汪昂

《湯頭歌訣》~ 潤燥之劑 (2)

回本書目錄

潤燥之劑 (2)

1. 豬腎薺苨湯

(《千金》)參茯神,知芩葛草石膏因。磁石天花同黑豆,強中消渴此方珍。〔下消之證,莖長興盛,不交精出,名強中。緣服邪術熱藥而毒盛也。豬腎一具,大豆一升,薺苨、人參、石膏各三兩,磁石(綿裹)、茯神、知母、黃芩、葛根、甘草、花粉各二兩,先煮豆、腎,去滓,以藥分三服。

白話文:

(《千金要方》)人參、茯神、知母、黃芩、葛根、石膏,這些藥物可以治療強中消渴症。

強中消渴症的下焦症狀嚴重,水液循環不暢,無法排出精液,這是因為服用了邪術熱藥導致體內毒素過盛。

治療方法:取豬腎一個,大豆一升,薺苨、人參、石膏各三兩,磁石(用棉布包裹)、茯神、知母、黃芩、葛根、甘草、花粉各二兩。

先將大豆和豬腎煮熟,去掉渣滓,將藥物分為三份服用。

知、苓、石膏以瀉邪火,人參、甘草以固正氣,葛根、花粉以生津,薺苨、黑豆最能解毒,磁石、豬腎引之人腎也。〕

白話文:

知母、茯苓、石膏可以清瀉邪火,人參、甘草可以固守正氣,葛根、花粉可以生津潤肺,薺菜、黑豆最能解毒,磁石、豬腎可以引導腎氣。

2. 地黃飲子

(《易簡》)參耆草,二地二冬枇斛參。澤瀉枳實疏二腑,躁煩消渴血枯含。〔人參、黃耆、甘草(炙)、天冬、麥冬、生地、枇杷葉(蜜炙)、石斛、澤瀉、枳實(麩炒),每服二錢。

白話文:

這組藥方含有:

  • 人參
  • 黃耆
  • 甘草(炙烤過)
  • 天冬
  • 麥冬
  • 生地黃
  • 枇杷葉(用蜂蜜炙烤過)
  • 石斛
  • 澤瀉
  • 枳實(用麩炒過)

每副藥的劑量為二錢。

參、耆、甘草以補其氣,氣能生水,二地、二冬以潤其燥,潤能益血,石斛平胃,枇杷補氣,澤瀉瀉膀胱之火,枳實宣大腸之滯,使二腑清,則心、肺二臟之氣得以下降,而渴自止。〕

白話文:

使用人參、黃耆、甘草來補氣,氣可以生水。山藥、麥冬、天冬、女貞子來潤澤乾燥,潤澤可以益血。石斛平胃,枇杷補氣。澤瀉利尿,排除膀胱中的熱火。枳實疏通大腸中的阻塞,讓二腑清淨。這樣一來,心肺二臟的氣就能順利下降,口渴自然就會止住。

3. 酥蜜膏酒

(《千金》)用飴糖,二汁百部及生薑。杏棗補脾兼潤肺,聲嘶氣憊酒溫嘗。〔酥蜜、飴糖、棗肉、杏仁(細研)、百部汁、生薑汁,共煎一炊,久如膏,溫酒細細嚥服之。〕

白話文:

(《千金方》)使用麥芽糖、兩種百部汁和生薑。杏仁和大棗可以補脾益肺,對聲音嘶啞、氣息虛弱、喝酒過量的人有益。(將酥蜜、麥芽糖、棗肉、研細的杏仁、百部汁、生薑汁一起煎煮,煮到膏狀,用溫酒慢慢嚥服。)

4. 清燥

(湯,東垣)二術與黃耆,參苓連柏草陳皮。豬澤升柴五味曲,麥冬歸地痿方推。〔治肺金受濕熱之邪,痿躄喘促,口乾便赤,黃耆錢半,蒼朮(炒)一錢,白朮(炒)、陳皮、澤瀉各五分,人參、茯苓、升麻各三分,當歸(酒洗)、生地、麥冬、甘草(炙)、神麯炒、黃柏(酒炒)、豬苓各二分,柴胡、黃連(炒)各一分,五味九粒,煎。肺屬辛金,主氣;大腸為庚金,主津。

白話文:

(湯藥,出自東垣學派)蒼朮、白朮和黃耆,人蔘、茯苓、連翹、柏子仁、陳皮。澤瀉、升麻、柴胡、五味子(九顆),麥冬、當歸、生地黃、甘草(炙)、神麴(炒)、黃柏(酒炒)、豬苓。

用於治療肺金受濕熱邪氣導致的萎縮、喘促、口乾、小便赤黃。其中,黃耆用半錢,蒼朮(炒)一錢,白朮(炒)、陳皮、澤瀉各五分,人蔘、茯苓、升麻各三分,當歸(酒洗)、生地黃、麥冬、甘草(炙)、神麴(炒)、黃柏(酒炒)、豬苓各二分,柴胡、黃連(炒)各一分,煎服。

肺屬辛金,主導氣;大腸屬庚金,主導津液。

燥金受濕熱之邪,則寒水生化源絕,而痿躄喘渴諸症作矣。參、耆、苓、朮、陳、草補土以生金,麥、味保金而生水,連、柏、歸、地瀉火滋陰,豬、澤、升、柴升清降濁,則燥金肅清,水出高原,而諸病平矣。此方不盡潤藥,因有清燥二字,故附記於此。然東垣所云清燥者,蓋指肺與太陽為燥金也。

白話文:

當燥性的金元素受到濕熱邪氣侵襲時,滋養水元素的來源就會被切斷,從而導致痿弱、喘息和口渴等症狀。

使用人參、黃耆、茯苓、白朮、陳皮、草藥等補益土元素,以此滋養金元素;使用麥門冬、五味子等保全金元素,同時生化水元素;使用連翹、柏子仁、當歸、地黃等清除火氣和滋養陰分;使用豬苓、澤瀉、升麻、柴胡等升清降濁,這樣一來,燥性金元素就會得到清肅,水元素就會從高處流出,從而使各種疾病得到康復。

這個方劑中並不全是滋潤性的藥物,因為它還包含了清燥兩個字,因此把它附錄記載於此。但是東垣所說的清燥,實際上是指肺與太陽為燥金的意思。