《沈氏尊生書》~ 卷二十二 面部門 (13)
卷二十二 面部門 (13)
1. 卷二十二 面部門
火自甚也。說B以目之為病,皆屬於火,斷無由於寒者,故既見於各經,
宜用各經藥以瀉之也。雖然,目病大綱,約有三端。一為內障,總係足厥陰肝疾,
亦有由腎虛者,說B通黑晴之脈者曰目係,而目係則屬足厥陰、足太陽、手少陽三經。
三經虛邪,從目係入黑睛內為翳。故內障為肝疾,兼腎心則肝腎之主也。
其症每先患一眼漸及兩眼,皆黑睛內有隱隱青白翳遮瞳人,不痛不癢,無泪無眵,
如薄霧,如輕煙,或如金色,或如綠豆色,或見五花,日漸日增,比外障更難療治。
其屬肝者,必由血少神勞(宜養肝丸、生熟地黃丸)。其屬腎者,
必由內傷色欲(宜益陰腎氣丸、滋腎明目丸)。其肝腎俱病者,
必由二經皆虛(宜駐景丸、加減駐景丸)。此則通治內障之法也。而其症狀,
實各有名目,共二十三種,今詳考眼科家書,撮其要略。如:一曰圓翳,
在黑珠上一點圓,日中見之差小,陰處見之即大,視物不明,轉見黑花,
此由肝腎兩虛而得也(宜補肝散、補腎元)。二曰冰翳,如冰束堅實,傍觀目,
透於瞳人內,陰處及日中見之,其形一般,疼而泪出,此肝膽病也(宜通肝散)。
三曰滑翳,有如水銀珠子,但微含黃色,不疼不痛,無泪,遮蔽瞳人(宜菊花散)。
四曰澀翳,微如赤色,或聚或開,兩傍微光,瞳人上如凝脂色,無泪,
時澀痛(宜決明子散)。五曰散翳,形如鱗點,或瞼下生粟,日夜痛楚,瞳人最疼,
常下熱泪。此澀散二症,皆肝肺相傳也(宜八味還晴散)。六曰橫開翳,上橫如劍脊,
下微薄,不赤不痛,此病稀少。七曰浮翳,上如水光白色,環遮瞳人,
生自小眦頭至黑珠上,不痛不癢,無血色相潮。八曰沉翳,白點藏在黑珠下,
向日細視方見,其白晴疼痛,日輕夜重,間或出泪(宜空青丸)。九曰偃月翳,
膜如凝脂,一邊厚,一邊薄,如缺月,其色光白無瑕疵。此橫開、浮、沉、
偃月四症,皆難治。十曰棗花翳,周回如鋸齒,四五枚相合,赤色,刺痛如針,
視物如煙,晝則痛楚,多泪昏暗。十一曰黃心翳,邊白,中一點黃,在黑珠上,
時下澀泪。此棗花、黃心兩症,皆由肝肺風熱(宜還睛散、墜翳丸)。十二曰黑花翳,
其狀青色,大小眦頭澀痛,常泪,口苦,此膽受風寒也(宜涼膽元)。十三曰胎患,
初生觀物,轉睛不快,至四五歲,瞳人潔白,昏蒙不見,及年高不治,
此由胎中受熱致損也。十四曰五風,五色變為內障,頭痛甚,卻無泪,
日中如坐暗室,常自憂嘆,此由毒風腦熱所致。十五曰雷頭風,
此毒熱之氣衝入眼睛中,牽引瞳人,或微或大或小,黑暗全不見物。十六曰驚振,
因病中再被撞打,變成內障,日夜疼痛,不能視三光。此胎患、五風、雷頭、
白話文:
眼睛的疾病,通常認為是體內火氣過旺所致,很少是因為寒冷引起的。因此,當眼睛出現問題時,通常會針對不同經絡使用相應的藥物來瀉火。不過,眼睛疾病大致可以分為三種主要類型。
第一種是內障,主要與足厥陰肝經的疾病有關,有時也可能是腎虛引起的。中醫認為,眼睛與經絡相連,這些經絡包括足厥陰肝經、足太陽膀胱經和手少陽三焦經。當這三條經絡出現虛弱或邪氣時,會從眼部的經絡侵入黑睛(角膜)內,形成翳障(角膜混濁)。所以,內障的主要原因是肝臟疾病,同時也與腎臟和心臟有關。
內障的症狀通常先從一隻眼睛開始,然後逐漸影響到另一隻眼睛。患者的黑睛內部會出現隱隱約約的青白色翳障,遮擋住瞳孔。這種翳障不痛不癢,也沒有眼淚或分泌物,看起來像薄霧、輕煙,有時會呈現金色、綠豆色或五花般的顏色,並且會逐漸加重。內障比外障(眼外部的疾病)更難治療。
如果內障是肝臟引起的,通常是因血虛和精神勞累所致,可以使用養肝丸或生地熟地黃丸。如果是腎臟引起的,通常是因內傷和性慾過度所致,可以使用益陰腎氣丸或滋腎明目丸。如果肝腎都有問題,則是因為兩條經絡都虛弱,可以使用駐景丸或加減駐景丸。這些是治療內障的一般方法。
內障的具體症狀有很多種,共有二十三種。以下是根據眼科書籍整理的一些主要類型:
-
圓翳:黑珠上出現一個圓點,白天看起來較小,陰暗處看起來較大,視力模糊,有黑影。這是由於肝腎兩虛引起的,可以使用補肝散或補腎元。
-
冰翳:翳障如冰塊般堅硬,從旁邊看,可以穿透到瞳孔內部。無論在陰暗處還是白天看,形狀都一樣,伴有疼痛和流淚。這是肝膽疾病引起的,可以使用通肝散。
-
滑翳:翳障像水銀珠子,略帶黃色,不痛不癢,沒有眼淚,遮擋瞳孔。可以使用菊花散。
-
澀翳:翳障略帶紅色,時而聚集時而分散,兩側有微光,瞳孔像凝脂的顏色,沒有眼淚,有時會感到澀痛。可以使用決明子散。
-
散翳:翳障像鱗片點狀,或者眼瞼下長出粟粒狀物,白天黑夜都疼痛,瞳孔最疼,經常流熱淚。澀翳和散翳都與肝肺相傳有關,可以使用八味還睛散。
-
橫開翳:翳障像劍脊一樣橫向展開,下面較薄,不紅不痛。這種情況很少見。
-
浮翳:翳障像水光一樣白色,環繞遮蓋瞳孔,從眼角內側到黑珠上,不痛不癢,沒有充血。
-
沉翳:白點藏在黑珠下面,仔細看才能看到。白睛(鞏膜)會疼痛,白天輕,晚上重,有時會流淚。可以使用空青丸。
-
偃月翳:翳障像凝脂,一邊厚,一邊薄,像彎月,顏色光潔無瑕。橫開翳、浮翳、沉翳和偃月翳這四種翳障都比較難治。
-
棗花翳:翳障周圍像鋸齒,四五個連在一起,紅色,刺痛如針,看東西像煙霧,白天疼痛,多淚昏暗。
-
黃心翳:翳障邊緣白色,中間一點黃色,長在黑珠上,有時會感到澀痛流淚。棗花翳和黃心翳都是肝肺風熱引起的,可以使用還睛散或墜翳丸。
-
黑花翳:翳障呈青色,眼角內外側澀痛,常流淚,口苦。這是膽受風寒引起的,可以使用涼膽元。
-
胎患:嬰兒出生時,眼珠轉動不靈活。到四五歲時,瞳孔潔白,視力模糊。年紀大了不治療,這種情況通常是因胎中受熱導致的損傷。
-
五風:眼睛出現五種顏色的內障,頭痛嚴重,卻沒有眼淚。白天感覺像坐在黑暗的房間裡,經常憂愁嘆息。這是毒風侵入腦部發熱引起的。
-
雷頭風:毒熱之氣侵入眼睛,牽引瞳孔,使其時大時小,視力完全喪失。
-
驚振:因患病期間再次受到撞擊,導致內障,白天黑夜都疼痛,看不見光線。胎患、五風、雷頭風和驚振這四種疾病都非常難治。