二兩煮水煎藥。取濃汁一茶杯,加入附子五分再煮水,攪拌後根據孩子的大小分次灌服。
如咳嗽不止者,加粟殼一錢,金櫻子一錢。如大熱不退,加白芍一錢。泄瀉不止,加丁香六分,只服一劑,即去附子,用丁香七粒,隔二三日,只用附子二三分。因附子太熱,中病即宜去之。如用附子太多,則小便閉塞不出;如不用附子,則沉寒臟腑,固結不開。如不用丁香,則泄瀉不止。
若小兒虛寒至極,附子又不妨用至一兩錢。若吐瀉不至,已甚,或微見驚搐,胃中尚可受藥,吃乳便利者,並不必服逐寒蕩驚湯,只服此藥一劑,而風定神清矣。如尚未成驚,不過昏睡,發熱不退;或時熱時止;或日間安靜,夜間發熱,以及午後發熱等症,總屬陰虛,均宜服之。若新病壯實之小兒,眼紅口渴者,乃實火之症,方可暫行清解。
白話文:
如果咳嗽不停,就加粟殼一錢,金櫻子一錢。如果發燒退不下來,就加白芍一錢。如果腹瀉不止,就加丁香六分,只服用一劑,之後就停止使用附子,改用丁香七粒,每隔兩三天,再用附子二三分。因為附子太熱,身體有病症就應該停止使用。如果使用太多附子,就會導致小便閉塞排不出來;如果不使用附子,則寒氣會沉積在臟腑,導致阻塞不通。如果不使用丁香,則腹瀉會不停。
如果小孩子虛寒到極點,附子可以使用到一兩錢。如果嘔吐腹瀉非常嚴重,甚至出現輕微抽搐,胃裡還可以接受藥物,吃奶方便的小孩子,就不需要服用逐寒蕩驚湯,只需要服用這個藥方一劑,就能風止神清。如果還沒到驚厥的程度,只是昏睡,發燒退不下來,或者發燒時有時無,或者白天安靜,晚上發燒,以及下午發燒等等症狀,都屬於陰虛,都應該服用這個藥方。如果剛生病,身體壯實的小孩子,眼睛紅、口渴,那就是實火症狀,才能暫時用清涼的藥物來治療。
但果系實火,必大便閉結,氣壯聲洪,且喜多飲冷茶水。若吐瀉交作,則非實火可知矣。
此方助氣補血,卻病回陽,專治小兒精神已虧,氣血大壞,形狀狼狽,瘦弱至極,皆可挽回,如法濃煎,頻頻與服,倘大虛之後,服一劑無效,必須大劑多服為妙。然所用之藥必另包過戥,如法炮製,方可取效也。
凡慢驚一症,前方論之甚詳,惟虛寒由脾瀉致驚者,治無不愈,而胎火受深,兼感風邪,及因驚而起者,未及專人。茲有友人,特將屢試屢驗神方,囑為附列於後,則急慢驚風一症不患有失也。患此症者,必須認明急慢,照方治之,斷不可妄為加減。
白話文:
如果病人是實火導致的病症,就會出現便秘、呼吸有力、聲音洪亮,而且喜歡喝大量冰涼的茶水。如果出現嘔吐和腹瀉交替發作,那就可以確定不是實火引起的。
這個方子可以補氣血、回陽氣,專門治療小兒精神萎靡、氣血虧損、形體消瘦、虛弱到極點的病症,都能夠挽回。按照方法濃煎,頻繁地服用,如果孩子是虛弱到極點,服用一劑沒有效果,就必須加大劑量,多服用幾劑才好。但所用的藥物必須用不同的藥包分開稱量,按照正確方法炮製,才能取得療效。
關於慢驚病症,之前的方子已經論述得非常詳細了,只不過對於虛寒導致脾胃虛弱而引起驚恐的病症,治療效果都很好,而對於胎火過盛,又同時受到風寒侵襲,或是因驚恐而引起的病症,還沒有專門的治療方法。現在有朋友特地把他們多次驗證有效的藥方,囑咐我列在這裡,這樣一來,急慢驚風病症就不會再有遺漏了。患有這種病症的人,一定要辨別清楚是急驚還是慢驚,按照方子治療,絕對不能隨意增減藥物。
急慢驚神效方
大地龍一條(即蚯蚓),用竹刀齊線切斷,勿破肚腸。前斷跳者是首,後數伸縮不跳者是尾。急驚用首段,慢驚用尾段,加鉤藤勾四錢,清水半飯盂,煎作一茶杯,溫服即愈。甚者再服一劑立驗。
外治開竅方,凡牙關緊閉不開者。
用生半夏(一錢),皂角(五分)
研極細末,用管吹入鼻即醒。
或用豬牙皂角、明礬各等分,亦為極細末,每服二匙,白湯調下。如不可灌,用末吹鼻內亦可。
白話文:
【急慢驚神效方】
使用一條大地龍(即蚯蚓),用竹刀沿著直線切割,但不要傷到其內臟。其中,前段會跳動的部分是頭部,後段能伸縮但不會跳動的是尾巴。對於急驚風的情況,應使用頭部的段落;對於慢驚風,則使用尾巴的段落。加入鉤藤四錢,清水中放入半個飯碗的量,煮至約一杯的量,溫熱後服用,即可痊癒。病情嚴重的,可以再服用一次,效果立竿見影。
【外治開竅方】
對於牙關緊閉無法開合的狀況,
使用生半夏(一錢)和皁角(五分),研磨成極細的粉末,使用管狀物將此粉末吹入鼻孔,即可使人清醒。
或者使用豬牙皁角和明礬,比例相同,研磨成極細的粉末,每次服用兩匙,用白湯調和後服用。如果無法直接灌服,也可以直接將粉末吹入鼻孔內。
以上方子皆為中醫古法,使用時請確保有適當的中醫指導與監督。