汪昂

《湯頭歌訣》~ 瀉火之劑 (3)

回本書目錄

瀉火之劑 (3)

1. 當歸龍薈

(丸,《宣明》)用四黃,龍膽蘆薈木麝香。黑梔青黛薑湯下,一切肝火盡能攘。〔當歸(酒洗)、膽草(酒洗)、梔子(炒黑)、黃連(酒炒)、黃柏(酒炒)、黃芩(酒炒)各一兩,大黃(酒浸)、青黛(水飛)、蘆薈各五錢,木香二錢,麝香五分,蜜丸,薑湯下。肝木為生火之原,諸經之火因之而起,故以青黛、龍膽入木經而直折之,而以大黃、芩、連、梔、柏通平上下三焦之火也。蘆薈大苦、大寒,氣臊入肝。

恐諸藥過於寒瀉,故用當歸養血補肝,用薑湯辛溫為引。加木、麝者,取其行氣通竅也。然非實熱,不可輕投。〕

白話文:

當歸龍薈丸是以四種黃藥(黃連、黃柏、黃芩、大黃)以及龍膽、蘆薈、木香、麝香等藥材組成的方劑。藥物經過炮製,以薑湯送服,能有效清除肝火。

此方中,青黛和龍膽入肝經,直達病灶;大黃、黃芩、黃連、梔子、黃柏則能通利三焦的鬱熱。蘆薈性寒苦,能清泄肝火。

由於藥性較寒涼,因此加入當歸以滋養肝血,並用溫性的薑湯引導藥物吸收。木香和麝香則能行氣通竅。但需注意,此方只適用於肝火旺盛的實熱證,虛寒體質者不宜服用。

2. 左金

(丸,丹溪)茱蓮六一丸,肝經火鬱吐吞酸。〔黃連六兩(薑汁炒),吳茱萸一兩(鹽湯泡),亦名茱連丸。肝實則作痛,或嘔酸。心為肝子,故用黃連瀉心清火,使火不剋金,則金能制木而肝平矣。吳茱萸能入厥陰行氣解鬱,又能引熱下行,故以為反佐。寒者正治,熱者反治,使之相濟以立功也。

左金者,使肺右之金得行於左而平肝也。〕再加芍藥名戊己(丸),熱瀉熱痢服之安。(戊為胃土,己為脾土,加芍藥伐肝安脾,使木不剋土。)

白話文:

左金丸的組成是根據「茱蓮六一丸」加減而成。茱蓮六一丸主治肝經火鬱,症狀表現為吐酸。藥方中黃連(用薑汁炒過)瀉心火,吳茱萸(用鹽湯泡過)行氣解鬱並引熱下行。黃連清瀉心火,避免心火克制肝金,使肝氣得以平復;吳茱萸則幫助肝氣運行,解除鬱結。寒症用此方為正治,熱症用此方則為反治,兩者相輔相成,達到治療效果。

「左金」指的是此方能使肺金之氣運行於肝經(左),以平肝火。 再加入芍藥,就成了「戊己丸」,用於治療熱瀉和熱痢,芍藥能平肝安脾,使肝木不克脾土。

3. 連附六一(湯)

治胃痛,寒因熱用理一般。(黃連六兩,附子一兩,亦反佐也。)

白話文:

治療胃痛,寒邪導致的胃痛,可用溫熱的方法調理。(黃連六錢,附子一錢,此方黃連為君藥,附子為佐藥,藥性相反相成。)

4. 導赤

(散,錢乙)生地與木通,(甘)草梢竹葉四般攻。口糜淋痛小腸火,引熱同歸小便中(等分煎。生地涼心血,竹葉清心氣,木通瀉心火入小腸,草梢達腎莖而止痛。)

白話文:

導赤方使用生地黃、木通、甘草梢、竹葉四味藥材治療口糜、小便淋痛等因小腸火熱引起的症狀。此方中,生地黃滋陰涼血,竹葉清心除煩,木通瀉火通淋,甘草梢利尿止痛,諸藥合用,共奏清熱瀉火、利尿通淋之效。

5. 清骨散

用銀柴胡,胡連秦艽鱉甲符。地骨青蒿知母草,骨蒸勞熱保無虞。〔銀柴胡錢半,胡黃連、秦艽、鱉甲(童便炙)、地骨皮、青蒿、知母各一錢,甘草(炙)五分。地骨、胡連、知母以平內熱,柴胡、青蒿、秦艽以散表邪,引諸藥入骨而補陰,甘草和諸藥而瀉火。〕

白話文:

清骨散:此方用銀柴胡、胡黃連、秦艽、鱉甲、地骨皮、青蒿、知母、甘草等藥材,治療骨蒸勞熱,效果極佳。方中地骨皮、胡黃連、知母能平息內在的熱邪;銀柴胡、青蒿、秦艽則能疏散體表的邪氣;諸藥合用,引藥入骨,滋補陰液,甘草則能調和藥性,瀉去火氣。

6. 普濟消毒

(飲,東垣)芩連鼠,玄參甘桔藍根侶。升柴馬勃連翹陳,殭蠶薄荷為末咀。〔黃芩(酒炒)、黃連(酒炒)各五錢,人參、甘草(生用)、桔梗、柴胡、陳皮(去白)各二錢,鼠黏子、板藍根、馬勃、連翹、薄荷各一錢,殭蠶、升麻各七分,末服,或蜜丸噙化。〕或加人參及大黃,(虛者加人參,便秘加大黃。

)大頭天行力能御。(大頭天行,親戚不相訪,問染者多不救。原文曰:芩、連瀉心肺之火為君,玄參、陳皮、甘草瀉火補肺為臣,連翹、薄荷、鼠黏、藍根、殭蠶、馬勃散腫消毒定喘為佐,升麻、柴胡散陽明、少陽二經之陽,桔梗為舟楫,不令下行為載。李東垣曰:此邪熱客心肺之間,上攻頭面為腫,以承氣湯瀉之,是為誅伐無過,遂處此方,全活甚眾。)

白話文:

普濟消毒方:

此方用黃芩、黃連瀉除心肺的火熱,再用玄參、陳皮、甘草清瀉火熱同時滋補肺氣。連翹、薄荷、鼠黏子、板藍根、殭蠶、馬勃等藥物則能散腫、消毒、止喘。升麻、柴胡疏通陽明經和少陽經的鬱熱,桔梗則引導藥力到達病灶。 根據病人虛實情況,可以加減人參(體虛者加)和大黃(便秘者加)。此方對於治療大頭瘟疫(一種傳染性疾病,病情危重,患者忌探訪,染病者多難救治)療效顯著。 李東垣認為,此病是邪熱侵犯心肺,上攻頭面導致腫脹,用承氣湯瀉下雖能快速見效,但過於峻猛,因此另創此方,救治了不少患者。

7. 清震湯

河間治雷頭風,升麻蒼朮兩般充。(二味,《局方》名升麻湯。)荷葉一枚升胃氣,邪從上散不傳中。(頭面腫痛疙瘩,名雷頭風,一雲頭如雷鳴。東垣曰:邪在三陽,不可過用寒藥重劑誤伐無過,處清震湯升陽解毒,蓋取震為雷之義。)

白話文:

清震湯

河間學派治療雷頭風的方法,是用升麻和蒼朮各等分。(這兩種藥材,在《局方》中被稱為升麻湯。)用一片荷葉來提升胃氣,使邪氣從上散去,不至於向下傳播。(頭面腫痛長疙瘩的病症,稱為雷頭風,也有人形容頭痛如雷鳴。李東垣認為:此病邪氣在三陽經,不可過度使用寒涼藥物和重劑,以免損傷正氣。因此,清震湯採用升陽解毒的方法,其「震」字正是取雷的含義。)

8. 桔梗湯

(《濟生》)中用防已,桑皮貝母栝蔞子。甘枳當歸薏杏仁,黃耆百合姜煎此。(桔梗、防己、栝蔞、貝母、當歸、枳殼、薏苡仁、桑白皮各五分,黃耆七分,杏仁、百合、甘草各三分,姜煎。)肺癰吐膿或咽乾,便秘大黃可加使。(一方有人參,無枳殼。黃耆補肺氣,杏仁、薏仁、桑皮、百合補肺清火,栝蔞、貝母潤肺除痰,甘、桔開提氣血,利膈散寒,防己散腫除風,瀉濕清熱,當歸以和血,枳殼以利其氣。)

白話文:

桔梗湯

此方使用防己、桑白皮、貝母、栝樓子等藥材。另加甘草、枳殼、當歸、薏苡仁、杏仁,以及黃耆、百合,以薑煎煮。 (藥材用量:桔梗、防己、栝樓、貝母、當歸、枳殼、薏苡仁、桑白皮各五分,黃耆七分,杏仁、百合、甘草各三分,以薑煎煮。) 若為肺癰吐膿或咽喉乾燥、便秘者,可酌加大黃。 (另有一方,用人參取代枳殼,藥材功效:黃耆補益肺氣,杏仁、薏苡仁、桑白皮、百合滋陰清肺火,栝樓、貝母潤肺化痰,甘草、桔梗行氣活血,利膈散寒,防己消腫散風,瀉濕清熱,當歸養血和血,枳殼行氣。)