汪昂

《湯頭歌訣》~ 祛風之劑 (1)

回本書目錄

祛風之劑 (1)

1. 祛風之劑

十二首、附方四

2. 小續命湯

(《千金》)桂附芎,麻黃參芍杏防風黃芩防己甘草,六經風中此方通。〔通治六經中風,喎斜不遂,語言蹇澀及剛柔二痙,亦治厥陰風濕:防風一錢二分,桂枝、麻黃、人參白芍(酒炒)、杏仁(炒研)、川芎(酒洗)、黃芩(酒洗)、防己、甘草(炙)各八分,附子四分,薑、棗煎。麻黃、杏仁,麻黃也,治寒;桂枝、芍藥,桂枝也,治風。

白話文:

(《千金方》)桂枝、附子、川芎、麻黃、人參、白芍、杏仁、防風。黃芩、防己加上甘草,治療六經中風都適用。〔可以治療六經中風,包括口眼歪斜、身體無法自主活動,說話困難,以及強直和柔弱兩種痙攣,也可以治療厥陰風濕:防風一錢二分,桂枝、麻黃、人參、白芍(用酒炒過)、杏仁(炒過研磨)、川芎(用酒洗過)、黃芩(用酒洗過)、防己、甘草(炙過)各八分,附子四分,用薑和棗煎煮。麻黃、杏仁,都屬於麻黃,治療寒症;桂枝、芍藥,都屬於桂枝,治療風症。

參、草補氣,芎、芍養血,防風治風淫,防己治濕淫,附子治寒淫,黃芩治熱淫,故為治風套劑。劉宗厚曰:此方無分經絡,不辨寒熱,虛實雖多,亦奚以為?昂按:此方今人罕用,然古今風方,多從此方損益為治。〕

白話文:

第三種:人參補氣,川芎和芍藥養血,防風治療風邪,防己治療濕邪,附子治療寒邪,黃芩治療熱邪,所以這是治療風病的套方。劉宗厚說:這個方劑不分經絡,不辨寒熱,虛實雖然很多,但這又如何呢?昂按:這個方劑現代人很少用,但古今治療風病的方劑,大多從這個方劑增減變動而來。

3. 大秦艽湯

(《機要》)羌活防,芎芷辛芩二地黃。石膏歸芍芩甘術,風邪散見可通嘗。〔治中風風邪散見,不拘一經者:秦艽、石膏各三兩,羌活、獨活防風川芎白芷黃芩(酒炒)、生地(酒洗)、熟地當歸(酒洗)、茯苓白芍(酒炒)、甘草(炙)、白朮(土炒)各一兩,細辛五錢,每服一兩。

白話文:

(《機要》)羌活、防風、川芎、白芷、黃芩、生地黃、熟地黃。石膏、歸芍、黃芩、甘草、白朮。風邪散見時可服用。〔治療中風風邪散見,不拘限於某個經絡:秦艽、石膏各三兩,羌活、獨活、防風、川芎、白芷、黃芩(用酒炒)、生地(用酒洗)、熟地、當歸(用酒洗)、茯苓、白芍(用酒炒)、甘草(炙)、白朮(用土炒)各一兩,細辛五錢,每次服用一兩。

劉宗厚曰:秦艽湯愈風,雖有補血之藥,而行經散風之劑居其大半,將何以養血而益筋骨也?昂按:治風有三法,解表、攻裡、行中道也。初中必挾外感,故用風藥解表散寒,而用血藥、氣藥調里,活血降火也。〕

白話文:

劉宗厚說:秦艽湯對於治療風病很有效,儘管它含有補血的藥物,但其中大部分都是用來散風的藥物,那這樣怎麼能養血和強健筋骨呢?朱昂注:治療風病有三大方法,分別是發散風寒、攻下體內邪氣和調和氣血。治療風病時,通常同時伴有外感,因此需要使用風寒藥物來發散風寒,同時使用補血藥物和補氣藥物來調和氣血,活血降火。

4. 三生飲

(《局方》)用烏附星,三皆生用木香聽。〔生南星一兩,生川烏、附子(去皮)各五錢,木香二兩。〕加參對半扶元氣,(每服一兩,加參一兩。)卒中痰迷服此靈。(烏、附燥熱,行經逐寒;南星辛熱,除痰散風。重用人參以扶元氣,少佐木香以行逆氣。《醫貫》曰:此行經散痰之劑,斬關擒王之將,宜急用之。

白話文:

(《局方》)使用烏頭、附子、生南星,加上木香磨粉。〔生南星一兩,生川烏、附子(去除外皮)各五錢,木香二兩。〕再加入人參(分量與藥材相同)以幫助元氣,〔每次服一兩藥材,加入一兩人參。〕對中風後痰迷不醒者服用此方很有效。(烏頭、附子性燥熱,可疏通經絡、驅散寒氣;南星辛熱,可化痰散風。大量使用人參以維持元氣,少許加入木香以疏通逆氣。《醫貫》中說:此方可疏通經絡、化解痰迷,就像攻破敵方要塞的將軍,需要緊急使用。

凡中風口開為心絕,手撒為脾絕,眼合為肝絕,遺尿為腎絕,鼻鼾為肺絕。吐沫直視,髮直頭搖,面赤如朱,汗綴如珠者,皆不治。若服此湯,間有生者。)星香散亦治卒中,體肥不渴邪在經。(中臟、中腑者重,中經者稍輕。膽星八錢散痰,木香二行氣,為末服。《易簡》和姜煎服,名星香散。

白話文:

所有中風患者,嘴巴張開的表示心臟絕症,手部鬆弛的表示脾臟絕症,眼睛閉合的表示肝臟絕症,尿液失禁的表示腎臟絕症,鼻孔打鼾的表示肺臟絕症。吐口水、目光呆滯、頭髮直立、頭部搖晃、面部發紅如硃砂、汗水像珠子一樣順著臉龐流下的,都無藥可救(但如果服用了這個藥方,有少數還能存活)。

星香散也可以治療中風,肥胖者且不口渴的,表明邪氣在經絡中。(中臟腑的病情較重,中經絡的病情較輕。膽星八錢化痰,木香二錢理氣,研成末服。用《易簡方》和生薑煮開服用,稱為星香散。)

5. 地黃飲子

(河間)山茱斛,麥味菖蒲遠志茯。蓯蓉桂附巴戟天,少入薄荷薑棗服。〔熟地、山萸肉、石斛、麥冬、五味、石菖蒲、遠志、茯苓、內蓯蓉、官桂、附子(炮)、巴戟等分,每服五錢,加薄荷少許煎。〕瘖厥風痱能治之,(凡口噤身冷為瘖厥,四肢不收為風痱。)火歸水中水生木。

白話文:

(河間)山茱萸、麥門冬、菖蒲、遠志、茯苓。加上蓯蓉、桂枝、附子(炮製)、巴戟等分。每次服五錢,加入少許薄荷煎服。

適應症:

可以治療瘖厥和風痱。(瘖厥:口不能說話,身體寒冷。風痱:四肢不能收縮。)

原理:

火歸水,水生木。

(熟地以滋根本之腎,桂、附、蓯蓉、巴戟以返真元之火,山茱、石斛平胃溫肝,志、苓、菖蒲補心通腎,麥、味保肺以滋水源,水火既交,風火自息矣。劉河間曰:中風,非外中之風,良由將息失宜,心火暴甚,腎水虛衰,不能制之,故卒倒無知也。治宜和臟腑,通經絡,便是治風。

白話文:

熟地黃能滋養腎臟的根本,桂枝、附子、淫羊藿、巴戟天能恢復腎臟的真陽之火,山茱萸、石斛能平胃溫暖肝臟,酸棗仁、茯苓、菖蒲能補益心氣、疏通腎氣,小麥、五味子能保護肺氣以滋養水源。水火交濟,風火自然平息。劉河間說:中風不是外來的風邪所致,而是由於休息不當,導致心火過旺,腎水虛弱,無法剋制心火,所以突然昏倒失去意識。治療宜和諧臟腑,疏通經絡,這樣才能治好中風。

《醫貫》曰:痰涎上湧者,水不歸元也;面赤煩渴者,火不歸元也。惟桂、附能引火歸元,火歸水中,則水能生木,木不生風,而風自息矣。)

白話文:

《醫貫》說:痰液上湧,是因為水液不能迴歸腎臟;面紅煩渴,是因為火氣不能迴歸腎臟。只有桂枝和附子能引導火氣迴歸腎臟,火氣歸於水中,水就能滋養肝臟,肝臟不會產生風,風自然就會平息了。

6. 獨活湯

(丹溪)中羌獨防,芎歸辛桂參夏菖。茯神遠志白薇草,瘈瘲(音熾縱)昏憒力能匡。〔羌活獨活防風當歸川芎細辛、桂心、人參半夏、菖蒲、茯神、遠志、白薇各五錢,甘草(炙)二錢半,每服一兩,加薑、棗煎。肝屬風而主筋,故瘈瘲為肝邪。二活、防風治風,辛、桂溫經,半夏除痰,芎、歸和血,血活則風散也。

白話文:

(朱丹溪)治療偏癱,用羌活、獨活、防風、當歸、川芎、細辛、桂心、人參、半夏、菖蒲、茯神、遠志、白薇各五錢,甘草(炙)二錢半。每次服用一兩,加薑、棗煎服。

肝屬風而主筋,所以偏癱是因為肝臟邪氣。羌活、獨活、防風治療風,細辛、桂心溫經散寒,半夏去除痰飲,川芎、當歸和血,血氣活絡了,風氣就會消散。

肝移熱於心則昏憒。人參補心氣,菖蒲開心竅,茯神、遠志安心,白薇退熱止風。風靜火熄,血活神寧,瘈瘲自已矣。〕

白話文:

肝火上炎到心臟,就會導致神志不清。人參可以補益心氣,菖蒲可以開通心竅,茯神和遠志可以安心定神,白薇可以清熱止風。風平息、火熄滅,氣血運行通暢,神志安寧,癲癇症狀自然會消失。